Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+
ARCHIVE.PHP

Дмитревская Марина

ФЕСТИВАЛИ

А. Володин. «Пять вечеров». Театр «Современник» (Москва).
Режиссер Александр Огарев, художник Наталья Дмитриева

Сначала померещилось… Старый ленинградский фонарь, одинокое окно светится. Наверное, комната Тамары — окнами в колодец… Восстания, 22, квартира 2? Реальный володинский адрес, куда после премьеры БДТ не раз приходили разные люди, стучались и спрашивали Тамару Васильевну — до такой степени «вторая реальность» спектакля, нежнейшего из товстоноговских созданий, захватывала, становилась жизнью…

А. Володин, Л. Толмачева и О. Табаков
на репетиции «Пяти вечеров».
Театр-студия «Современник», 1959 г

А. Володин, Л. Толмачева и О. Табаков на репетиции «Пяти вечеров». Театр-студия «Современник», 1959 г

Фонарь, окно… Сразу оговорюсь: я видела самое первое представление «Пяти вечеров», приготовленных к 50-летию «Современника» и не попавших на Третий Володинский фестиваль «Пять вечеров», потому что премьеру долго переносили — и вот назначили на 11 апреля. Я ехала из Ленинграда, почти уверенная в том, что в «Современнике» — втором и любимом «доме Володина» — в этот вечер постараются забыть свое гламурное, многоцветное «буржуазное» сегодня во имя легендарного, черно-белого, демократического и истинного «вчера». Что умоют лица, хотя бы ненадолго сотрут дорогой лак. Казалось, что здесь не смогут соврать, наиграть, не поверить пьесе — хотя бы из-за ностальгии по «тому» театру, юбилей которого празднуют. Я была почти уверена: они возьмут ту интонацию простой драматической правды, которая все хуже дается нашему театру. Тем более что и Тамара и Ильин — в возможностях замечательной Елены Яковлевой и Сергея Гармаша… В общем, вместе со мной поезд Ленинград — Москва вез тонну пафоса и чемодан надежд. Трясясь в вагоне, я предавалась непростительному профессиональному идеализму. «Пять вечеров», думала я, поставил молодой режиссер Александр Огарев, и, может быть, это будет новый взгляд на пьесу, но, так или иначе, Галина Волчек обязательно проявит бдительность и не перепутает повадки 1959-го с повадками и танцами 70-х (все театры путают). Ведь она же помнит, как ходили, что носили, о чем грустили, чего хотели… Время уходит, остаются последние очевидцы («друзья мои, остались только вы»), и наверняка «Пять вечеров» взяли — «чтобы помнили», что бы вернуться туда, в старый «Современник», где — «правда! ничего кроме правды!». Нет, кроме правды еще — счастье…

Фонарь, окно… А дальше возникли какие-то бутафорские купеческо-московские кованые ворота, мимо них — прямиком из «петербургского» спектакля Римаса Туминаса «Маскарад» — выкатились навстречу друг другу два неправдоподобно больших «сюрреалистических» снежных кома — и, как снежный ком, спектакль стал обрастать ненужными деталями, тонуть в сценической суете.

Как объяснить, что «Миленький ты мой» голосом Юрия Шевчука — это уже решение, с которым надо соотносить все? И если вы решаете играть под Шевчука, то вам вряд ли пригодятся старые пластинки и еще какая-то музыка. Если же светится фонарь, горит окно и надтреснуто играют пластинки — при чем здесь Шевчук и прочее утомительное «музоформление»? Создавая «клиповый» звукоряд, театр путается в нотах, «замусоривая» зрительское ухо.

А потом и глаз. Занавески, летающие туда-сюда, условные дверные рамы, словно сошедшие с фотографий раннего «Современника», безусловные столы, условное «ретро-катание» на коньках, искусственные мимозы, настоящие скатерти и костюмы, в которых смесь 50-х и 70-х… Явно хотели чистой стилизации под 1959-й — год премьеры в БДТ и «Современнике». Не получилось. Эстетика тех лет не вошла в сознание, а затем в руку художника Натальи Дмитриевой, ее генная художественная память не заговорила, не дала спектаклю чистой линии: композиционная рыхлость, растерянность, несобранность пространства…

Ш. Хаматов (Слава), П. Рашкина (Катя).
Фото В. Луповского

Ш. Хаматов (Слава), П. Рашкина (Катя). Фото В. Луповского

С первого же момента театр будто извиняется перед зрителем за то, что взял «Пять вечеров»: простите, уж так получилось, у нас юбилей, потерпите, это ненадолго, скоро грянет Серебренников с «Антонием и Клеопатрой», и все станет на свои места, а сейчас уж извините, надо отдать дань… Но мы вас все равно порадуем, повеселим… В первой же сцене Лилия Азаркина изображает продавщицу Зою в лучших традициях Клары Новиковой, жмет, шаржирует… А ведь Володин точно не сотрудничал с журналом «Крокодил», не обличал нравы продавщиц овощторгов, любил разливальщиц в рюмочных, жалел их, и его одинокая Зоя — в сущности та же Тамара, только не дождавшаяся своего Ильина, и потому ее еще жальче… В пьесе — рифмы, зеркала, тишина одиночества.

Елена Яковлева изо всех сил старается, чтобы текст Тамары был смешным. И про завод, и про общественную работу… В пьесе, как известно, Ильин называет Тамару «звездой», и в паузах между репликами слышно, как Володин дрожит от внутреннего сострадания к этим одиноким и несчастным «упавшим звездам». «Усталые девочки, усталые женщины, глохнущие на прядильных фабриках. Усталые девочки, усталые женщины в удушливых цехах „Красного треугольника“»… Это он уже позже, в «Записках не трезвого человека», то есть он жалел их всю жизнь: вот как искажает их этот тяжелый быт, этот «Красный треугольник», эта власть, идеология. Он часто говорил, что испытывает к Женщине два чувства — преклонение и жалость и что в Тамаре «Гурченко сыграла мужиковатую такую, а Шарко была женственной, в ней это было еще не убито». «Еще не убито»! — значит, к 70-м убилось временем. Во всех. Ему была важна эта женственность, и Елене Яковлевой, кажется, не занимать ее, тем более что природная грация откорректирована в ней жесткой дело витостью современной востребованной женщины… Чего бы, казалось, бояться? Но вот племянник Слава (Шамиль Хаматов) бросает на пол книгу, Тамара кричит: «Это же письма Маркса!» — и видно, как Яковлева страшится лирически присвоить эту смешную и печальную реплику-эмоцию, как она внутренне отталкивает ее (не моя, не моя!), изо всех сил педалирует, красит реакции: а вдруг зал не засмеется?

В нынешнем «Современнике» как будто все время опасаются: нынче зритель не поймет. Чего не поймет? Как же надо довести своего зрителя, чтобы он стал таким тупым и театр перестал ему доверять! Немыслимо суетится Полина Рашкина (Катя), существуя в режиме «пластилинового» мультфильма, — ни секунды без «выражения лица», прыжка, гримаски. Ощущение, что зал — тюбик, из которого выдавливают реакцию (признак внутреннего непокоя). Катя, девочка с телеграфа, придя в чужой дом, не включается в уборку, а танцует со шваброй на столе… «Не верю!» — кричит ранний «Современник», но «Современник» нынешний не слышит его…

Долго играя комедию, театр демонстрирует этакое ироническое отношение к тексту. Между тем именно текст звучит изумительно, ясно, тонко. Но «умыть лица» после сериалов, ток-шоу, Серебренникова и Чусовой актерам «Современника» не удается. В этом смысле они остаются «Современником» — театром, отражающим время…

Короткая пьеса Володина разбита на пять небольших вечеров. Огарев дробит и эти вечера: то ли ему самому не «усидеть» в четырех стенах, то ли он боится зрителя, привыкшего к сериальной «нарезке» по три ми нуты сцена, — только действие переносится на каток, снова возвращается в дом, мотается туда-сюда, из подъезда переносится в комнату, чтобы Ильин мог наконец раздеть дрожащую, счастливую Тамару и уложить в постель… Но вдруг стучится Слава…

Недоверие к пьесе — диагноз не только «Современника». Как говорится, «тот же случай в нашей деревне», и, когда я писала о спектакле Семена Спивака в Молодежном театре (№ 42), речь шла почти о том же: дробно, не тонко, без смыслов между репликами…

Сцена из спектакля.
Фото В. Луповского

Сцена из спектакля. Фото В. Луповского

Е. Яковлева (Тамара),
С. Гармаш (Ильин).
Фото В. Луповского

Е. Яковлева (Тамара), С. Гармаш (Ильин). Фото В. Луповского

Может быть, от спектакля к спектаклю Яковлева с Гармашом успокоятся, станут играть тоньше. В спектакле, который видела я, они действовали лишь всенародно известными «обаяниями», не отдаваясь драматическим движениям и изо всех сил страхуясь. Ни у Тамары, ни у Ильина не было за спиной крыльев биографии, хотя из-под завалов сценического хлама все-таки робко выползла история Мужчины и Женщины. Мужчины, не сидевшего в лагерях (Ефим Копелян), не прошедшего зону (Станислав Любшин, Сергей Арцибашев, Николай Соловьев), не хлыща, измотавшегося по чужим подушкам (Леонид Осокин), а просто свободного, который хочет «жить так, как мне нравится и ни перед кем не отчитываться». Мужчины, побывавшего в «пропасти для свободных людей» и неожиданно решившего встать на якорь. И Женщины, которая на то и женщина, чтобы быть якорем, кататься на коньках и делать салат… История родилась, но у нее не было «предлагаемых» для развития. Молчал Ильин— Гармаш, приглаживала волосы и поддергивала «от волнения» рукава Тамара—Яковлева. Только в финале, в последнем монологе, они оказались вместе, но и тут им не дали покоя: снег, музыка, мелодраматическое тремоло… Сериальное сознание торжествовало свою победу, и я видела, как ранний «Современник» тихо выскользнул из зала до того, как к сцене двинулась очередь спонсоров с корзинами цветов, занявшая весь проход…

Зинаида Шарко, первая и легендарная Тамара товстоноговского спектакля, рассказывает, что, когда Володина пригласили читать «Пять вечеров», это был целый спектакль. «Через каждые пять минут он останавливался и говорил: „Извините, там очень бездарно написано. Я вот это исправлю и это исправлю… Ой, как это плохо! Я… я даю слово, что я это исправлю!“ Вот так он прочел всю пьесу, извиняясь за то, что так плохо написано».

Как бы хотелось, чтобы вот так, по-володински извиняясь, «Современник» «перечел» и поправил свой сценический текст, потому что и вправду он пока «написан» неважно.

Май 2006 г.

P. S. Озеро, на которое Тамара в финале зовет Ильина, называется Красавица, а не Красивое, как произносит Тамара—Яковлева. Это наше Комарово, в котором много раз отдыхал Володин. Такое же реальное, как Восстания, 22, кв. 2. «Звезда» зовет на озеро Красавица. Это слышно у Володина. Вообще-то…

В дни Володинского фестиваля все пять вечеров выходила газета «Проба пера». Кроме ежедневных отзывов, она содержала и вот такую анкету.

1. Актуальны ли сегодня пьесы Володина?

Вадим Гаевский. Завтра к драматургии Володина вернутся — в этом я убежден. А сегодняшний театр ему чужд — прежде всего своим языком, театральным и литературным: там, где играют Сорокина, и не должны играть Володина.

Николай Коляда. На меня совсем недавно очень сильно воздействовал спектакль «Пять вечеров» в театре «Современник». Давно уже в театре меня не посещало такое «сильное душевное волнение». Наверняка сейчас, после премьеры, многие театральные критики напишут, что и спектакль, и пьеса крайне старомодны, но это — их дело. Я сидел в зрительном зале рядом с замечательным Игорем Владимировичем Квашой, который, как и я, все второе действие вытирал слезы и смеялся. Мы с ним разные люди по возрасту и по восприятию жизни, но понимали все одинаково. И сидевшие вокруг меня совсем молодые люди тоже не сдерживали слез. В финале, когда героиня Елены Яковлевой говорит герою Сергея Гармаша знаменитые слова: «Только бы не было войны», — ты в зрительном зале вначале хочешь рассмеяться, поскольку фраза стала анекдотичной, затасканной, но потом вдруг понимаешь, что сегодня, сейчас эта фраза звучит иначе, не буквально. Она о том, что «будем жить, дядя Ваня, надо жить, надо мучаться и страдать, но любить жизнь, и все будет хорошо, все должно быть хорошо, мы не умрем, мы останемся, мы бессмертны». И когда ты вдруг это понимаешь, то, не стыдясь, смеешься и плачешь вместе с героями Володина. Потому что это — правда. Мы — бессмертны.

Володин всегда был и будет актуален. Потому что он писал про людей, а не про монстров. Он писал про простых, нормальных, человечных человеков и про их простые, нормальные взаимоотношения, про их поиски себя в жизни. А это, мне кажется, самое главное в театре.

Лев Закс. Факты недавних постановок володинских пьес, мне кажется, свидетельствуют о «возвращении Володина», растущей значимости его творчества. Дело здесь, думаю, в том, что наши современные социальные реалии привели (и еще больше приведут в скором будущем) к осознанию растущей ценности частной жизни. Володин был одним из первых, кто заговорил о ней. Заговорил правдиво, психологически точно и тонко и, главное, в очень близких и родных «простому» человеческому сердцу интонациях лиризма, сочувствующего понимания, щемящей и, одновременно, честной человечности. Сегодня к этому добавляется и ностальгия, флер идеализированных воспоминаний. В современной жизни и искусстве трагически недостает поэзии, и пьесы Володина восполняют этот тягостный для любой, особенно русской души дефицит (тут А. М., несомненно, родственен Чехову — именно в восприятии людей).

Григорий Заславский. Думаю, что да. Причем — больше эта проблема касается театра, т. е. режиссеров, актеров, которые еще не нащупали или с трудом нащупывают дистанцию. Ведь ничто не мешало воспринимать Чехова советским зрителям, которые не были помещиками, как Иванов, не продавали вишневых садов и не покупали их, как Раневская и Лопахин. Тут же упоминание про партийную работу или профсоюзное собрание сбивает с толку, как-то отупляет на время внимание… Но ведь, как и Чехов, Володин не про партийную работу пишет. Он — вот еще проблема — не актуален в том смысле, в котором сегодня вообще не актуальны разговоры и рассказы про хороших людей. Сегодняшние герои — по преимуществу бандиты, а у Володина про бандитов ничего не написано, его герои — хорошие люди.

Это — еще одна проблема. Не для меня, а для театрально-художественного мейнстрима. Сегодня не принято думать, а притчевые пьесы Володина располагают к некоторому догадыванию непроговоренного.

2. Несколько определений, характеризующих общее настроение драматургии Володина.

Как всегда, в антракте торговала в буфете
по советским ценам легендарная Клава.
Фото М. Дмитревской

Как всегда, в антракте торговала в буфете по советским ценам легендарная Клава. Фото М. Дмитревской

Члены жюри конкурса современных пьес
Г. Бызгу, О. Лоевский, А. Праудин обсуждают итоги.
Фото М. Дмитревской

Члены жюри конкурса современных пьес Г. Бызгу, О. Лоевский, А. Праудин обсуждают итоги. Фото М. Дмитревской

Е. Горфункель и С. Дрейден
в редакции «ПТЖ».
Фото М. Дмитревской

Е. Горфункель и С. Дрейден в редакции «ПТЖ». Фото М. Дмитревской

Вадим Гаевский. Самое поражающее для меня в пьесах Володина — чистейший язык этих пьес, возникший, как я думаю, из чистейшей атмосферы послеблокадного, послевоенного и послесталинского Ленинграда, города полуживого, ограбленного и расхищенного, но просветленного, единственно просветленного города в Советском Союзе. Оттуда же, из этой атмосферы, и володинские героини. Самое трудное для театров — глубоко скрытое в этих пьесах чувство вины, вины оставшегося в живых по отношению к тем, кто не вернулся с войны или погиб в ГУЛАГе. А самое очевидное — совершенно пастернаковское (Пастернак — любимый поэт юного Саши), а может быть, и пушкинское обожествление женщины — и в пьесах, и в жизни.

Николай Коляда. Я не театральный критик и вряд ли смогу дать какие-то красивые «определения». Для меня лично вся советская драматургия — и Александр Володин, и Александр Вампилов, и Виктор Розов, и Леонид Зорин, и Алексей Арбузов, и Георгий Полонский, и Людмила Петрушевская — все-все — родные, любимые, потому что они были честными, искренними писателями и для меня — учителями. Были и останутся, что бы о них ни говорили. А об учителях никогда нельзя говорить плохо, даже если ты сам видишь в них что-то, что тебе не нравится. Учителей надо любить всегда, до гробовой доски. Что я и делаю.

Лев Закс. Просветленная душевностью обыденность. Правдивая, нередко остроумная беспощадность наблюдений, художественных «констатаций» о повседневном существовании и человеческих слабостях — и удивительная толерантность к ним, отсутствие малейшего «обвинительного уклона». Авторская деликатность, стыдливость, застенчивость не только в моральных оценках, но и в приятии, любви и сострадании. Предельная органичность, естественность как изображаемой жизни, так и ее переживания (за исключением нескольких придуманных, неволодинских вещей) и, одновременно, легкое, я бы сказал, нежное отстранение их. Идущая от мудрости автора грусть, а порой и горечь, но всегда пронизанные столь же мудрым приятием сущего, светом веры в глубинное благородство человека. Зыбкий, печальный, щемящий и согревающий душу свет.

Григорий Заславский. Люди стремятся к добру, добро составляет суть человеческой природы, человек — существо естественное, оно способно преодолеть неестественные, нечеловеческие обстоятельства жизни. Человек — не зверь по природе. Добро побеждает зло. Должно победить. Мелодраматизм — лишь в той мере, в какой мелодраматичны и пьесы Чехова. Очень деликатный исторический фон, чрезвычайно много сказано об эпохе в двух-трех «случайных» упоминаниях.

3. Ваша любимая пьеса Володина?

Вадим Гаевский. Любимая пьеса — «Пять вечеров», отчасти и потому, что это был лучший спектакль БДТ за всю его историю, самый нежный.

Николай Коляда. Наверное, все-таки «Пять вечеров». «Осенний марафон». И — все-таки «Назначение», жаль, не ставят сегодня, я верю в жизнеустойчивость этой истории.

Григорий Заславский. «Пять вечеров». А впрочем — все.

Лев Закс. Наверное, «Пять вечеров», «С любимыми не расставайтесь» и «Горестная жизнь плута».

Подготовили С. Щагина, Н. Стоева, Л. Зорина

admin

Блог

Дорогие друзья!

Много лет редакция ПТЖ занималась театральным сводничеством. Мы рекомендовали театрам режиссеров, рассылали пьесы… слушали отзывы… и снова рассылали, отвечали, рекомендовали. Наконец, этот процесс должен войти в культурное русло. Покончим с творческой беспризорностью и безработицей! В августе на сайте ПТЖ начнет работу ТВОРЧЕСКАЯ БИРЖА. Мы готовы разместить анкеты актеров, режиссеров, художников, театроведов, балетмейстеров и других театральных специалистов. Сбор материалов начинается уже сейчас. Никаких возрастных и территориальных ограничений нет. Все, кто хочет работать в российском театре — добро пожаловать! Анкеты приведены ниже. Размер фотографий — не меньше 100 пикселей по ширине, цветные или ч/б. Театры смогут опубликовать объявления о поиске режиссеров, актеров, композиторов, художников и других театральных специалистов (смотрите анкету «Театру требуется»). Объявление будет размещено в течение месяца (с конца августа), после чего нужно будет обновить заявку, если она будет еще актуальна.

Биржа не действует для драматургов, для них будет отдельный раздел на нашем сайте.
Ответы на вопросы и фотографии присылайте по адресу: birzha@ptj.spb.ru

АНКЕТА ДЛЯ АКТЕРОВ

Имя, фамилия, отчество (плюс английский вариант написания)

Дата рождения

Рост

Образование (название ВУЗа, город, мастерская, год поступления и год окончания)

Актерские работы на курсе (роль, название спектакля, автор произведения, режиссер)

Опыт работы в театре (год, роль, название спектакля, автор пьесы, режиссер, название театра, город, премии, звания)

Опыт работы в кино (год, роль, название фильма/сериала, режиссер, премии)

Место работы и город проживания в настоящее время

Профессиональные навыки (вокал, движение, вождение автомобиля, верховая езда, трюки и т. д., владение иностранными языками)

Роль-мечта

Фотографии (3-5 штук, портрет, полный рост, ¾ и т. д.)

Несколько слов о себе (что ищете, готовность переехать в другой город, девиз и т. д.)

Ссылки на публикации, если таковые имеются

Контакт (телефон, адрес, e-mail по желанию)

АНКЕТА ДЛЯ РЕЖИССЕРОВ

Имя, фамилия, отчество (плюс английский вариант написания)

Дата рождения

Образование (название ВУЗа, город, мастерская, год поступления, год окончания)

Режиссерские работы на курсе, дипломная работа (год, название спектакля, автор произведения, название театра, город)

Опыт работы в театре (год, название спектакля/проекта, автор произведения, название театра, город)

Опыт работы в кино (год, название фильма/проекта)

Участие в фестивалях и лабораториях, премии, звания

Место работы и город проживания в настоящее время

Режиссерский портфель (пьесы, которые мечтаете поставить, проекты, которые мечтаете осуществить, фильмы, которые мечтаете снять и т. д.)

Фотографии себя (1-2 шт)

Несколько слов о себе (что ищете, слово об учителях, девиз, профессиональные требования и т. д.)

Ссылки на публикации, фото и видео материалы, если таковые имеются. Подпись под фотографиями обязательна!)

Контакт (телефон, адрес, e-mail по желанию)

АНКЕТА ДЛЯ ХУДОЖНИКОВ

Имя, фамилия, отчество (плюс английский вариант написания)

Дата рождения

Образования (название ВУЗа, город, мастерская, год поступления и год окончания, тема диплома( название произведения, автор, жанр, был ли реализован проект)

Опыт работы в театре (год, название спектакля/проекта, автор произведения, режиссер, название театра, город, премии, звания)

Опыт работы в кино (год, название фильма/проекта, режиссер)

Другой профессиональный опыт работы (участие в лабораториях и фестивалях, работа в театральных мастерских, участие в шоу и т. д.)

Место работы и город проживания в настоящее время

Фотографии себя (1-2 шт)

Несколько слов о себе (что ищете, предпочтения в работе — театр, кино, шоу, профессиональные требования и особенности, девиз и т. д.)

Ссылки на публикации, фото и видеоматериалы, если таковые имеются, подпись под фотографиями обязательна!)

Контакт (телефон, адрес, e-mail по желанию)

ДРУГИЕ СПЕЦИАЛИСТЫ
(балетмейстеры, театроведы, театральные менеджеры и пр.)

Имя, фамилия, отчество (плюс английский вариант написания)

Дата рождения

Образование (название ВУЗа, город, мастерская (если есть), год поступления, год окончания, дипломная работа)

Опыт работы (год, место работы, должность, название проекта и т. п.)

Место работы и город проживания в настоящее время

Фотография

Несколько слов о себе (что ищете, слово об учителях, профессиональные предпочтения и требования, девиз и пр.)

Ссылки на публикации, фото и видеоматериалы, если таковые имеются (подписи под фотографиями обязательны!)

Контакт (телефон, адрес, e-mail по желанию)

ТЕАТРУ ТРЕБУЮТСЯ

Название театра, город

Кто требуется и для чего (режиссер, актер, художник, балетмейстер, завлит и пр., проект, жанр, сезон)

Контакт (телефон, адрес, e-mail)

Дмитревская Марина

ФЕСТИВАЛИ

В этом году штаб-квартирой Володинского фестиваля стал подвал «Петербургского театрального журнала». Через редакцию проходили десятки людей — от актеров до волонтеров, от участников читок современных пьес до режиссера Владимира Непевного, показавшего в БДТ предпремьеру своего фильма «Печальный марафон» (как можно догадаться, о Володине). Ночью студенты выпускали фестивальную газету «Проба пера», днем гости доедали вчерашнюю квашеную капусту с холодной картошкой и бычками в томате (меню после спектаклей по-прежнему было «володинским»)… В общем — проходной двор. И вот в ситуации этой оккупации на четвертый день очень напряженным голосом Лена Миненко сказала мне: «Марина! Где наш лом?!» То есть пропал металлический лом, которым мы обычно припираем дверь в подвал и скалываем зимой лед с крыльца. В полном фестивальном очумении я не смогла достойно ответить, где же этот самый лом, — и побежала куда-то дальше.

И вот идет новосибирский спектакль «С любимыми не расставайтесь», и в нем разводится пара Шумиловых, и выходит замечательный актер Николай Соловьев в оранжевой жилетке дорожника, а в руках у него… лом. И я узнаю его: это наш родной, знакомый на ощупь! Потянуло на сцену, туда, к героям…

Про лом я вспомнила не случайно. Маленькую пьесу Володина «С любимыми не расставайтесь» Сергей Афанасьев, с азартом дорожника, прокладывающего новые пути, вскрывает буквально ломом, многого достигает на этом пути, но что-то и теряет. Он категорически пренебрегает «поэтикой» и стилистикой Володина в том понимании, в каком они сложились в театре и в нашем сознании. «С любимыми не расставайтесь» — спектакль не о любви Кати и Мити, он вообще не о любви мужчин и женщин, Катя и Митя просто затеряны в толпе советского вокзала, ожидающей поездов. А поезда все не идут, и никому никуда не уехать от этой совковой жизни, от этих разводов, перегородок… Сидят на лавках, спят, покупают сок в буфете. «Единая общность — советский народ». Смею предположить, что название спектакля режиссер относит ко всем им. Это с ними, любимыми, Афанасьев ностальгически не хочет расставаться, потому что они — это мы, и не надо делать вид, что с обложек глянцевых журналов — 2006 смотрят не те же самые Козловы и Мироновы, Керилашвили и Беляевы.

У Афанасьева поразительная память на время. Вот уж кто не страдает амнезией. Его «любимые», которых «отсюда не пускают, а туда не принимают», — из того самого начала 1970-х.

Долго-долго не можешь смириться с тем, что стихи Володина — такие его, такие лирические, тихие, сокровенные, наши — совершенно не его и не наши, они отняты у нас и присвоены людьми абсолютно другого класса (и социального, и душевного). Они звучат эпатажно, громко, иронически, иногда даже издевательски (представьте, что какой-то подонок или функционер прочел «Простите, простите, простите меня», да еще со сцены), чаще всего гротесково. Их распевают на музыку С. Никитина, но не интимно, а «кощунственно», хором.

Но постепенно находишь в этом жестком «ломовом» приеме смысл: вот так наш бессловесный народ-исполин (да, любимый, но темный) присваивает, растаскивает, распевает все, что попадается ему по дороге. Присваивает, а потом говорит: «Это наше все!» А может быть, у них просто нет своего языка и только стихами Володина они могут выразить себя?

Наждачная бумага сценического текста скребла, скребла — и вдруг я подумала: если бы сейчас в зале сидел Володин, он бы, наверное, радостно изумлялся: театр «ломанулся» — и сбил с его стихов хрестоматийный глянец, сделал их нелепыми, другими, «не его». А нелепость — разве не черта володинских персонажей. Вообще — не володинское? В спектакле сложный ход: его герои — почти монстры (даже Женщина в сюжете про перегородку сыграна Зоей Тереховой без нежности и жалости: сюжет-то абсурдный), но они вызывают сочувствие. Забитые, отупевшие, родные. Застрявшие на лавках вокзала-аэропорта в начале 70-х. Со стихами Володина в клеенчатых сумках и дерматиновых мозгах. Он — наше все? Или все его — наше?

Июнь 2006 г.

admin

Блог

В архиве появился № 39. Новые номера регулярно будут пополнять сайт,
приглашаем читателей и коллег не терять из виду этот процесс!

Шалимова Нина

ФЕСТИВАЛИ

Нынешней весной Володинскому фестивалю повезло с погодой — все пять дней над Петербургом светило солнце, сквозило по еле заметной зеленой дымке, окутывающей кроны деревьев, и подолгу задерживалось на горизонте. Спектакли кончались засветло, и потому можно было неспешно прогуляться по володинским местам, любуясь роскошными закатами в полнеба и обмениваясь полученными театральными впечатлениями. Некоторые из них предлагаются читателям журнала.

В. Нестеров (Санчо Панса), М. Бурова (Альдонса).
«Дульсинея Тобосская». Екатеринбургский ТЮЗ.
Фото из архива театра

В. Нестеров (Санчо Панса), М. Бурова (Альдонса). «Дульсинея Тобосская». Екатеринбургский ТЮЗ. Фото из архива театра

О. Гетце (Луис). «Дульсинея Тобосская». Екатеринбургский ТЮЗ.
Фото из архива театра

О. Гетце (Луис). «Дульсинея Тобосская». Екатеринбургский ТЮЗ. Фото из архива театра

М. Бурова (Альдонса). «Дульсинея Тобосская». Екатеринбургский ТЮЗ.
Фото из архива театра

М. Бурова (Альдонса). «Дульсинея Тобосская». Екатеринбургский ТЮЗ. Фото из архива театра

Впечатление первое. Открывший фестивальную программу спектакль Екатеринбургского ТЮЗа «Дульсинея Тобосская» задал ему очень верную ноту — интонацию негромкой, но содержательной человечности. Молодой режиссер Дмитрий Егоров имел мужество прочесть пьесу своими глазами — глазами молодого человека начала XXI века. Освободив спектакль от нехитрых песенок и милых куплетов, он выявил и подчеркнул в героях старой пьесы истинно володинскую тему трудного обретения своего «я». Дебютант сумел отойти от сложившейся традиции «спектакля-шлягера» и нашел свой поворот авторской темы, свой сценический сюжет.

Ни «заурядная девица» Альдонса, ни «тощий молодой человек» Луис этого спектакля не претендуют на то, чтобы выглядеть в глазах окружающих «образом и подобием» героев популярного романа. Более того, им неприятна шумиха вокруг их скромных персон. Альдонса в исполнении Марии Буровой поначалу производит впечатление замкнутой, неразвитой и неуклюжей провинциальной девочки — из тех, о которых можно сказать: «Богатая натура и нулевая культура». Луис в исполнении Олега Гетце предстает абсолютно рядовым и не особо впечатляющим юношей, да еще и напрочь закомплексованным. Не слишком образованные, далекие от книжной культуры, без особых увлечений, они кажутся выдернутыми из толпы и непонятно зачем выведенными на сценические подмостки. Им ли заражаться «высокой болезнью» и становиться героями спектакля? Попытки Санчо Пансы заразить их мечтой об идеале, заставить воспарить над скучными буднями кажутся нелепыми и напрасными (превосходная актерская работа Владимирова Нестерова). Может, потому и недвижны ветряки на фоне белого горизонта — крылья знаменитых мельниц замерли, кажется, навсегда.

Ни Альдонсу, ни Луиса не устраивает роль «двойников», они решительно не согласны втискивать себя в заезженные амплуа Дульсинеи и Дон Кихота. Они не терпят никакого кумиротворения, не без основания оценивая его как насилие над собой, — им достаточно «быть похожими на самих себя», и это свое право они отстаивают до конца. Они хотят прожить свою собственную жизнь — а не такую, которую начертил для них «какой-то там» Сервантес. Именно своим нежеланием «быть на кого-то похожим» (пусть даже тщетным), своим стремлением совершать поступки (пусть даже не очень разумные), своим усилием самостоятельно строить собственную судьбу (пусть и не самую счастливую) они двигают сценическое действие и наделяют смыслом сценический сюжет.

И только тогда, когда каждый из них обретает свое подлинное «я», они обретают друг друга — и любовь, в реальность которой они прежде не верили и которую никогда не надеялись пережить.

Мелодии Александра Пантыкина, сопровождающие течение действия, густы, полнозвучны, протяженны и печальны; сценография Анатолия Шубина лаконична, проста, содержательна и по-настоящему красива; костюмы действующих лиц, созданные Светланой Лехт, изысканны и в высшей степени уместны, а актерские работы точны по мысли и выразительны по исполнению. Все это заставляет надеяться на дальнейшее сотворчество артистов прославленного театра и молодого режиссера.

«Пять вечеров».
Молодежный театр на Фонтанке.
Фото В. Постнова

«Пять вечеров». Молодежный театр на Фонтанке. Фото В. Постнова

А. Шагин (Митя), Е. Вилкова (Катя). «С любимыми не расставайтесь». МХТ им. А. П. Чехова.
Фото из архива фестиваля

А. Шагин (Митя), Е. Вилкова (Катя). «С любимыми не расставайтесь». МХТ им. А. П. Чехова. Фото из архива фестиваля

Впечатление второе. Спектакль «Пять вечеров» в Молодежном театре на Фонтанке поставлен режиссером Ириной Зубжицкой (художественный руководитель постановки Семен Спивак), о нем «ПТЖ» писал в № 42. По сравнению с екатеринбургской постановкой, он сделан более твердой режиссерской рукой. Мизансцены в нем изобретательнее, актерские оценки — острее, а режиссерские акценты — отчетливее. Он крепче, напористее и, можно сказать, самоувереннее утверждает свой основной принцип: освоение старой пьесы средствами нового театрального языка. Здесь и снежинки из абажура сыплются, и вьюга завывает, и полотенце встряхивают так, что пыль столбом, и две телевизионные линзы с водой невероятных, непредставимых размеров зрительно увеличивают лица замерших за ними персонажей (сценография Николая Слободяника).

Действие строится как некий эстрадизированный коллаж сцен, гэгов, подтанцовок, реплик и диалогов. Танцуют какие-то манекенные девушки в светлых сарафанах и белых тапочках. Разухабисто и почти ернически поются «Ромашки спрятались…». Абсолютно хмельной Тимофеев (Петр Журавлев) и не менее пьяный Ильин (Леонид Осокин) почти дерутся при выяснении отношений, выкрикивая оскорбления, полные застарелой и неизжитой вражды. Очаровательная забавница Катя (Ольга Медынич), неистощимая по части всевозможных пластических придумок, жестов и гримас, отважно кокетничает с неуклюжим, но самоуверенным Славой (Васи лий Гузов). А Тамара (Регина Щукина) с видимым напряжением пытается собственной энергетикой заполнить зияющие провалы между обрывками, клочками, осколками, сценического сюжета. И над всем этим царит печальный облик Фиры-гармонистки (Ксения Митрофанова).

Сценический облик спектакля запоминается: что называется, «в глазах стоит картинка». В нем есть свой нерв, свой «драйв», свой драматизм и даже своя стилевая последовательность. Но есть и потери, о которых нельзя не сказать. Главная — из объемных володинских образов принципиально изъят социальный пласт содержания. Исчезло амплуа социального героя, некогда блистательно представленное на советской сцене Олегом Ефремовым, Михаилом Ульяновым, Ефимом Копеляном, — героев этого плана буквально смыло с современных подмостков. Их заменили узнаваемые типажи телесериалов, «медийные» лица, расхожие голоса и заезженные интонации. В обрисовке ролей практически исчезла конкретика быта, культуры, почвы, происхождения. Едва ли не повсеместно воцарилась ненавистная Станиславскому манеры игры «вообще». Этим грешит и любопытный спектакль петербуржцев. В определенной степени он свидетельствует о том, что наше театральное развитие переживает некий переходный период — период «примерки» новейшей театральности к пьесам классического репертуара. Еще не все разрывы преодолены, но само стремление к освежению театрального языка вселяет надежду на новую сценическую жизнь старых драматургических созданий.

Л. Малеванная вручает участникам спектакля МХТ им. А. П. Чехова «С любимыми не расставайтесь» памятную скульптуру «А. Володин».
Фото М. Дмитревской

Л. Малеванная вручает участникам спектакля МХТ им. А. П. Чехова «С любимыми не расставайтесь» памятную скульптуру «А. Володин». Фото М. Дмитревской

Впечатление третье. МХТ им. А. П. Чехова показал спектакль Виктора Рыжакова «С любимыми не расставайтесь», годом ранее уже снискавший успех у фестивальной публики. Созданный в качестве дипломного спектакля Школы-студии МХТ, он был перенесен под крышу аlma mater и включен в текущий репертуар. В этом качестве он и был предъявлен в нынешней фестивальной программе.

Пять дверных проемов, за которыми длится какой-то вечный праздник (художник Дмитрий Разумов). Видно, как там неустанно резвится молодежь — бегает, прыгает, пляшет, хохочет… Иногда обрывки этого рекламно-дискотечного праздника вырываются на передний план: молодые актеры то бегут в мешках, то играют в ручеек, то, задерживаясь в дверях, как в рамах картин, легкими характерными штрихами обозначают ту или иную драматическую ситуацию и человека в ней. В актерском исполнении — безмятежность, задор, свежесть реакций, реактивность поведения. Еще совсем юная Катя (Екатерина Вилкова) — натура чистая, непосредственная и наивная, она ломается под грудой нечаянных и нелепых недоразумений. Очень хорош Антон Шагин в роли Мити — нервный, азартный, моторный. Но в облике его героя видятся черты обреченности. Такому не выжить, у него не сложится, он обязательно вступит в конфликт и непременно проиграет — не по слабости натуры, но по максимализму притязаний.

Дипломный спектакль третьекурсников Нижегородского театрального училища «Приключения Насти» (руководитель курса Юрий Фильшин, режиссер Александр Сучков) в своем основном посыле перекликается с мхатовским спектаклем, но как целое он еще не сложился. Это, скорее, заявка на дипломный спектакль, в которой студенты демон стрируют умение существовать слаженно, ритмично, ансамблево в предлагаемых обстоятельствах. Запомнилась исполнительница главной роли Екатерина Лукашова — ясная, отважная, внутренне сильная и светлая.

Л. Гузеева (Тамара), А. Дедюшко (Ильин).
«Пять вечеров». Театральный центр «РуссАрт» (Москва). Фото из архива фестиваля

Л. Гузеева (Тамара), А. Дедюшко (Ильин). «Пять вечеров». Театральный центр «РуссАрт» (Москва). Фото из архива фестиваля

Впечатление четвертое. Театральный продюсерский центр «РуссАрт» предложил вниманию фестивальной публики типовой антрепризный спек такль «Пять вечеров» в режиссуре Ольги Анохиной. Простенькое, но удобное для разъездов оформление в голубых тонах (художник Максим Обрезков) и синие, фиолетовые, сиреневые наряды главной героини — ничего не поделаешь: у актрисы синие глаза, а это, что ни говори, обязывает.

Что же касается актеров, то они разыграли «Пять вечеров» истинно ант репризно: мастеровито, крепко, уверенно. Отдельные моменты — танец Тамары с платочком «а ля рюсс» или затяжной поцелуй в подъезде, напоминающий акробатический трюк, — разыграны почти концертно.

Но рутинный психологизм, взятый из академической актерской манеры середины прошлого века и подкрашенный каким-то экстатическим мелодраматизмом, производит впечатление удручающее — настолько он не совпадает с володинской манерой. Вот уж поистине, нет такой пьесы, которую не смогла бы примитивизировать и огрубить наша антреприза.

«С любимыми не расставайтесь». Сцена из спектакля. Городской драматический
театр п/р С. Афанасьева (Новосибирск).
Фото из архива театра

«С любимыми не расставайтесь». Сцена из спектакля. Городской драматический театр п/р С. Афанасьева (Новосибирск). Фото из архива театра

Впечатление пятое. Спектакль Новосибирского городского драматического театра п/р Сергея Афанасьева «С любимыми не расставайтесь» так глубоко зацепил зрителей, что побил все рекорды по количеству закулисных обсуждений, высказываний и диалогов. Поначалу зал его откровенно не принимал, даже отторгал. Актеры играли на открытом темпераменте, полном и громком звучании. Непривычно яркие актерские краски казались избыточными — больше подходящими для сибиряка Шукшина, чем для ленинградца Володина. Создавалось впечатление, что интеллигентной питерской публике было обидно за своего драматурга, явившего «городу и миру» истинно ленинградский жизненный стиль и культуру чувств.

Между тем спектакль чрезвычайно интересен — и, возможно, именно своей поле ми че ской направленностью. Режиссер открыто выступил против осентименталивания Володина, его специфично-интеллигентского понимания, чрезмерного утончения его и без того прозрачного психологизма. Он перевел легкие драматургические наброски Володина на почву народной жизни, народной судьбы. Это — личная тема режиссера Афанасьева, неповторимая, индивидуальная нота его режиссуры, его жизни в искусстве.

И эта тема была заявлена с самого начала, с того мо мента, как на авансцену вышел некий мужчина средних лет с медалькой на пиджаке и начал, явно волнуясь, рассказывать о произошедшем с ним недавно случае. Следом появлялись — один за другим — какая-то девушка неброского вида, мужик в кепке с жур налом «Юность» в руке, баба в платочке, молодка с буклями, почти девочка в белом беретике, уборщица в синем халате, дебелая молодка с «химией» на голове, милиционер… И каждый со своим монологом. Один монолог накладывался на другой, сплетался с третьим, спорил с четвертым… Каждый говорил о своем, другого не слушал и не слышал и обращался прямо в зрительный зал, настойчиво стремясь поведать о своей главной жизненной заботе. Будто на сцену не артисты вышли, а прямо с улицы вломились узнаваемые народные типы далеких советских лет. Это было то «молчаливое большинство», которое, лишенное литературного дара, почти не имеет шанса быть запечатленным в истории, оставить в ней свой след. Им-то и предоставил театр слово в этом спектакле: дал возможность в кои-то веки высказаться публично — со сцены.

«С любимыми не расставайтесь». Сцена из спектакля. Городской драматический
театр п/р С. Афанасьева (Новосибирск).
Фото из архива театра

«С любимыми не расставайтесь». Сцена из спектакля. Городской драматический театр п/р С. Афанасьева (Новосибирск). Фото из архива театра

В отличие от мхатовского спектакля, где персонажи появлялись из массовки и, отыграв свой эпизод, сно ва растворялись в ней, в спектакле новосибирцев герои не уходили, продолжая свою сценическую жизнь на периферии действия. Они не только рассказывали о своей жизни, но и исполняли стихи и песни драматурга, не превращая их в зонги. Режиссерский ход был другой. Персонажи — словно на концерте самодеятельности где-нибудь в городском доме культуры — «примеряли» володинские строки на свое душевное состояние, жизненную ситуацию, личную проблему. В какой-то момент один из них, послушав собратьев по судьбе, отважно вышел вперед и решительно сказал: «Я тоже хочу прочитать стихотворение Володина». И прочел — незатейливо, неумело, но искренне. И мы с удивлением открыли для себя, что высокое поэтическое косноязычие драматурга оказалось впору его косноязычной, но живой и полно живущей человеческой душе. Подлинной кульминацией спектакля стало хоровое исполнение песни «Миленький ты мой…» — произошло слияние индивидуальных судеб: казалось, проснулась и зазвучала душа народа. Вот здесь-то зритель оказался и захвачен, и пленен, и окончательно покорен этим спектаклем.

Символом фестиваля стала скульптура, созданная Р. Габриадзе.
В этом году их было отлито десять...
Фото М. Дмитревской

Символом фестиваля стала скульптура, созданная Р. Габриадзе. В этом году их было отлито десять... Фото М. Дмитревской

Третий фестиваль Александра Володина прошел скромно и достойно — в полном соответствии с личностью самого драматурга, чуравшегося всякой пышности и любой саморекламы. Поначалу задуманный в качестве мемориального, он постепенно утрачивает свою ностальгическую окрашенность, встраивается в современное фестивальное движение. Это естественно — ведь фестиваль в России давно стал формой самоорганизации театрального процесса. Для большинства театров это едва ли не единственная реальная возможность показать свое искусство столичным зрителям, сверить театральные часы со своими коллегами и убедить в своей эстетической состоятельности взыскательную петербургскую критику. Но это лишь один из доводов в пользу дальнейшего развертывания Володинского фестиваля. Едва ли не важнее всех прочих аргументов «за» — налаживание с его помощью связи между культурной столицей России и самой Россией.

Июнь 2006 г.

Наумова Ольга

Блог

«Единственный в мире фестиваль театральных капустников проходит в нашем городе», — так не без хвастовства написано о «козе» в «Нижегородской книге рекордов и достижений». И действительно, с 1993 года, фестиваль этот собирает в Нижнем Новгороде актеров со всей России (на его географической карте более 100 городов-участников). Вот и ныне, все три праздничных дня шел юбилейный, пятнадцатый фестиваль: 12-13-го июня в Доме актера — предварительный показ программ, 14-го в помещении Нижегородского ТЮЗа — гала-концерт. За свою историю «коза» повидала всякое…

Были годы, когда фестиваль шел «на широкую ногу», с приемом гостей из 40-50 городов одновременно, с шумным костюмированным проходом по главной улице, с путешествием на теплоходе, с особым внимаем высокого начальства (бывало, и Сергей Кириенко выходил на сцену шутить), с большим количеством призов и премий. Нынешний фестиваль оказался самым скромным (21 город, три приза, три небольшие премии и одна — главная, но тоже небольшая). Быть может, оттого, что трагически ушла из жизни Галина Сорокина — организатор и мотор фестиваля, быть может, оттого, что «виноват» кризис, а, быть может, и оттого, что сказалось очевидное в последние годы «затухание» самого капустнического движения в наших театрах…

Конечно, осталась радость от встречи актеров из разных городов, проявились и новые таланты, радовала (минимальная, в течение 2-3 дней) возможность получить новые знания по профессии (мастер-классы). Но при этом фестиваль продемонстрировал и свои традиционно уязвимые стороны. От года к году никак не увеличивается число коллективов (актеров), представляющих на суд жюри и публики именно «капустники». Как известно, этот тонкий и трепетный сугубо театральный жанр, практически не допускает повтора (как сказанная второй раз шутка уже не стреляет), а тем более не терпит переноса на большую сцену со смешанной и не всегда театральной аудиторией. Вот и получается, что гала-концерт сознательно составляется преимущественно из крепко сделанных, хорошо отработанных «номеров», которые выглядят гораздо эффектнее «капустников», и простому зрителю часто совсем непонятны предпочтения жюри.

Это противоречие существовало с самого начала, однако фестиваль уютно «рулит» по накатанной годами программе, и менять никто ничего не собирается. «Капустнический мэтр», член жюри и бессменный ведущий гала-концертов Вадим Жук выступает «един в двух лицах». С одной стороны (надо отдать ему должное) ратует за чистоту «капустного» жанра, объясняет актерам просчеты и удачи, определяет точность суждений жюри. С другой стороны, теми же цепкими глазами он «оценяет» выигрышность того или иного «номера» для гала-концерта, а зрителям так и говорит с очаровательной откровенностью: «Мы отдаем себе отчет, что это не капустник, но мы жадные: номер-то хорош и как его было не взять в концерт?!»

Но и капустники, естественно, бывают разные. И на этот раз первый «капустный» день начался совсем грустно. По сцене бродили вымученные «душа прожектора», Кулиса, две колонки, разговаривая исключительно стихами в таком духе:

Афиша здесь висит не зря:
Сегодня же — «Веселая коза»…
Скучный капустник — это испытание!

В нижегородском доме Актера зал небольшой, всего на 200 мест, и зритель только свой — театральный. Как вздрагивал и радовался он любой маленькой удаче! Но бывали и большие: нижегородский театр «Комедия» показал своего «Медведя» — замечательное актерское «дуракавалянье» под лубок (артист Дмитрий Ерин получил специальный приз за роль медведя), а актеры из далекого города Озерска — свое «дуракавалянье» — на тему картины Кукрыниксов «Конец» (действие в происходит в ставке Гитлера!). Порадовали и минчане «всерьез» разыгравшие тему актерского осеннего призыва с непременными рассуждениями: «Кто в театре не служил, тот не мужик!».

Но самая большая удача фестиваля — капустник Нижегородского ТЮЗа. Того самого, что так нашумел в прошлом и текущем году своими протестными акциями и даже актерской голодовкой исключительно по творческим мотивам. Нет, разумеется, капустник этих тем не касался, ребята опять радели о главном — об искусстве. На сцене открылся… театральный магазин, где продавалось все, что «необходимо» актеру: походки, держатель перспективы, предлагаемые обстоятельства, штампы, маски, сверхзадача, говоры…

Эта замечательная придумка позволила актерам неожиданно и очень смешно моментально обыгрывать и озвучивать все эти воображаемые «предметы». Молодые актеры Максим Новиков и Артем Демке (главные зачинщики всего действа) с такой внутренней свободой отдавались игре и показали такое виртуозное владение импровизационной манерой, что покорили не только искушенного театрального зрителя, но и сумели все это перенести на родную сцену во время гала-концерта. От них не отстали и актрисы театра — Ольга Пыжова, Наталья Макарова и заслуженная артистка России Елена Фирстова.

Дмитревская Марина

ПРЕМЬЕРЫ

…И снова в конце Мастерской они сели на край Малой сцены Екатеринбургского ТЮЗа и рассказали о себе.

Студенты РАТИ (курс О. Л. Кудряшова) Никита Гриншпун, Вероника Родионова, Тимофей Кулябин, Полина Стружкова, Андрей Неделькин, Нияз Гаджиев и Чой Ю Ри, студенты курса С. Голомазова Андрей Малашкин и Александр Баринов, Юрий Алесин из «Щепки» (курс В. А. Сафронова), Олег Еремин с курса В. М. Фильштинского (СПГАТИ) и Арсений Эпельбаум (курс В. Б. Гаркалина в РАТИ).

Будни Мастерской. После показа отрывка. М. Чумаченко утешает П. Стружкову,
на которую только что накричал О. Лоевский

Будни Мастерской. После показа отрывка. М. Чумаченко утешает П. Стружкову, на которую только что накричал О. Лоевский

Показы, показы... По три отрывка в день
Обсуждение в последний день.

Показы, показы... По три отрывка в день Обсуждение в последний день.

Налицо задумчивость лиц М. Чумаченко и О. Лоевского (в центре)

Налицо задумчивость лиц М. Чумаченко и О. Лоевского (в центре)

Постоянным зрителем была собака В. Кокорина. Она засыпала, когда становилось
скучно, и лаяла, если на сцене кого-то обижали

Постоянным зрителем была собака В. Кокорина. Она засыпала, когда становилось скучно, и лаяла, если на сцене кого-то обижали

Это была уже III Всероссийская творческая мастерская «Молодая режиссура и профессиональный театр». О первых двух мы писали в № 31 и № 38, знаю доподлинно, что Вторая так сдружила «гинкасовцев», «женовачей» и «козловцев», что они с тех пор общаются, болеют друг за друга, ездят на премьеры…

Каждый из них заранее заявлял отрывки, писал письма актерам и собственные CV. Публикуем несколько отрывков, тайно полученных от агента литчасти театра по прозвищу Киса.

Юрий Алесин — актерам. «Здравствуйте, господа актеры. Пишет вам ваш далекий и неизвестный друг — режиссер Юрий Алесин. Свидание наше будет очень коротким, практически ми молетным, и мне, безусловно, хочется, чтобы эти несколько дней про шли в приятной творческой атмосфере. Поэтому и материал я выбрал такой иронично-лирический. Я ничего про вас не знаю и вполне могу до пустить, что предстоящее мероприятие является для вас обузой и не вызывает вашего интереса. Однако очень хочу верить, что это не так. Понимаю только одно: если мы с вами начнем работать 27-го, то почувствуем себя скорее спортсменами, нежели артистами. Это все равно как бежать стометровку в Лувре».

Тимофей Кулябин — оргкомитету. «Я очень рад, что представленный мною материал устроил организаторов фестиваля, но все-таки я отдаю предпочтение „Маскараду“, а не „Невскому проспекту“. Объясню почему. Дело в том, что 25-го января у меня в омской драме премьера спектакля „Гоголиада“ по „Петербургским повестям“ Гоголя (в том числе и „Невскому проспекту“), в композиции которого есть заявленный мною отрывок с участием немцев и поручика Пирогова. Более того, этот отрывок был и в моем спектакле на курсе „На Невском проспекте“. Честно говоря, я бы не хотел повторяться и делать его в третий раз. Дело в том, что когда я заявил „Невский“ на участие в лаборатории, то и предположить не мог, что Марчелли так срочно вызовет меня на постановку, поэтому на сегодняшний день, мне думается, более целесообразно будет остановиться на „Маскараде“, так сказать, для чистоты эксперимента».

Арсений Эпельбаум — миру. «Дорогие мои эпельбаумоведы и эпельбаумоведки! Поскольку вы только начинаете изучать феномен моего гения, то, естественно, не подозреваете о его размерах и высотах, поэтому скажу сразу — мой гений неизмерим. Посему сегодня я покажу вам только верхушку айсберга, об остальном умолчу в целях экономии моего бесценного времени. Вы ждали творческую биографию, но что такое творческая биография? Это биография творчества, а не человека! А как быть, когда человек и творчество едины? Если они представляют собой единое целое?.. А вот как! Я предлагаю вам биографию не творчества и не человека, но ТВОРЦА! Итак, начнем… Держитесь крепче… Я РОДИЛСЯ! В 1987 году! Это событие так потрясло мир, что мне пришлось ждать 14 лет, пока дрогнувшая земля приходила в себя. А когда горы выпрямились, и моря вернулись в свои берега, и я закончил 8-й класс — Константину Райкину посчастливилось набрать курс в Школе-студии МХАТ. Я сжалился над ним и поступил на этот курс без документов и проучился на нем 2 года, за это время я не только освятил своим присутствием стены подгнивающего МХАТа, но и успел окончить школу экстерном. Но когда пришло время отдавать аттестат в деканат (Сенька-стихоплет) и юридически зачисляться на третий курс, я понял, что настоящий ТВОРЕЦ не имеет права так обделить мир, он не может посвятить свою жизнь актерству, изучению себя в искусстве. Он обязан смотреть шире, он должен взять на себя тяжкое бремя правления душами мира и страстями людей, он должен стать РЕЖИССЕРОМ!!! В 17 лет свет моего гения покинул стены Школы-студии и освятил стены ГИТИСа. Я поступил в режиссерскую группу второго курса эстрадного факультета, осчастливив на этот раз Мастерскую В. Б. Гаркалина, где и сейчас обитаю на 4-м курсе. За годы моих скитаний по театральным вузам я породил несметное количество отрывков из пьес различных классических авторов. Конечно, в моей интерпретации они получили совсем другие, доселе неведомые формы, грани и стали поистине великими после соприкосновения с моим гением. Таким их и запомнит человечество будущих веков: Шекспир, Чехов, Островский, Мольер в постановке Эпельбаума!

В. Смирнов (Ломов). «Предложение» А. П. Чехова
(режиссер Чой Ю Ри)

В. Смирнов (Ломов). «Предложение» А. П. Чехова (режиссер Чой Ю Ри)

«Буря»
(режиссер В. Родионова)

«Буря» (режиссер В. Родионова)

Если честно, моя культурная миссия в ГИТИСе завершена, и сейчас, в ожидании пресловутого диплома, я коротаю время следующим образом: играю в театре «Сатирикон» в спектакле, который нам с Райкиным поставил мой коллега Роберт Стуруа, играю мальчика-зрителя в спектакле А. Васильева

«Мизантроп» в ТЕАТРЕ ТЕНЬ, поставил одну из сцен в спектакле Д. Крымова «ДОНКИЙ ХОТ», что идет в старом здании театра Васильева. Сейчас участвую в постановке спектакля Д. Крымова «Торги» по Чехову и занимаюсь осуществлением моего проекта, который не сегодня-завтра станет манифестом всех театральных институтов России. Проект носит гордое название «Каждому выпускнику актерского факультета по главной роли в дипломном спектакле!» Таким образом я собираюсь поставить полифонический спектакль с двадцатью главными ролями, который будет занимать всю территорию ГИТИСа с первого по последний этаж, включая лестницу, крышу и фасад здания. Вот так я коротаю свое бесценное время.

После лаборатории, дорогие эпельбаумоведы, я устраиваю пресс-конференцию, где расскажу о своей жизни в искусстве подробнее. Ваш Ильич».

В этом году Мастерской руководили не только О. С. Лоевский и В. В. Кокорин, но и декан режиссерского факультета РАТИ М. Н. Чумаченко. Он был в Екатеринбурге таким же дебютантом, как и его студенты, и его восторг от увиденного был не ниже градусом, чем их восторги.

М. Н. Чумаченко. Когда прошла Вторая лаборатория, на которой были ученики Женовача и Козлова, третий этаж ГИТИСа сильно изменился, он четыре месяца жил рассказами-пересказами о Лоевском, имя Замараевой звучало там чаще, чем имя Чулпан Хаматовой. Ситуация вызывала некоторое недоумение, и мне захотелось на это посмотреть.

Подводя итоги, могу сказать, что идея, принадлежащая Олегу Лоевскому, — из великих идей. Я ни в коей мере не преувеличиваю. Потому что разрыв между театральным образованием и профессиональным театром огромен. Это пропасть, которую молодой режиссер преодолевает обычно с ужасными потерями, катастрофами. Хорошо, если ты попадаешь после института в театр, где тебя любят. Но такого почти не бывает, обычно ты оказываешься в незнакомом мире, где тебе за два месяца надо сделать не отрывок, а спектакль, в котором этих отрывков должно быть тридцать или сорок. Исчезают все дружеские отношения («давай порепетируем в ночь») — и возникает жуткая дыра. Лоевский заделывает эту дыру, он дает молодому человеку возможность за три дня окунуться в профессиональный театр.

Е. Стражникова (Соня), С. Замараева (Елена Андреевна). «Дядя Ваня» А. П. Чехова(режиссер&nbspП. Стружкова)

Е. Стражникова (Соня), С. Замараева (Елена Андреевна). «Дядя Ваня» А. П. Чехова(режиссер П. Стружкова)

Н. Кузнецова и И. Иваней в отрывке из «Комедии ошибок» У. Шекспира(режиссер Н. Гриншпун)

Н. Кузнецова и И. Иваней в отрывке из «Комедии ошибок» У. Шекспира (режиссер Н. Гриншпун)

У меня редко бывают выступления панегирического характера, но несколько дней жизни этой лаборатории очень точно определил один из участников, Никита Гриншпун. Он сказал: «За эти три дня я понял про профессию больше, чем за несколько лет института».

Остановить работу на несколько дней может только абсолютно уверенный в себе театральный организм. Екатеринбургский ТЮЗ может. Приятно, что Вячеслав Кокорин занимает позицию советчика. Редкое ощущение от актеров. Степень нервных затрат в работах молодых людей, в единственном показе, поражает. Они не просто участвуют в работе, учат горы текста. Уходя отсюда ночью, я вижу, как актеры продолжают репетировать со «своим» режиссером: завтра показ. Представить себе такую самоотверженность в профессиональном театре тоже почти невозможно: они вытаскивают, выручают в какую-то секунду режиссерской растерянности. Они готовы пробовать варианты — и это тоже счастье.

Невозможно переоценить тот факт, что на лабораторию приезжает вся Россия и она, лаборатория, становится неким критерием.

И вообще увидеть одновременно Лоевского, который начинает разговаривать про вертикаль поэтического театра, Дмитревскую, которая видит всю Россию и соединяет работы «лаборантов» с реальностью этого театра, увидеть в зале огромное количество режиссеров и директоров — это разве не счастье? Никогда в жизни у ребят не будет ситуации, чтобы зал состоял из людей, реально представляющих российский театральный процесс. И когда сегодня кого-то останавливают и зовут куда-то на постановку — не в этом для меня ценность. Гораздо ценнее, когда они стоят с режиссерами и разговаривают на достаточно серьезные темы: «Для отрывка ход хороший. Но как ты сделаешь на нем целый спектакль? А почему ты это не попробовал…» Привыкшие к одиночеству зубры русской режиссуры относятся к этому поколению с огромным вниманием и любовью. Они сегодня не конкуренты.

Материалы собрала и что могла сфотографировала М. Дмитревская

Арефьева Анастасия

ПРЕМЬЕРЫ

Ф. Рабле. «Героические деяния и речения доблестных Пантагрюэля и Панурга».
Центр современной драматургии п/р А. Казанцева и М. Рощина (Москва).
Режиссер Олег Юмов, художник Мария Вольская

В Центре Алексея Казанцева и Михаила Рощина, где Новая драма нашла свою обитель, вышел спектакль, вполне способный посостязаться с любой современной пьесой в количестве «стилистически сниженных» выражений и в интересе к темам полового воспитания. Отличие в том, что благословение на все это создатели «Героических деяний и речений доблестных Пантагрюэля и Панурга» получили от Франсуа Рабле.

Столь вдохновляющему нынешних драматургов «материально-телесному миру» режиссер Олег Юмов, художник Мария Вольская и актеры Глеб Подгородинский и Алексей Дубровский возвращают, сами, наверное, об этом не задумываясь, приращенные Бахтиным, но утраченные временем смыслы. Состояние мира и души этого спектакля — карнавальное. Что-то от комедии дель арте и площадного театра, что-то от плутовского романа, что-то (зачем скрывать?) от студенческого капустника.

Король художественных и не только преувеличений, Рабле в этом спектакле на удивление компактен. Знаменитые сцены трапез и описание размеров самих персонажей здесь отданы на откуп воображению: астрономических масштабов гастрономические изыски проголодавшиеся Панург и Пантагрюэль вынуждены смаковать лишь на слух, а чтобы увидеть Вурдалака целиком, Пантагрюэлю придется посмотреть в перевернутый бинокль — обозримым Вурдалак становится лишь уменьшенный во много раз чудесами оптики. Пантагрюэля же на глазах у зрителей Панург до нужных размеров «накачает» насосом. То звучно сдуваясь, то снова наполняясь воздухом, тот незаметно поднимается по лестнице и на ее вершине оказывается уже настоящим великаном.

Из всего романа на сцене только одна сюжетная линия — история дружбы Пантагрюэля и Панурга. Но и тут в сотни раз сокращенный фолиант то и дело дает о себе знать. Сама его необъятность, очевидная абсурдность длины становится действующим лицом спектакля: отец Пантагрюэля приготовился прочитать свое письмо сыну, уже было набрал должный объем воздуха в легкие, но Пантагрюэль, предчувствуя нескончаемый поток отцовых наставлений, пытается, на секунду «выходя из роли», увернуться от них: «Ну, письмо очень длинное, всё его мы читать не будем…» Увы, отца этот довод не останавливает, и письмо зачитывается целиком…

Г. Подгородинский (Пантагрюэль).
Фото В. Луповского

Г. Подгородинский (Пантагрюэль). Фото В. Луповского

А. Дубровский (Панург).
Фото В. Луповского

А. Дубровский (Панург). Фото В. Луповского

Толщина и неподъемность сочинения Рабле в основе сценографического решения спектакля (Мария Вольская — ученица Дмитрия Крымова). Главная метафора (в духе наивной живописи или спектакля по детской сказке) стоит посреди сцены. Огромный комод в форме тома Рабле служит и шкафом для дюжины плащей, и костюмерной, и трапезной, и кормой корабля, и исповедальней. Кстати, мантии-плащи, которые Пантагрюэль с Панургом меняют как перчатки, в финале тоже становятся полноценным элементом декорации: подвешенные за плечи на тонких тросах, в последних сценах они, как паруса, поднимутся вверх. Книга-комод, деревянная стремянка да стопки книг — вот почти все, из чего в спектакле будут рождаться великаны, вздыматься морские волны.

Пантагрюэль — Глеб Подгородинский и Панург — Алексей Дубровский и за сценой друзья-приятели. Их дружеский и творческий тандем в спектакле по Рабле оказался не просто подспорьем в работе. Он перешел в его важную художественную составляющую. Пантагрюэль и по роману, и в условиях спектакля-дуэта играет роль наставника и советчика Панурга. Подтрунивания друг над другом, безобидные гримасы — почти отцовско-сыновние отношения, полушутливые, полуироничные, никогда не переходят в сколько-нибудь серьезную ссору. Накопившееся недовольство друг другом снимается в игре — придумывается новое приключение.

Велеречивое название спектакля может, но не должно ввести в заблуждение. «Героические деяния и речения…» — компанейский спектакль в самом хорошем смысле это го слова. И потому законные пролог и эпилог, приветствие зала и знаком ство с ним, которые в иной ситуации могли бы стать чистой формальностью, данью эпохе старинного театра, в спектакле Олега Юмова звучат искренно. «О, зритель, друг!..» — это не заигрывание, а игра с публикой. И потому в зрительном зале рождается живая ответная реакция, свой спектакль, следить за которым бывает не менее интересно, чем за событиями на сцене.

Неумолимым метрономом, пульсом спектакля становится объявление глав. Принадлежащий духу пантагрюэлизма голос дает короткий комментарий к последующим событиям. Строгий и беспристрастный, Пантагрюэлю он не позволяет долго предаваться детским воспоминаниям, Панургу — мечтать о сытном обеде. Но даже этому всесильному гласу свыше в спектакле по роману Рабле разрешено хулиганить, разрешено ошибаться — забыть, например, последовательность глав, невзначай вздремнуть. И не только ему. Этому спектаклю вообще свойственна раблезианская снисходительность и терпимость к ошибкам, умение принять мир во всей его нелепости, этой нелепостью восхититься: узнать, что великаны сами дивятся своей огромности, услышать, как золотые рыбки открывают заветные истины нежным девичьим голоском.

Апрель 2006 г.

Джурова Татьяна

ПРЕМЬЕРЫ

«5—25» Данилы Привалова соединяет в себе черты мелодрамы и пьесы-дискуссии. С одной стороны, налицо любовная история с двойным летальным исходом. С другой — герои не столько выясняют отношения, сколько обмениваются мнениями. Что характерно, обмен мнениями ни к чему не приводит, каждый остается при своем выборе — жить или умирать. Подобный жанровый разнобой послужил источником ряда противоречий. Самоубийство героини не предуготовлено ни ходом действия, ни диалогом. Тем более сложно представить себе в жизни такую ситуацию, когда человек собирается броситься с балкона, а его друг, вместо того, чтобы оттащить его с этого балкона за шиворот, говорит примерно следующее — чему быть, того не миновать, так что поступай, друг Коля, как задумал — счастливого пути. Да и пресловутый «эффект бабочки» не работает. Несмотря на то, что появление Коли-2 из загробного мира провоцирует мгновенную катастрофу (самоубийство Тани), Коля-1 отправляется в последнее путешествие ровно в тот же день и час, что и Коля-2.

Спектакль Йоханна Ботта счастливо избежал жанровой определенности. Режиссер оставил все «как есть», не пытаясь подретушировать слабые места. Психические эксцессы, приводящие героев на крышу или в ванную со скальпелем в руках, оставлены «за кадром». Любовь в этом спектакле — теорема, не требующая новых доказательств. Актеры не «педалируют» эмоции, не ищут психологических мотиваций там, где они не заложены драматургом. Возможно, кому-то дыхание этого спектакля покажется слишком ровным для истории любви, на которую отпущены два дня в бесконечности. И дело не в том, что два актерских состава транслируют любовь разной степени интенсивности. Пара первая (Александра Мареева — Дмитрий Егоров) играет, скорее, невозможность жить, потому что жизнь устроена так горько и несправедливо. Солярность, воля к жизни пары второй (Екатерина Гороховская — Максим Фомин) так сильна, что заставляет поверить в поступок, побеждающий смерть. Второе более точно отражает позицию режиссера.

Лучшее, что есть в спектакле Ботта, — это ощущение «здесь и сейчас», потока жизни (текущей прямо за окном многоэтажки на Приморской), рядом с которым раскрученные «городские романсы» «Прогулка» и «Питер FM» кажутся рекламно-туристическими роликами. Герои убедительны (вымирающее в современном театральном обиходе словечко) так, как, наверное, были убедительны герои молодого «Современника». Это относится и к загробному телешоу, где гламурные ведущие, «все в белом», будто списаны с Нагиева и Трахтенберга, это касается «сверхчеловеческого» обаяния Пандуса и Толстого, которым, вопреки фатализму Привалова, как-то незаметно удается убедить нас в том, что в жизни нет ничего непо правимого. И видеоряда, где камера как бы становится глазами отпущенного на побывку самоубийцы, который, перепрыгивая через три ступеньки, спускается по лестнице, жадно всматриваясь в драгоценный будничный хлам. Любовное уравнение маркером на стене, банка пива, мятый коврик, детская коляска — все это становится железными аргументами в пользу жизни. И то, что сидеть в общаге солнечным воскресным утром и ловить ништяки куда лучше, чем лежать на асфальте с расколотым черепом, — за это голосуют не только режиссер, но и зрители. А любовь, как говорит один из героев, — она «никогда не кончается».

admin

Пресса

Премьеру спектакля «Главное забыл» по эпистолярной повести «Менахем-Мендл» «Такой Театр» показывает на сцене Музея Достоевского. Постановку украсил гриф «К 150-летию Шолом-Алейхема». К поздравлениям вдогонку присоединилась ЕЛЕНА ГЕРУСОВА

Вообще-то юбилей Шолом-Алейхема следовало отмечать в прошлом году. Шолом Рабинович, перешагнувший славу одного из отцов-основателей современной еврейской литературы и ставший классиком литературы мировой, родился в патриархальной семье в украинском Переяславе, 2 марта 1859 года. В Киеве об этом, как оказалось, помнили. День в день 150-летия там открыли музей, выпустили почтовую марку и юбилейную монету. В России особенно громких мероприятий не было, если не считать таковым митинг с возложением цветов к памятнику писателю в Биробиджане. А в Иерусалиме почитатели Шолом-Алейхема и вовсе назвали 2 марта «днем национального позора» и отправили депутатам Кнессета гневное письмо: юбилей национального классика в стране официально не отмечался. Таким образом, хотя и год спустя, но «Главное забыл» оказывается одним из первых мемориальных оммажей.

Спектакль по переписке хрестоматийного героя, «маленького человека» из Касриловки, «маленького мира маленьких людей», Менахем-Мендла и его жены Шейне-Шейндл поставил в «Таком театре» Михаэль Теплицкий, приехавший по такому случаю из Израиля. Музыку, основанную на народной мелодике, написал композитор Евгений Левитас. Обошлись, к счастью, без жирной этнографии.

Художник Полина Адамова оформила спектакль в стилистике, напоминающей декорационное искусство времен русского авангарда; получилась своего рода коллективная цитата, воспоминание о вместе взятых Альтмане, Тышлере, Татлине, Экстер и даже Малевиче. При всей камерности и лаконичности оформления сцены — железная лестница со стороны Менахема и две состыкованные под углом плоскости и стол со стулом со стороны Шейны — размах ассоциаций действительно большой. И углубляется он до наивных форм древнееврейской пластики: плывут по заднику картинки театра теней — своего рода лирические отступления, парочка трубящих ангелов, большая рыба.

Слова «Главное забыл» — это рефрен в письмах Менахема. В инсценировку вошли, конечно, не все новеллы эпистолярного цикла. Пожалуй, в инсценировке Рои Хена и Михаэля Теплицкого не нашлось места для самых уж сатирических или злободневных (не вспоминают, к примеру, Дрейфуса) посланий. В ней больше нежного юмора — авторы даже дали своему спектаклю трогательный подзаголовок: «Любовь, состоящая из слов, и большие мечты маленьких людей».

Шейне-Шейндл очень живо и эксцентрично играет Ирина Полянская. Актриса создает ярчайший мир местечковой соломенной вдовы: кокетливой, артистичной, мудрой, щедро расплескивающей бесконечные капли бездонного терпения. Александр Баргман роль Менахема играет как-то по-хорошему тихо и нежно, коммерческие фантазии его героя в театре оказываются похожи на мечты cбежавшего из дома подростка. А сам актер, одетый в тесноватый какой-то лапсердак и котелок, неожиданно начинает напоминать Чарли Чаплина.

Однако смысл спектакля выплескивается за границы семейной истории и бытописания. Он о прощании с патриархальным укладом, об абсолютной невозможности ни забыть старый дом и прежнюю жизнь, ни вернуться в нее.

В какой-то момент Менахем вроде бы даже возвращается и встает в угол, как провинившийся ребенок, — и снова уходит. Он уже раскрутил, как пропеллер над головой, какой-то обруч. Как говорили герои Шолом-Алейхема: жизнь это колесо, и оно должно вертеться. А забавная переписка «Менахем-Мендла» придумана как раз тогда, когда жизнь набирала совсем новые обороты, — и, как оказывается, зафиксировала слом эпохи. В «Главное забыл» об этом очень хорошо вспомнили

Тропп Евгения

Блог

Вчера вечером масштабным Гала-концертом «30 лет в кругу друзей» завершилась юбилейная неделя Молодежного театра на Фонтанке. Праздновали сразу три круглые даты: 30-летие театра, 20 лет художественного руководства Семена Спивака и его день рожденья. 14 июня Семену Яковлевичу исполнилось 60 лет.

Благодаря истовым молитвам коллектива театра, тучи над Питером удалось рассеять, что позволило всем желающим стать зрителями концерта (а желающих было так много, что даже две сцены, которыми теперь владеет театр на Фонтанке, не смогли бы всех вместить). Представление-поздравление проходило на открытой площадке прямо в ухоженном, благоустроенном Измайловском саду. Перед концертом состоялось символическое открытие новой сцены — из старого здания театра в новый театральный дом под музыку из любимых спектаклей прошествовали герои всех постановок театра. Разумеется, в новое помещение не забыли первым делом внести кошку. Несмотря не то, что спектакли во вновь отстроенном театральном здании шли в течение всей юбилейной недели (в частности, там сыграли восстановленное ради одного показа знаменитое «Танго»), официальное новоселье состоялось только вчера.

Концерт в честь юбиляра-театра и юбиляра-режиссера был, как любят в Молодежном театре, бесконечным. Это не метафора: финала я так и не увидела, потому что на шестом часу представления малодушно покинула ряды зрителей (тем более что к этому моменту уже давно и сильно похолодало). Разумеется, были официальные поздравления от самых высоких лиц страны, города, министерства культуры, СТД, Комитета по культуре и так далее. Были даже приветствия и подарки от Казахстана и Украины (юбиляру вручили, по словам украинской посланницы, «оберег от Украины»…). Молодежку поздравляли театры Петербурга (чудесны были «Комик-Трест», Маргарита Бычкова и Ольга Белявская из Комиссаржевки, Андрей Шимко и Николай Мартон от Александринки; молодежная музыкальная группа «Стёб» от БДТ; как всегда, великолепно острил Александр Новиков из театра им. Ленсовета). В честь Спивака спел Игорь Скляр. Он исполнил свой знаменитый «Старый рояль», уточнив, что это аллегория; а потом вместе с однокашниками, среди которых были Сергей Кошонин, Валерий Кухарешин, Сергей Паршин и другие, спел песенку про Моховую и ЛГИТМиК («Сколько не лги, лги — лгитмик один»). Многие всплакнули…

Спивака поздравляли его ученики — четверка клоунов под предводительством Романа Агеева (выпуск 1999 года), оркестр выпуска 2009 года и даже первокурсники (довольно лихо сыграли, надо сказать; особенно всех порадовала удвоенная пародия на Спивака — Спиваков было два, и, судя по реакции труппы, оба были очень похожи на оригинал не только внешне, но и произносимыми репликами). Известный хореограф Сергей Грицай элегантно исполнил танец Журдена, поставленный им для А. Артемова в спектакле «Мещанин во дворянстве»… Всех участников многочасового марафона ни запомнить, ни перечислить невозможно, но не могу не сказать еще об одном замечательном артисте: уже изрядно замерзшую публику согрел и завёл знаменитый во всем мире баритон Василий Герелло. Земляк Спивака (тоже родом из Черновиц) после оперных арий легко перешел на украинские песни. Семен Яковлевич с удовольствием подпевал своему другу, аудитория их всячески поддерживала. Не обошлось без «Червоной руты»!

Труппа Молодежного театра тоже не оставалась в стороне. Весь вечер актеры (а в особенности, конечно, актрисы) демонстрировали, несмотря на холод, свои праздничные наряды — все по очереди становились ведущими концерта. Татьяна Григорьева, по традиции, выступила со своим новым текстом, который она по случаю каждого праздника пишет, составляя исключительно из слов на одну букву. Вчера этой буквой была Т (театр). Конечно, все пели… А вот Эмилии Спивак было поручено вытереть планшет после того, как на нем в процессе исполнения номера разлили воду. Дочь худрука с самым скромным видом, буквально как Золушка, вышла с половой тряпкой и тщательно протерла сцену.

Слава Богу, в Молодежке по-прежнему умеют шутить! С днем рожденья, Семен Яковлевич! С днем рожденья, театр! С новосельем!

Павлович Борис

Блог

Метки:

Последние недели российская общественность огорошена новым изобретением отечественной государственности — законом «83-1». Это тот самый закон, по которому все бюджетные организации с 2011 года переходят на работу по госзаданию. Сверхзадача нововведения, разумеется, самая многообещающая — повышение эффективности работы учреждений бюджетной сферы. Но мой антропологический интерес в данном случае вызывает не потрясающая способность моего государства усложнять мне жизнь, а его представление о том, что же именно является «эффективностью» в сфере моей работы. Для примера — скандал, разразившийся вокруг Кировского театра кукол им. А. Н. Афанасьева.

В конце прошлого года в Кирове произошло событие: посреди бушующего кризиса было завершено строительство нового здания Кукольного театра. Аккуратное, почти игрушечное (по пропорциям, красным башенкам и прочему декору, но не по размеру) — оно вселяло надежду на то, что ARS если не LONGA, то хотя бы не очень BREVIS.

Но не тут-то было. Практически сразу после переезда труппы Театра кукол в новое здание началась усиленная подготовка к тому, что иначе как культурным терроризмом не назовешь. По инициативе правительства области в Кирове был организован центр «Аполло», в ведомство которого надлежало передать новехонький очаг культуры. Здание Театра и весь хозяйственный ресурс переводятся на баланс «Аполло», а собственно Кукольный театр становится лишь безвозмездным пользователем площадей на время проката своих спектаклей. По сути, Кукольному театру предложили вернуться в то же качество, в котором он существовал несколько лет, пока строилось здание — в разряд «бездомного» коллектива, находящего приют под чужой крышей.

И кому такая красота достанется?
Кировский театр кукол имени А. Н. Афанасьева (фото — Виктор Бушмелев)

Мотивы данной операции местное культурное руководство не скрывает: рационализация использования замечательного недвижимого ресурса. А ресурс, и вправду, загляденье: удобный зал с хорошей акустикой и профессиональным свето- и звуковым оборудованием, огромное фойе, прекрасно оснащенная малая сцена. И месторасположение всем на зависть: в самом центре города, рядом с главной площадью. В историю уже вошла фраза, брошенная Русланом Мамедовым, кировским тамадой (см. www.ruslanshow.ru/gallery.html) и гастрольным продюсером, назначенным Областью на должность руководителя КЦ «Аполло», когда он вошел в только что открытое здание театра: «И это все детям?!».

Безусловно, Кукольный театр в сегодняшнем своем состоянии эффективно освоить новые ресурсы не в силах. Но вместо того, чтобы выработать программу интенсивного развития этого театра, Департамент культуры решил пустить на его площадку стороннюю организацию, цель которой — не создание культурного продукта, а обеспечение культурно-досуговой и гастрольной деятельности.

Руслан Мамедов: эффективное освоение новых ресурсов

Но настоящая проблема даже не в этом. Она в том, что культурная жизнь давно уже вытеснена на периферию интересов как городского обывателя, так и областного руководства. Да, личность шоумена Руслана Мамедова ни у кого особого энтузиазма не вызывает. Но и архаичный репертуар Кукольного театра не стоит того, чтобы выходить на баррикады. Оба этих полюса — гастроли группы «На-на» и инсценировка про то, как девочка Дуняша научилась из глины дымковскую игрушку лепить — равно далеки от того, чем живет современный человек. Но этому самому человеку, кажется, все равно.

Любопытно, что ни Театр кукол, ни КЦ «Аполло» не представили к моменту открытия нового здания сколько-нибудь внятной художественной программы, которая бы позволила определить потенциальную «культурную рентабельность» каждого. Логика понятна: раз мы уже этим владеем, зачем тратить силы на оправдание владения?.. При этом, Куклы были уверены, что у области не хватит пороху отобрать здание, на которое Минкульт выделял деньги целево под них, и «Аполло» так же расслаблен (потому как его, очевидно, протежирует правительство и губернатор Никита Белых лично). Вся гадость заключается в том, что в проигрыше оказываются дети: то, что могло стать всероссийской Меккой детского искусства, оказывается просто отгроханным в мраморе сельским клубом.

Еще более любопытно вот что. Спустившаяся с вертикальных «небес» идея культурного центра протежируется губернатором и его культурным главнокомандованием с упорством, достойным лучшего применения. Фактически КЦ «Аполло» во главе с Русланом Мамедовым будет заниматься тем же, чем мог бы заняться и сам Кукольный театр: сдавать площади под корпоративы с антрепризыами и выполнять госзадания по проведению каких-нибудь областных конкурсов романсов с греющими душу названиями вроде «Ветка сирени».

Именно так: не самостоятельно зарабатывать коммерческими мероприятиями на некоммерческие, а осваивать бюджетные деньги. При этом не секрет, что большая часть мероприятий, запланированных для «Аполло» как госзадание на 2010 год, механически оттяпаны от других областных учреждений и того же Театра кукол.

Интрига заключается в том, что единственным аргументом, почему Мамедов это сделает лучше, заключается в ином юридическом лице: «Аполло» — автономное учреждение, имеющее пространство для маневра, а Театр, понятное дело, нет. Пока — нет. То есть сейчас, в июне 2010 года, имуществом начинает распоряжаться АУ «Аполло», так как театр — не АУ. Уже через полгода, когда вступит в силу успевший печально прославиться закон 83-1, Театр кукол тоже станет АУ, но — БЕЗ СВОЕГО ИМУЩЕСТВА! Иначе, как рейдерским захватом и лоббированием интересов отдельного бизнесмена со стороны государства эту операцию назвать сложно.

Меньше всего хочется рассуждать тут о коррупции, не мое это дело. Как профессионал в области исполнительских искусств, ратующий за создание мало-мальской культурной среды на отдельно взятой территории, с грустью констатирую: вместо одного коллектива, пусть проблемного, но профессионального, Киров получил два махрово самодеятельных, да еще и конфликтно уживающихся на одних половицах. Ведь репертуарный театр, лишенный собственного Дома или хотя бы возможности свободно распоряжаться своим имуществом, уже не может считаться таковым. Он становится издевательской пародией на саму идею репертуарного театра.

Можно ли такую культурную политику назвать эффективной и инновационной? Вероятно, да, если цель государственной политики — не формирование здорового общества, а банальное избавление госбюджета от затрат на учреждения культуры.

Рудица Роман

ПРЕМЬЕРЫ

Д. Привалов. «5—25». ТЮЗ им. А. А. Брянцева.
Режиссер и художник Йоханн Ботт

Драматург Данила Привалов молод — молод самым очевидным, ощутимым образом. Без этой констатации (может, и несколько бестактной) трудно оттенить некоторые особенности пьесы «5—25».

Пьеса — «из жизни современной молодежи», написанная представителем этой молодежи и ей (прежде всего) адресованная. Причем автор имеет в виду широкий круг адресатов-сверстников: не элитных, интеллектуальных, золотых и тому подобных, а, так сказать, обычных, составляющих основную часть возрастной категории. Герои Привалова также не маргиналы, не представители каких-либо меньшинств, идеологий и группировок — словом, такие ребята, которых мы теперь именуем нормальными. Такие, которые куда-то «поступают», пытаются учиться и устраиваться — в бытовом и личном плане. Вот этот модус «устройства» в жизни, а точнее, на этом свете, и доминирует в пьесе. Все действие происходит «под большим вопросительным знаком»: а возможно ли устройство на этом самом свете?

Можно сколько угодно иронизировать по поводу молодежно-юношеского трагизма, особенно когда он проявляется в творческих формах. Трагизм этот, как известно, веками носит дежурную окраску, не один мыслитель мило (или ядовито) шутил над «умираниями » и «прощаниями с миром», изливающимися из-под перьев начинающих поэтов… И впрямь забавно. Как-то я стал свидетелем изумительной консерваторской сцены. Борис Тищенко, которому кто-то с первого курса принес очередную «Суицидную симфонию» или кантату «Смерть», спросил: «Есть ли у вас право на трагедию?» Но ведь трудности вживания в мир, порою мучительные, действительно существуют; юность для многих окрашена тонами неизвестности или даже безнадежности — густота этой окраски может быть столь значительна, что белый свет меркнет в глазах молодого человека…

Е. Гороховская (Таня). Фото В. Постнова

Е. Гороховская (Таня). Фото В. Постнова

У Привалова все начинается с того, что свет померк окончательно: молодой человек, герой пьесы, покончил с собой и сидит в полной темноте и неизвестности «того света». Суицид — смысловой и эмоциональный стержень произведения: из четырех посюсторонних персонажей (есть еще пара потусторонних — бог и черт) двое кончают с собой — как раз те двое, которые связаны чем-то вроде «истинной и чистой любви». Атмосфера безнадежности весьма плотна, и, надо сказать, нагнетается она последовательно и остроумно. Дело не в том, что героям в той или иной степени худо: диалоги, в которых они изливают свои горести, довольно шаблонны и ситуативно не впечатляют. Девушку не любит некий Макс — и вот она лежит в ванне с бритвой, а герой, безответно любящий девушку, по телефону уговаривает ее остаться в живых. Таня понимает, что Коля любит ее, они проживают «пять месяцев счастья», потом Таня бросает Колю — и вот жизнь героя теряет стержень, учеба брошена, заработок идет на наркотики, как результат — прыжок с крыши, и проч. Но Привалов придумал сюжетную конструкцию, которая придает банальным ситуациям возрастающую напряженность.

В начале пьесы герой уже мертв, но в итоге телешоу, которое проводят бог с чертом, он выигрывает право на исполнение желания. Желание героя — вернуться ненадолго в определенный пункт жизни, в 5 мая два года назад. В результате этой временной петли выходит, что герой двоится. Девушка, не любя его здешнего, настолько тронута им потусторонним, что кончает с собой (ибо герой в потустороннем варианте недосягаем — мелькнул, потряс и исчез). Придя из-за гроба, герой предсказывает двум друзьям их будущее, называет дату своей смерти — и, по прошествии двух лет, друзья приходят на роковую крышу проститься с ним (один, правда, опаздывает) в назначенное время. От этого заурядный «диалог перед самоубийством» приобретает жестко фатальный характер — друг героя точно знает, что часы последнего сочтены… Кроме того, автор извлекает из временной петли немало «забавностей».

Спектакль Йоханна Ботта удачно сочетается с малой сценой ТЮЗа. Это черное, относительно небольшое помещение походит на клубный кинозал — а сцена как раз декорирована экраном. Собственно, кроме этого экрана, на сцене появляется минимальная мебель да еще какая-то штуковина — на таких рыночные и вокзальные грузчики возят различные предметы. Трудно изобразить на сцене прыжок с крыши, не впадая в заведомую банальность, напоминающую известный анекдот о Фальстафе, которому подставили батут. И вот металлическая телега символизирует площадку, с которой прыгает самоубийца, а заодно и что-то вроде врат в инобытие, и даже, похоже, судьбу: когда герой перед самоубийством несколько раз пытается оттолкнуть от себя телегу, она неотвратимо возвращается…

А. Мареева (Таня), Д. Егоров (Коля). Фото Д. Колосова

А. Мареева (Таня), Д. Егоров (Коля). Фото Д. Колосова

Сцена из спектакля. Фото В. Постнова

Сцена из спектакля. Фото В. Постнова

Главный герой в исполнении Дмитрия Егорова выходит с интонацией и гамлетической, и «неформальной», но, пожалуй, по временам слишком интеллигентен (точнее, в подаче актера некоторые захмычки наркота-грузчика, вылетевшего со второго курса, не вполне убедительны, зато убедительно перевоплощение из потустороннего в посюстороннего двухлетней давности). А Таня (студентка Александра Мареева) словно явилась из фильма о жизни гужа брежневских времен… К недостаткам спектакля я отнес бы невыразительные видеоинсталляции, порою надолго прерывающие действие. А вот натуралистический эффект токсикоманского эпизода, когда тесный зал напоен ароматами бытовой химии, оценить затрудняюсь. Вроде бы прикольно, а в то же время душно…

«Безнадежная атмосфера» пьесы убедительна, тем более что она сознательно и вполне умело оттеняется комичностью (приколизмом) положений. Павел Басов (Пандус) и Максим Васюк (Толстый) — характерны и забавны, в особенности последний. Исполняя токсикоманскую сцену в общаге, они в целом убеждают, хотя всякие сленговые обороты выходят не всегда естественно — как «обязательный номер программы». Перевоплощаясь в бога и черта (соответственно), которые разыгрывают телеведущих, они, как ни странно, не походят на борзую элиту нынешнего телеэкрана, скорее работают в духе стиляжества конца 80-х. Есть, впрочем, в пьесе и спектакле некая смысловая несообразность. Строго говоря, доминантная безнадега в среде молодых — явление скорее раннеперестроечных, нежели нынешних времен. Теперешняя «средняя» молодежь — вполне подтянута и прагматична, настроена победно, агрессия в ней сочетается с осторожностью, образование здраво воспринимается как средство достижения жизненного благоустройства. Душевные расстройства, ведущие к суициду, возникают не в результате всеохватного, дезориентирующего уныния (такое бывало в конце 80-х), а, скорее, в тех случаях, когда победность и устремленность юноши наталкиваются на непреодолимое препятствие. Да и личные драмы изрядно растеряли идеальность — они сопряжены все с тем же нереализованным самоутверждением.

М. Фомин (Коля). Фото В. Постнова

М. Фомин (Коля). Фото В. Постнова

Сцена из спектакля. Фото В. Постнова

Д. Егоров (Коля). Фото В. Постнова

Пьеса Привалова обнаруживает сознательный, конструктивный подход профи. Она чем-то походит на хороший экзаменационный ответ. Сюжет изобретен так, что, являясь логическим кульбитом, он вместе с тем — анекдот с метафизической окраской. Персонажи подобраны добротно: герой — «Гамлет из Купчина», друзья его — разгильдяи, из коих один побрутальней (носитель витального начала, обещающий в будущем стать спокойным мужиком, вероятно, семейным, подкаблучным и т. п.), другой — посубтильнее. Даже в названии — инвенция, калам бур. Короче, Привалов, если так можно выразиться, «внутренне научен», как делается пьеса, и применяет свои знания с определенной целью. Кажется, цель эта по психологической окраске — в русле современной молодежной победности, поскольку Привалов (сознательно, неосознанно) хочет вещать от имени поколения и поколению.

Придумана локальная концепция мироустройства (у каждого человека-де персональный комплект из бога и черта) — абсолютно в духе подростковых умствований. Педалируя трагизм бытия молодых, внося в него мистические элементы (разговоры с пришельцем с того света, например), драматург льстит зрителю, возвышая его быт в его собственных глазах. Что называется, мифологизация: мол, все просто — нюхаем, тусуемся, учимся, но за этим стоит такое… Наконец, устами опоздавшего витального друга, автор обращается к зрителю с увещеванием: несмотря ни на что, жить надо. Все это — не только компоненты целого пьесы, но и средства занять желаемую позицию относительно публики. И получается, что терзания и искания, вокруг которых вертится действие, в определенной части заведомо подменные. Трагизм ни в малейшей мере не исключает сделанности, он даже не обязан быть искренним, — лишь бы в нем не было хотя бы примеси симуляции. Или, быть может, автор не желал себя как-то позиционировать по отношению к зрителю, а «вещает от лица поколения» и «возвещает поколению» лишь потому, что так положено, что это входит в условия «делания пьесы»? В любом случае, никто не запрещал преследовать в художественном произведении личных интересов, но делать это нужно, соблюдая возможно более тщательную конспирацию.

А вот что действительно хорошо в пьесе — это «неземная встреча», которая по логике до забавного напоминает французский мультфильм «Властелин времени». Возлюбленная героя испросила себе право вернуться на этот свет и увидеть героя перед самоубийством — таким, каким она знала и полюбила его два года назад, когда он сам явился ей из-за гроба. Таким образом, в петле времени они будут встречаться с нескончаемой периодичностью. 5–25 — опять двадцать пять. Все-таки как трогательна мысль о том, что истинной любви на свете нет, но каким-то хитрым образом (если не чудом) она возможна. И даже вечна.

Спектакль лаконичен — и это хорошо, так как кайф от пьесы в значительной мере состоит в разгадывании сюжетного приваловского ребуса, а сколько-нибудь значительные режиссерские ухищрения отвлекали бы от этого занятия. Хорошо, что все попростому, что публику не вовлекают в действие… Тут я рассуждаю несколько эгоистически, как человек, не относящийся к непосредственному «электорату» Привалова, ибо атмосфера более чем скромно убранного зала, плотно набитого свежей порослью человечества, которая увлечена действием о себе подобных, что-то такое в нем усматривает, «считывает», «отрывает», — для меня выразительнее любой декорации, любой мизансцены.

Май 2006 г.

Смирнова-Несвицкая Мария

ПРЕМЬЕРЫ

Начиная разговор о Татьяне Айзитуловой как о молодом режиссере, сразу необходимо сказать, что, несмотря на молодость, она — и в профессиональном и в человеческом плане — производит впечатление абсолютно сложившейся личности, самостоятельно мыслящей и определившейся в направлении своего творческого пути. Это выражено и в ее спектаклях, и в четко сформулированной художественной программе театра «Со-бытие», днем основания которого Татьяна и ее единомышленники считают 26 мая 2004 года, когда на сцене музея Ф. М. Достоевского состоялась премьера спектакля «Кроткая»: «Выбор названия для театра не случаен: „СО-БЫТИЕ“ тяготеет к принципам психологического и гуманистического театра. Нам претят формалистические поиски „новой драмы“, равно, как и развлекательно-коммерческие направления современного искусства».

Попытка остаться в существующем «культурном» пространстве, предотвратить его исчезновение, сохранить систему координат русской театральной психологической школы, нежелание уходить далеко от традиций, намеренное, даже подчеркнутое отстранение от буйства современных зрелищ и, наконец, пристрастие к хорошей литературе — не только осознанная эстетическая линия, но и хорошо прочувствованная, органически соответствующая характеру Татьяны Айзитуловой. Главными свойствами ее режиссуры я бы назвала способность мыслить целостно, несуетность, собственный ритм — как будто бы замедленный, позволяющий прожить каждый миг бытия в полноте ощущений, в такой глубине и заостренности чувств, каких уже практически лишен современный человек, все сокращающий время восприятия — не только зрелищ, но и событий жизни, привыкший «переключать каналы». Татьяна Айзитулова — враг клипового мышления, а сегодня это довольно редкая и ответственная должность, требующая серьезного напряжения сил и ясного сознания. Спектакли, несмотря на камерность, решены полноценно, с серьезно продуманной сценографией и звуковым рядом, с подробнейшей психологической партитурой, с учетом органики и особенностей актерских индивидуальностей, и главное — они обладают композиционным единством. Для Айзитуловой нет «второстепенного» на площадке, она знает, как важны «мелочи», и не допускает неряшливости ни на уровне замысла, ни на уровне воплощения.

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Безусловно, «Кроткая» — программный для театра Айзитуловой спектакль, в нем, как в увеличительном стекле, видны пульсирующие клетки, из которых состоит живая ткань сценического произведения. Режиссерский и актерский психологический анализ действительно произведен на «клеточном» уровне: все движения души, до мельчайшего вздоха, прожиты, продуманы и оправданы, и в этом — следование Достоевскому, стремление пройти шаг за шагом путь к пониманию человеческого существа от чувственного импульса к зарождению мысли, мотиву поступка, событию. Только действие построено в обратном порядке — событие, смерть молодой женщины, «вскрывает» обычно запечатанную наглухо сущность героя, и мы попадаем в его внутренний мир, смотрим его глазами, постепенно постигая мотивы его поведения, узнаем его мысли, прикасаясь к болезненной чувственной природе. Он появляется с Нею, недвижной, на руках, но это не она, лишь тело — ее он упустил, и его одинокий танец (хореограф Майя Попова), судорожный, конвульсивный, нечеловеческий, видится как попытка повернуть время вспять, ухватить, удержать то, что безвозвратно потеряно. Он хватает воздух длинными пальцами, но нити, за которые он тянул, пытаясь управлять жизнью зависимого от него существа, — ускользнули. И оказывается, что его жизнь тоже держалась при помощи этих нитей, его «свобода» на самом деле была зависимостью «кукловода от куклы», и теперь он сам «повис» в пространстве, не находя опоры. Столь мощное начало спектакля, выраженное в пластике, сразу предлагает несколько уровней восприятия: невербальное, чувственное, иррациональное, раскрывающее движения подсознательного и необъяснимого в человеке, столкнется с человечным, интеллектуальным, духовным — при появлении Кроткой, в воспоминаниях о ней, в снах героя.

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Молодые актеры Ирина Саликова и Андрей Собенников обладают такой внешностью, как будто сошли со старинных фотографий. Является ли этот оттенок «нездешности» свойством их собственно человеческой индивидуальности или этот «ореол» — влияние Достоевского, не знаю, но оба они, каждый по-своему, удивительно «смотрятся» в своих ролях. Их облик пробуждает у зрителя — вопреки заранее известной фабуле — неявное, эмоциональное ожидание возможного счастья героев (а вдруг красота все-таки спасет хоть чей-нибудь мир?), усиливая трагичность коллизии, увеличивая пропасть между внешней «пристойностью» и внутренним уродством героя. Тема «возможного счастья», воображаемого, необретенного рая возникнет и в их танце под шум моря — звук воды, дождя, волн сопровождает все действие, то переходя в мерный, мучительный стук капель по жестяным ведрам, то закипая гулом ливня, то взрываясь хаосом, когда брызнет и осыплется водопадом разбитое стекло в финале. Эдуард Загорский создал звуковой ряд, параллельный смысловому, живущий как будто бы своей, независимой жизнью, выводящий восприятие за границы реального пространства. Этот неотвязный звук воды, природный метроном, отсчитывает утекающее время, напоминает о необратимости реки жизни…

Полупрозрачное окно изначально отделяет от нас героиню (художник Эмиль Капелюш), делая ее образ почти бесплотным, хрупким, мерцающим, как свечка перед «маменькиной иконой». Сама Кроткая появляется только в воображении, в воспоминаниях героя — и «оживает», пытаясь бороться за жизнь, за свою свободу — немыслимую с точки зрения «мужа». Характеры героев неоднозначны, амбивалентны. Ирина Саликова обнаруживает в своей героине не только кротость: тонкая пунктирная нить протеста приведет к трагическому финалу. Взяв икону в руки, она шагнет в окно — последний выход, противоречащий Вере, и вопросы, терзавшие Достоевского: что есть истинное смирение и где та грань, за которой безропотность оборачивается богоборческим бунтом души, — сгустятся тревогой в воздухе, станет трудно дышать. Авторы спектакля не склонны решать вопрос «вины», их, как и Достоевского, интересует, прежде всего, тончайшая правда отношений, развитие характеров до крайних, полярных точек — и загадочная философия противостояния миров мужчины и женщины.

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Ростовщик Андрея Собенникова — сложное и тонкое существо, противоречивое, многоплановое, способное к острому эмоциональному переживанию, но скрывающее эмоции. Его система взаимоотношений с миром основывается на манипуляции, не на любви, но в глубине души он убежден, что имеет право быть любимым, горячо жаждет любви, и, значит, должен ее «получить». Он мнит себя творцом, демиургом, его чувственные, любовные, сладострастные мечты так близки к воплощению — но «тварь» почему-то не желает подчиниться его власти, исчезает, «сломав» его планы, сделав свой выбор. Собенников способен выразить сразу несколько пластов характера, транслировать внутреннее состояние героя, зарождение мысли, его существование в спектакле завораживает медитативной сосредоточенностью и динамикой одновременно.

Очень выразительна сцена гибели Кроткой: звон стекла — и на сцену высыпаются мельчайшие осколки, из которых Он попытается составить магический круг, который, увы, не спасет его от мучительных размышлений. Спектакль надолго оставляет «послечувствие», настолько он заряжен драматическим импульсом и интеллектуальной глубиной. Формат камерного спектакля предполагает «ставку» режиссуры на актеров, и здесь актерский уровень чрезвычайно высок. Но впечатляет также ювелирная и гармоничная работа всей постановочной команды, включая и хореографа, и звукооператора, и, конечно, художника, который помог молодому театру совершенно безвозмездно. В способности окружить художественную идею талантливыми силами воплощения я вижу еще одно замечательное профессиональное качество Татьяны Айзитуловой.

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Роман немецкого писателя Патрика Зюскинда «Парфюмер» обладает, по определению литературной критики, «феноменальным обаянием». Поставленный Татьяной Айзитуловой и исполненный артистом Василием Соловьевым-Седым, роман странного своего обаяния отнюдь не утратил.

Напротив, индивидуальность актера, его «холодноватая» внешность, естественность его жизни на сцене, способность к анализу текста «сквозь» эмоцию, «любовное», редкостное отношение к слову — все эти свойства придали сценической версии собственное, особенное театральное обаяние.

Декорация Наталии Добродеевой, внешне очень простая (сколоченная из бруса конструкция павильона без стен на черном бархатном фоне), обладает удивительным свойством — приобретает, наращивает ассоциативно-смысловые значения, не трансформируясь. Это темный тесный чердак со стропилами, уходящими ввысь, глухое убежище злодея, но в то же время вдруг, при смене света абрис декорации начинает напоминать монументальные архитектурные рисунки Гонзаго, наполненные нарядной пышностью XVIII века (художник по свету Денис Завьялов). Это колебание, смещение масштабов становится эмоциональным спутником актера, создавая ощущение, что пространство реагирует на происходящее: сжимается до размеров утробы или безмерно расширяется — до границ французского королевства. Сочетаясь с вербальным рядом, концентрированным «вкусом» слова этот эффект воздействует на физиологическую память, вызывает обонятельные воспоминания. Солома, накиданная на пол, стремянка, «приподнимающая» мизансцену, цепи, свисающие с потолка, корзина, ящик с парфюмерными склянками, затертая географическая рисованная карта — предметов немного, каждый обыгрывается максимально, все вместе исполняют функцию точной бытовой среды. Ритмическая замедленность, пластическая малоподвижность подчеркивают внутреннюю динамику действия, постепенно разогревают «нить накаливания», алгоритм развития образа создает саспенс «спокойными» средствами.

Вообще спектакль по темпераменту спокойный — история жизни гениального выродка, прирожденного парфюмера, живущего в восемнадцатом столетии, когда «в городах стояла вонь, почти невообразимая для нас, современных людей», подана с оттенком некоторой флегматичности, свойственной природе актера. Василий Соловьев-Седой не оценивает героя, не осуждает его — он «самоустраняется», но понимает, чувствует и ведет зрителя, шаг за шагом, по следу неизбежного злодейства. Известная формула актерской техники «ищи в злодее хорошее» тут явлена в дей ствии и убедительности единственно возможного варианта прочтения мрачной истории убийцы. В определенном смысле он использует метод брехтовского очуждения, не выключаясь из роли автора, рассказчика, но занимая нейтральную, а не критическую позицию по отношению к событиям и характерам романа. Он, практически не меняя тона и не прибегая к внешним ухищрениям, без усилий перевоплощается внутренне, мастерски распределяет свою энергию между множеством персонажей. А их действительно множество, разные типы из разных социальных слоев, многие с прописанными характерами: здесь и младенцы, и женщины, и священники, и красотки, и уроды. И каждый пахнет посвоему! Финальная сцена с платьями — каждое символизирует убитую девушку — становится визуальной кодой. «Природность», чистота этого образа вызывает мысль о неизбежности возмездия: колышутся полупрозрачные силуэты, собирая в себе свет, утверждая таинство красоты, вытесняя наваждение жуткой истории.

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

«Никогда не разговаривайте с неизвестными» — название моноспектакля по Михаилу Булгакову, по «избранным главам» «самого читаемого» в России романа. Подзаголовок спектакля — «Мания фурибунда», и в хорошо придуманной программке на фоне приглушенного булгаковского портрета зрителю расшифровывается значение латинских слов: «Мания фурибунда» — это неистовая страсть и яростное влечение, «без нее не написать роман, не поставить спектакль. Без нее вообще ничего настоящего не бывает…». Это замечание, а также эпиграф из Откровения Иоанна Богослова несколько опережают наши впечатления о спектакле, обращение к авторитету богословской литературы не добавляет глубины самому действию. На мой взгляд, в этом спектакле Татьяна Айзитулова слишком доверилась актеру, или, наоборот, актер в силу своего открытого темперамента «не удержал» композиционного рисунка в его многоплановости. Колоритная внешность Сергея Бублия в сочетании с «жадной» увлеченностью материалом в какой-то момент стала «спорить» со сдержанно-ироничной интонацией Булгакова и — в такой же степени — с вдумчивой режиссерской манерой Айзитуловой.

Родословная всех без исключения героев романа Булгакова чрезвычайно обширна и занимательна, хотя и не до конца прояснена. Происхождение героя спектакля оказалось загадочным вдвойне: действие начинается в больничной палате, и ее обитатель, одетый в больничную одежду, воспринимается, разумеется, как Иван Бездомный, ибо в подробностях, тоном участника и свидетеля рассказывает нам о прогулке с Берлиозом на Патриарших прудах и встрече с таинственным иностранцем. Правда, предварительно он, старчески кряхтя, извлекает из-под матраса смятые листки с записями и, роняя с носа очки, что-то записывает огрызком карандаша. Меня, как зрителя, несколько дезориентировали эти действия, я стала думать о том, что я чего-то не понимаю: кто передо мной в данный момент, от чьего имени выступает актер? Если это Иван Бездомный, то что он пишет, неужели уже свой роман? А может, это Мастер, ведь он, как известно, тоже был заключенным дома скорби. Меж тем, не испытывая никаких трудностей с идентификацией собственной личности, герой Бублия опять переключился на свое повествование, очень изобретательно устроив на кровати из одеяла «Москву», а из прочих подручных средств — носового платка и подушки с очками — действующих на Патриарших прудах лиц. Бойко изображая этих самых «лиц» (Воланд в его версии приобрел жестикуляцию и повадки вороватого цыгана) актер увлекся своей игрой, погрузился в нее как ребенок, хлопоча лицом, меняя голос и иллюстрируя свой рассказ своим же «кукольным театром». При этом он как-то незаметно и абсолютно отключился от зрителя, стал работать «под себя», и действие просело, тихо забуксовало.

«Мания фурибунда», таким образом, продемонстрировала свое наличие, но повела себя весьма самостоятельно, выскользнув из русла режиссерских намерений и актерских возможностей.

Впрочем, чуть позже, когда сменится тема и герой, разломав свою кровать и накинув простыни как плащ, преобразив, разомкнув пространство на зал, уже твердо и прочно возьмет на себя роль автора, повествующего об истории Пилата и Иешуа, опять возникнет двухсторонняя связь и контакт со зрителем, необходимый жанру моноспектакля, восстановится. Актер «пережимает» в характерностях, но в драматическом уровне спектакля держится уверенно и спокойно, ему есть что сказать, и зритель сразу это ощущает, отзываясь душой. В спектаклях Айзитуловой бытовой план без метафорического просто «не живет», умение сочетать их гармонично и ненавязчиво — еще одна черта режиссера.

Кроме постановки спектаклей для детей и взрослых Татьяна Айзитулова успевает заниматься педагогической деятельностью (создание театральной студии в колпинской воспитательной колонии, проект «Puppet — Колпино», совместно с музеем Ф. М. Достоевского), снимать видеоклипы по своим сценариям, участвовать в перформансах, а также писать диссертацию. Хочется надеяться, что талант и художественная независимость молодого режиссера будут оценены по достоинству и дальнейшая творческая судьба Татьяны Айзитуловой сложится так же успешно, как она началась.

Июнь 2006 г.

Дмитревская Марина

ПРЕМЬЕРЫ

Громко: в 2006 году закончил Академию великолепный курс В. М. Фильштинского. Такого мужского состава (да и женского) не знали его предыдущие курсы, такого количества выпущенных спектаклей — тоже (о многих мы писали). Воспитанные этюдно, эти «фильшты» — как податливый пластилин в разных режиссерских руках. Бесхозяйственная культурная столица с начальниками, танцующими на городских карнавалах, не позаботилась о том, чтобы возник новый театр с уже готовым репертуаром, с отменно обученными актерами, способными воспринять любые режиссерские «предлагаемые», обжить их, присвоить…

Между нами: только все ли надо было азартно, самоотверженно присваивать?..

Спектакль А. Прикотенко по гоголевскому «Ревизору» сделан как бы по модным лекалам, но он настолько скуден по мысли, неоригинален по форме, темпераментномонотонен, что уже через двадцать минут понимаешь все грядущие метаморфозы, удивляешься тривиальности мышления молодого режиссера и восхищаешься ребятами, которые верят, что плавают в бассейне, и не замечают, что там нет воды. То есть режиссер воду-то льет, но не в бассейн, а мимо. Плетет, плетет… и заплетается.

Ничто не двигается, не развивается, один радостный этюд сменяется другим ликующим этюдом.

Ведь самое нехитрое нынче дело — перенести действие откуда угодно в ХХ век. Сегодня «так носят»: сделать Гурмыжскую — Пугачевой, Буланова — Киркоровым, Цезаря — Путиным, пространство шекспировской трагедии перенести в спортзал и «приноровить» к Беслану. Цезарь — это там, в Москве, где покруче, а у нас вот — сделать Хлестакова пародией на голубых и манерных персонажей TV, чиновников — фантомами-педиками и трансвеститами… Это все немудрено, особенно если не вчитываться, не вдумываться, а главное — не знать этой страны, населенной Бобчинскими-Добчинскими-Луками Лукичами, не болеть за нее и думать только о театральном трюке. Еще тривиальнее — «переговорить» Гоголя современным сленгом «с матерком», примерив на себя. Не писать современную «Вестсайдскую историю», а просто снизить и унизить изумительную ритмику гоголевского текста до уличного жаргона, подобрав слова с тротуара Моховой. И уж совсем пOшло — перенести действие в психушку (чего не делал только ленивый, хотя, если действие происходит в сумасшедшем доме, это сильно усложняет драматургические задачи: вспомним «Марат/Cад» П. Вайса).

Все эти положенные манипуляции и производит Прикотенко. Такая перемена «предлагаемых» не приращивает новых смыслов к «Ревизору», со смыслами у нас явный недород, но она дает отвязную свободу ребятам, которые, надо сказать, вольготно располагаются в спектакле и мастерски валяют дурака. Но перемена «предлагаемых» — штука опасная: а ну-ка придумай другой действенный ряд, иное, не побоюсь сказать, развитие событий, особенно если дело происходит в психбольнице. А. Прикотенко явно не Н. Гоголь и даже не К. Кизи. Но, с легкостью в мыслях необыкновенной (может быть, правильно почуяв, что и Хлестаков в «Ревизоре», и Макмерфи в «Пролетая над гнездом кукушки» — провокаторы ситуации, меняющие течение жизни тех мест и сообществ, куда их заносит), режиссер помещает всех героев в районную психушку, показав сперва реальную кинохронику жизни больницы. Утверждать, что вся Россия — сумасшедший дом так же оригинально, как утверждать, что Россия — это Россия и умом Россию не понять. Америка на этом пути не открывается, открываются общие места (вот и в спектакле: открыли дверь — а там Хлестаков на горшке сидит, тужится…).

Название «Пролетая над богоугодным заведением» и сам ход режиссерской мысли — не столько трюк, сколько трюизм и хватает его, как любого трюизма и любого трюка, ненадолго. С другой стороны, название правдивое: Прикотенко именно «пролетает»…

В психушке лежит бывший губернатор СквозникДмухановский. Темперамент и самоотдача П. Юринова вызывают только превосходные эпитеты, но где это у нас губернаторы, сходящие с ума оттого, что растратили деньги, собранные на церковь? Покажите мне хоть одного, которого Бог наказал за растрату — потерей разума и который лежит в малоухоженной районной больнице (кто бывал в таких, знает — ничего страшнее нет), — и в 51-й аудитории я поставлю памятник этому губернатору, держащему за руку А. Прикотенко. Но если Прикотенко, в отличие от Гоголя, и вправду так понимает нынешнее «типическое» про губернаторов и российскую действительность и не видит разницы между тем, что снято в хронике, и тем, что он ставит, резвяся и играя, то Владимир Путин должен наградить его Владимиром Третьей степени как настоящего патриота, верящего в то, что наши губернаторы от растрат могут лишиться рассудка. А если это просто так, парадокс — то к чему тут скорбная хроника районного дома Скорби?

Глюки этого совестливого Антона Антоныча и составляют нехитрое содержание спектакля, замысловато и динамично разыгранного этюдным методом. Но ложная посылка не может развить ничего подлинного. «Духи дурки», выползающие наподобие клопов из старых матрацев, живописны, но это общие места массовых представлений о пороках общества: и официантки топлес, и бесноватый Хлопов, и взяточник Осип, и фантом — Хлестаков, распевающий: «Что ты делаешь со мною, Алла?»

Замечательные ребята — и А. Кудренко, и Р. Барабанов, и Д. Паламарчук, и У. Фомичева, и О. Новикова, и… Только не покидает ощущение неугомонной и неумной режиссуры.

В каждом городе безумие носит разное имя: 5 линия — скажут в Петербурге (в серьезных случаях пошлют в «Скворечник» или «на Пряжку»), «Кащенко» — поставят диагноз в Москве, «в Кувшиново» — отправят в Вологде… «Ревизору» больше подходит «Кувшиново» (может, из-за «кувшинных рыл»?), но вот у богоугодного заведения, над которым пролетает А. Прикотенко, нет адреса, это курсовые забавы. А от взрослого режиссера ждешь другого.

Мне все больше мерещится, что мы живем в конце XVIII века, когда пьесы мировой классики «приноровлялись» к русским нравам, чтобы отечественные недоросли лучше понимали, про что речь, и узнавали себя. Луизу, к примеру, сделать Лукерьей, Пьера — Петькой, переместить их из французского селенья на наш скотный двор… Такое русский театр проходил в 1760-е годы, пока не появился настоящий репертуар. Фонвизин там, Гоголь… Видно, к 250-летию русского театра опять проходим те же переделки-перелицовки для Митрофанов. Бодро так, «с матерком»…

Июнь 2006 г.

admin

2009/2010

  • Эдвард Радзинский
  • ВЕСЕЛЕНЬКАЯ ПЬЕСА О РАЗВОДЕ
    Драматургическая адаптация В. Леванова
    В спектакле использованы переводы
    М. М. Морозова, Б. Л. Пастернака, М. Л. Лозинского, Н. А. Полевого
  • Режиссер-постановщикДенис Хуснияров
  • Художник-постановщикЕлена Дмитракова
  • Художник по костюмамМария Головина
  • Художник по светуРоман Габриа
  • Музыкальное оформлениеОльга Тихомирова
  • ХореографияАнна Озерская
  • ПластикаЮрий Васильков
  • Действующие лица и исполнители
  • ОнСергей Агафонов
  • ОнаЕкатерина Рябова
    Елизавета Толубеева
  • МатьНадежда Живодерова
    заслуженная артистка России
  • НептунМихаил Николаев
    Филипп Чевычелов
  • ГенычАрсений Мыцык
  • ОфицианткаНадежда Кулакова
  • ТамараМария Фефилова
  • Продолжительность спектакля 1 час 50 минут.
    Спектакль идет без антракта.
  • Смирнова-Несвицкая Мария

    ПРЕМЬЕРЫ

    «Пролетая над богоугодным заведением» (по мотивам пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор»).
    СПГАТИ, Мастерская В. М. Фильштинского.
    Режиссер Андрей Прикотенко, художник Олег Головко

    «Пролетая над богоугодным заведением» — спектакль, поставленный с дипломниками Мастерской В. М. Фильштинского Андреем Прикотенко по «Ревизору», — настолько резок по форме, оригинален по содержанию и серьезен по мысли, настолько темпераментен и динамичен, что зритель просто не успевает изумиться метаморфозам, происшедшим с пьесой, и дерзости постановщиков по отношению к Николай Васильичу.

    Чудовищные превращения — Хлестакова в «реального пацана», косящего от армии в стенах заштатной «дурки», Марьи Антоновны — в обнаженную Геллу, подносящую угощение свиным рылам буквально в виде свиного рыла на блюде, Городничего — в проворовавшегося губернатора, а все происходящее — в галлюцинации, рожденные его больным сознанием, — все эти фантасмагорические превращения вполне в духе Гоголя, снявшего в свое время «запрет на тему социального материала». Главным объектом спектакля фильштинцев и становится «социальный» материал, только не исторический, а сегодняшний, разрывающий сердце узнаваемостью «картинок».

    На фоне многих «солидных» и «благополучных» театров Петербурга, с разной скоростью погружающихся в бездны мейнстрима и строящих репертуар в соответствии с требованиями победившей «новой идеоло гии» коммерческих выгод, — этот спектакль выглядит бунтом подростка, раненного действительностью, чувствующего так остро, что эта острота чувств задевает всех, кто оказался рядом. Однако причиной этого «бунта», на мой взгляд, является именно человеческая зрелость нынешних выпускников актерско-режиссерского курса, готовность мыслить и говорить о серьезных, больных проблемах бытия, а самое существенное — способность выразить свое мировоззрение в художественной форме.

    П. Юринов (Городничий), О. Новикова (Марья Антоновна), У. Фомичева (Анна Андреевна). Фото О. Немчиковой

    П. Юринов (Городничий), О. Новикова (Марья Антоновна), У. Фомичева (Анна Андреевна). Фото О. Немчиковой

    Гротесковые образы спектакля — не беспечное актерское «хулиганство», рождающееся от избытка молодых сил, а обоснованный, осмысленный протест против духовной болезни общества, приобретающей масштабы национальной катастрофы. В этой «отвязанной» и ернической сатире главное — грозный эсхатологический мотив, проявляющийся в полную силу лишь в финале, а документальные кадры, струящиеся по декорации и фигурам актеров, воспринимаются как плач, причитание по огромной России, убогой, заросшей репьями, пребывающей «в мерзости запустения», населенной — вот они, эти лица, — потерянными безумцами. Видеокадры сняты самими студентами (П. Юринов) в Сиверской психлечебнице, она обитает в стенах бывшего монастыря, и это обращение — Божьего дома в дом Скорби — уже давно и прочно экстраполировалось на все сферы русского сознания и бытия. Полуразрушенная церковка, облупленные старые стены, пьяненькие, миролюбиво беседующие мужички, тетки с сумками и передачами — картина жизни, полностью смыкающаяся с кадрами внутри сумасшедшего дома. Разницы между людьми «внутри» и «вне» — никакой: привычное, тихое и даже уютное безумие. «Уютным безумием» предстает перед нами палата, стена и пол которой хоть и грязны, но «безопасны» — они состоят из старых ватных полосатых матрасов, кое-где подбеленных краской (художник О. Головко), а железные кровати, на которых поначалу — вполне естественно — лежат больные, в течение спектакля выносятся «туркам на металлолом». За «порядком» следит Осип, санитар со спец. ключами. Он, «кормилец», приносит еду, которую, правда, есть нельзя, добудет и ту, что есть можно, — просто перераспределит передачку, принесенную родственниками, по необходимости прикупит «на воле» и сигареток, и пивка, привычно подставит карман для законной мзды. Он впускает и выпускает посетительниц — скорбную и такую «настоящую» Анну Андреевну (У. Фомичева) и юную «пофигистку» Марью Антоновну (О. Новикова). В исполнении В. Захарова Осип ироничен, улыбчив, уверен в себе — ведь здесь он, собственно говоря, теперь хозяин, хотя остался даже не слугой — лакеем, холуем. Он, в принципе, добрый малый, всегда готов пойти навстречу своим подопечным, разумеется, не за «спасибо», потому что, в отличие от гоголевского героя, перешагнул на другую социальную ступеньку и с нее уже никогда не сойдет.

    А. Васильев (Земляника), Д. Паламарчук (Почтмейстер).
Фото О. Немчиковой

    А. Васильев (Земляника), Д. Паламарчук (Почтмейстер). Фото О. Немчиковой

    Авторы спектакля продолжили ряд отечественной демонологии — чиновники, нечистая сила во плоти (А. Матюков, Р. Барабанов, Д. Цуцкин, Д. Паламарчук, А. Передков, А. Васильев), появляются прямо из стен, преград для них нет, вернее, есть — одна, но ее здесь можно не опасаться. Здесь все — «свои». Одеты «странно», но стильно, видимо, «от Азазелло» — драные узорчатые колготки и трепанные донельзя подобия фраков и тесных мундирчиков, а кое-кто одеждой себя не слишком обременяет: у Добчинского справный сюртук, но на голое тело (костюмы В. Зеленина). Все они активно, деятельно, оживленно участвуют в бредовых сюжетах, смоделированных помраченным мозгом губернатора. Ведут они себя по отношению к своему начальнику, прямо скажем, мерзко, заинтересованность их показная, им-то на самом деле ничто не угрожает, их ведь нет. Они то горячо имитируют сочувствие, то начинают откровенно хихикать и издеваться над бедным: меняют личины, превращаются в консилиум врачей, насильно «успокаивающих» буйного пациента. Или изображают его жену и дочь: Земляника (А. Васильев) и почтмейстер (Д. Паламарчук), напялив платья, в которых женщины только что навещали больного, делят «сферы влияния» не только кривляясь и кокетничая, но и вполне по-мужски — при помощи кулаков и брани. Каждый из чиновников по «задумке» городничего обязан по-особому угодить капризному гостю, а вынесенная на сцену тема сексуальных девиаций, пропитавших сегодня все сферы общественной жизни, может шокировать лишь тех, кто в реальности этого видеть не желает.

    Городничий-Губернатор — Павел Юринов, мощный, страдающий, искренний, он по физическому типу «отец» и печется обо всем и всех, как родной отец, и пытается изо всех сил «разрулить» ситуацию, готов хребет себе и каждому сломать, и все у него уже вот-вот получится…

    Он мечется по своей «камере», как медведь в клетке, и вопреки сюжету и здравому смыслу сочувствуешь ему безоговорочно — только вот упоминание о непостроенной церкви как-то не соотносится с его заботами, трудами и благими намерениями… Он проворовался, и Господь наказал его, лишив разума.

    Сцена из спектакля.
Фото О. Немчиковой

    Сцена из спектакля. Фото О. Немчиковой

    Хлестаков — виртуозная актерская работа Александра Кудренко, развязный приблатненный призывник на наших глазах приобретает узнаваемые черты известной «телезвезды». «Моя душа жаждет просвещения», — истерически всхлипывает он, а просвещение вырвавшегося в столицу провинциала, современного Хлестакова заключается в приобщении к уродливому, поистине безумному миру массовой телечумы: «Что ты делаешь со мной, Алла?». Он любую культуру превратит в свое «ток-шоу», у него хватит на это энергии, этот Хлестаков — в реальности — уже победил, его карьера уже состоялась, он утвердил свои правила игры, игры, в которой ставка — мозги и души будущих поколений. И недаром он смещает ударение, смакуя фразу «Черт ЗНАЕТ что!». Все эпатажные сцены — цитаты из современного и «культурного» бытия, «вредности» которого «уже давно никто не чувствует». Неожиданна, смешна и одновременно серьезна концовка спектакля. Когда палату с сатанинским хохотом покидает призывник-Хлестаков, у которого обнаружился очередной блат — «дядя в саратовском институте мозга», и Городничего, лишенного всех надежд на «реабилитацию», с трудом усмиряют чиновники-оборотни, привязав к остаткам кровати, возникает, «оживает» еще один персонаж — он весь спектакль недвижно пролежал тут же, в палате, под одеялом. Над его койкой укреплена абсурдная табличка с надписью-диагнозом «Stefan Rasin», он встает, откидывает одеяло — и оказывается ревизором в вицмундире. Далее он надевает ангельские крылья и, указывая на небеса, тихим голосом совести произносит: «Чиновник, прибывший по именному повелению, требует вас сей же час к себе».

    А. Кудренко (Хлестаков), П. Юринов (Городничий). Фото О. Немчиковой

    А. Кудренко (Хлестаков), П. Юринов (Городничий). Фото О. Немчиковой

    В спектакле несколько сложнейших планов существования, равнозначно важных, видоизменяющихся, — гоголевские «вечные» мотивы, «обернутые» в современную упаковку, взрываются острыми, актуальными смыслами, «вытаскивают» из текста и контекста реминисценции и аллюзии, в иных эпизодах перетекают в психологически достоверную сегодняшнюю правду жизни и мгновенно, по контрасту — в откровенный гротеск. Фантомы оказываются реальнее яви, явь — подобна сну, но «переходов» не уследить, технических приемов, при помощи которых актеры «меняют уровни», — не видно. В актерских работах границы жанров и амплуа сметены, тайна и смысл сценического существования поддержаны личностной наполненностью души. Возникает редкостное ощущение, что все актеры — авторы спектакля, такие же полноправные, как режиссер, все — понимают, о чем играют спектакль, для них это важная, «злая» тема, необходимая по-человечески. Профессионализмом назвать это качество язык не поворачивается — это нечто «сверх», «над», иное, к технике и технологии, быть может, вообще не имеющее прямого отношения. Как многие люди моего «среднего» поколения, я скептически отношусь к любому пафосу и патетике, даже когда они необходимы, избегаю «неприличных» высоких слов, девальвированных нашей недавней историей, но, преодолевая эту свою антипатию, все же скажу: и в актерах, и в спектакле сквозь резкую сатирическую форму пробивается энергия гражданственности и чистота помыслов. И мне становится не по себе от гипотетической вероятности, что вдруг, разойдясь по «благополучным» театрам, фильштинцы утратят этот бесценный и хрупкий дар — фокусировать и отражать действительно важные идеи, идеи нравственности и совести. Тем более что система координат, в которой эти идеи значатся как основные, сегодня очень непопулярна.

    Остается добавить, что спектакль в определенном смысле «элитарен», далеко не каждый способен понять и принять его семантическую сторону, впрочем, судьба любого «Ревизора» такова, достаточно вспомнить высказывание чиновника и мемуариста Ф. Ф. Вигеля о пьесе: «Автор выдумал какуюто Россию, и в ней какой-то городок, в который свалил он все мерзости, которые изредка на поверхности настоящей России находились… Я знаю автора „Ревизора“ — это юная Россия, во всей ее наглости и цинизме».

    Май 2006 г.

    Дмитревская Марина

    ПРЕМЬЕРЫ

    ГДЕ ЗДЕСЬ БОЛЬНИЦА ДЛЯ СВОБОДНЫХ ЛЮДЕЙ?

    Содержательные оппозиции спектакля А. Морфова понятны: в нашей сегодняшней жизни есть упорядоченное, стерильное пространство гламурного порядка во главе с сестрой Рэйчел (в больнице решает все не врач, а именно она, сестра, дело которой вообще-то только исполнять предписания доктора, не более) — и мир беззаконной свободы, представителем которой является Макмерфи… абсолютный уголовник. Он и погибает-то оттого, что расслабляется на пьянке, утрачивает бдительность (хорошо сидим…) и не уходит вовремя. Третья сила в этой жизни — психи («психо» по-гречески «душа»), они-то, живые души, и оказываются жертвами опасного столкновения двух миров. «Я пришел дать вам волю…» — как будто говорит отечественный Макмерфи, а воля оказывается смертью, и Билли (замечательно сыгранный С. Фроловым) выбрасывается в окно. Спектакль безупречно разработан, хорошо сыгран, держит внимание, но возникает вопрос — какой внутренний пафос двигал режиссером? Он-то кто: сестра Рэйчел или Макмерфи, с кем идентифицирует себя? Морфов — мастер, и спектакль его — «хорошо сделанный спектакль», устроенный по законам того самого мира гламурного, буржуазного порядка, который пытается разрушить малоприятный и совсем необаятельный в исполнении А. Абдулова урка Макмерфи. И где-то на втором плане затерялся Вождь — единственная сила, которая освобождается от обоих миров и уходит в пампасы. Но мы так мало узнали о нем за время спектакля…

    Матвиенко Кристина

    ПРЕМЬЕРЫ

    К. Кизи. «Пролетая над гнездом кукушки» («Затмение»). Театр «Ленком» (Москва).
    Режиссер Александр Морфов, художник Давид Боровский

    Сцена из спектакля. Фото Н. Разиной

    В знаменитом фильме Милоша Формана Макмерфи играл Джек Николсон. Голливудская звезда, секс-символ эпохи 1980-х и воплощение циничного пренебрежения общепринятыми нормами. В спектакле Александра Морфова заключенного, перевернувшего с ног на голову уклад захолустной американской психушки, играет другая звезда — отечественного кинематографа, театра «Ленком» и тусовочных мероприятий — Александр Абдулов. Два больших артиста играют, разумеется, разные истории: Николсон — нигилистического бунтаря, парня без руля и ветрил, несбыточную мечту добропорядочных девушек в Штатах и во всем мире; Абдулов — потрепанного, опасного в своей естественности, но не менее притягательного подопечного сестры Рэйчел. Макмерфи двадцать лет спустя. Роман Кена Кизи в переводе Виктора Голышева в СССР вышел как раз где-то в начале 1980-х.

    Морфов сделал собственную сценическую версию романа, в том числе обильно снабдив оригинал (или вернув ему первозданный вид?) ненормативной лексикой и переименовав в «Затмение». В спектакле про затмение речь идет однажды: во время финальной вечеринки, которую закатывает Макмерфи больным перед своим предполагаемым уходом. Уже изрядно набравшись виски и отправив Билли (Сергей Фролов) развлекаться с проституткой Кэнди (Анна Большова), все садятся вокруг маленького костерка, разожженного в тазу, кидают в огонь остатки бортового журнала, где по приказанию сестры Рэйчел больные стучали друг на друга, и ведут неспешную беседу о смысле жизни и о том, в частности, что смысл — это когда у человека наступает затмение, то есть он позволяет себе все и превращается в отвязного парня наподобие Макмерфи. Если кто не помнит, это последний выход Макмерфи — наутро ему сделают лоботомию, а еще спустя некоторое время Вождь (Сергей Степанченко), покормив с ложечки получеловека-полутруп, ласково придушит его подушкой.

    А. Леонов (Чезвик), А. Абдулов (Макмерфи). Фото В. Луповского

    А. Леонов (Чезвик), А. Абдулов (Макмерфи). Фото В. Луповского

    Как умудрился Морфов сделать спектакль, который не то что не хочется, но и не стыдно сравнивать с хитом Формана, — вопрос. Кто-то из критиков написал, что в «Затмении» сохранен один лишь нарратив, а вот антитоталитарный смысл романа утерян безвозвратно. Так вот, большой поклон режиссеру за чистый нарратив, за избавление нас от криков души (ну, не считая ночного разговора у костра — да как же без этого!) и стилистическую целостность спектакля. В громадной, сияющей никелированными вытяжными трубами и стеклянным «ресепшн» палате (декорации Давида Боровского) все как будто живут своей жизнью, без оглядки друг на друга, самостоятельно и в то же время в цепкой связке. У левого портала, в высоком сетчатом «лифте» бегает, прыгает, как обезьяна, один из буйнопомешанных, на которого охранники и санитары давно махнули рукой, — это единственная, пожалуй, метафора, которую позволил себе режиссер. За что тоже спасибо — потому как ничто не мешало ему украсить «Кукушку» спецэффектами, а из были сделать сказку. Не украсил, поставил умный и честный спектакль.

    А. Большова (Кэнди), С. Фролов (Билли). Фото В. Луповского

    А. Большова (Кэнди), С. Фролов (Билли). Фото В. Луповского

    Вся битническая романтика, которую воспевал в своем романе Кизи, здесь и сейчас, конечно, оказалась не при деле. Максимум антибуржуазности, который позволяет себе автор «Затмения», — это внушить некоторое отвращение к нынешней коммерческой медицине с ее сверкающими холлами, мониторами слежения и холодными улыбками персонала. Но куда больше здесь страха перед всемогущей махиной, без трепета и мук совести переваривающей остатки человеческого. Систему и искусственную мораль здесь воплощает Рэйчел (Анна Якунина / Елена Шанина). Привлекательная ухоженная блондинка с крашеным ртом и четко отработанной привычкой переобувать туфли, придя на работу, для закаленного в боях Макмерфи оказывается опаснее любых санитаров. Это с ней он вступает в неравный бой, с ее фрустрированной чувственностью пытается играть себе на горе — и это она, непреклонная садистка и, пользуясь лексикой «Затмения», сука, переживет здесь всех, и главврача, и Макмерфи. Пусть в наложенной на шею шине, так и что — зато халат новый (старый порвал Макмерфи в припадке ярости). Анна Якунина ведет свою партию безупречно чисто, с верной, почти материнской интонацией втолковывая пациентам, из какого же дерьма она их вытаскивает, а по ночам устраивая в своей стекляшке маленький стрип-данс под старинный эстрадный хит. На весь этот детский сад Макмерфи— Абдулов взирает с нескрываемым удивлением, а потом уж готов и сам принять участие в сеансе психотерапии, поглумиться немного над благочестивой Рэйчел. Собственно, этот поединок — здравого смысла в лице Макмерфи и бессмысленного порядка в лице Рэйчел — и является сюжетным стержнем. Морфов сделал его столь увлекательным, а Абдулов сыграл так убедительно и органично просто, что в финале — привет большому кино с его детскими радостями! —  так бы и крикнул герою: «Беги, Макмерфи, беги!»

    Сцена из спектакля. Фото В. Луповского

    Сцена из спектакля. Фото В. Луповского

    Первый раз Макмерфи—Абдулов приходит в помятой куртке-бомбере, старых кроссовках и бейсболке. Он лениво разваливается на стуле, пытается закурить и просит спустить телевизор пониже, потому что неудобно смотреть. Он вытряхивает содержимое своего рюкзака, вместе с порножурналами и женскими трусиками, и пытается быть хорошим парнем. То есть собой. У него это всегда получалось, даже в тюрьме, а здесь — не выходит. И, в общем, неважно, чему именно пришлось подчиниться — суровым ли больничным порядкам, сестре ли Рэйчел или грубым санитарам. В конце концов, принудительное лечение в психиатрических клиниках осталось где-то в недалеком, но прошлом. Важно, что в настоящем — другие монстры, новые системы, которые подвергают человека лоботомии не хуже, если не лучше и незаметнее. Вот поэтому животный восторг Макмерфи, который он испытывает, вцепившись сестре в горло и заставив ее дико орать, легко понять и трудно представить наяву. Не те герои, да, собственно, и из своих, довольно нормальных, «сокамерников» Макмерфи — один герой. Ни умный Хардинг (Александр Сирин), ни жалкий Билли не способны на поступок. Один сидит добровольно, другой посажен в клинику матушкой и, доведенный Рэйчел до припадка, кончает самоубийством. Ну а молчаливый Вождь рванет отсюда куда подальше, на родину, в прерии. Вот и думай после этого — чего стоил подвиг Макмерфи. Сломанной шеи сестры Рэйчел?

    Май 2006 г.