Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+
ARCHIVE.PHP

admin

Пресса

Продолжается десятый фестиваль балета «Мариинский».

Фестивальная программа расцвечена сразу двумя премьерами Ульяны Лопаткиной. Которые, думается, зафиксировали основные эстетические черты нынешнего этапа карьеры знаменитой танцовщицы.

Из истории советского балета она в последние годы явно выбрала художественным ориентиром не бравурных виртуозок (что было бы странно) и не смиренных духовидиц (что прежде казалось логичным), но Майю Плисецкую. (Судя по присутствию Майи Михайловны на обеих премьерах, сама великая балерина такой выбор одобряет.) У Плисецкой и в молодые годы техника не была главным достоинством. Ее дар состоял в поразительной способности прямо, непосредственно выражать бурную эмоциональную жизнь танцем. Тело Плисецкой было голосом сердца. И когда в 67-м Альберто Алонсо ставил для нее «Кармен-сюиту», технические возможности тела соответствовали 41 году исполнительницы, но выдающийся артистизм, бешеный темперамент и мощная харизма были, разумеется, с ней.

Тело Ульяны Лопаткиной, как казалось в первой половине ее творческого пути, было голосом какой-то находящейся вне его высшей силы. К природе необычайного воздействия ее сценических созданий актерство не имело никакого отношения — она, конечно, ничего не изображала, она вслушивалась в голоса, которые ее вели. Но с какого-то момента они стали звучать все глуше. А Лопаткина принялась осваивать именно актерское мастерство.

В каковом и преуспела.

Она обратилась к «Кармен-сюите», будучи много моложе Плисецкой, станцевала этот балет три года назад в Большом театре, сейчас для нее он поставлен в Мариинском. Нынешнее мое впечатление разнится с описанными Анной Гордеевой в отчете о премьере Большого (см. «Время новостей» от 19 июня 2007 года). Тогда коллега увидела ни много ни мало Смерть собственной персоной. Я же увидел добротно, детально сыгранную разбитную цыганку с табачной фабрики: она умело зазывно поводила бедрами и глазами и вообще клеила мужиков с большой сноровкой. Притом видно было, что сноровкой не природной, врожденной, а благоприобретенной — уроками то ли у старших товарок, то ли у какой-нибудь мадам из соответствующего заведения. Пластическую характеристику героини хореограф дает с помощью незамысловатых, но эффектных обозначений вульгарности: нога все время задирается на плечо партнеру в вертикальном шпагате, стопы утюгом. Для актрисы это, конечно, роль на сопротивление, но она играет ее с явным удовольствием.

А предъявленная двумя днями раньше ее Анна Каренина в балете Алексея Ратманского (Лопаткина танцевала второй премьерный спектакль; о первом, с Дианой Вишневой в заглавной партии, читайте во «Времени новостей» от 20 апреля) заставила вспомнить светскую львицу Бетси Тверскую, дивно сыгранную Майей Плисецкой в фильме «Анна Каренина» Александра Зархи: лощено-прекрасную в каждом ювелирно выверенном движении и абсолютно внутренне неколебимую.

N.В. Лопаткина как мало кто достойна почетного звания «Народный артист России». Уже доводилось писать, что когда она на сцене, публика приходит в театр не балет глядеть, а отправлять культ Лопаткиной. Свидетельствую: с годами культ только крепчает, в дни обеих премьер в зале номерку было негде упасть. А вот на «Баядерке», расположившейся в афише между ними, в партере можно было сыскать свободные кресла. Рядовой спектакль, аж 539-й со дня первого представления. Хотя для фестиваля собрали нарядный состав: Солор — Игорь Зеленский, Никия — Виктория Терешкина.

И вот как раз Терешкина сделала спектакль нерядовым.

Девятилетний путь балерины в театре очерчу известными словами Сальери, но нисколько не с иронией (мол, не Моцарт), наоборот, с восхищением: «Усильным, напряженным постоянством/ Я наконец в искусстве безграничном/ Достигнул степени высокой». Терешкина сразу выделялась прекрасной техникой, в сложнейших баланчинских партиях была чуть ли не лучше всех в труппе. Но она пошла дальше — умела поставить технику на службу художественности, сделать ее как бы невидимой. Неловко пользоваться терминами из арсенала допотопной замшелой критики, но тут они точны: она не текст танцует, а создает роль, образ. Вот и ее Никия: все технические достоинства (вращение, прыжок, стальной апломб и т.д.) при ней, но какое чудо — скажем, в знаменитом танце со змеей второго акта мышечный аппарат балерины Терешкиной работает железно, а актриса Терешкина притом убеждает, что несчастная баядерка, вынужденная услаждать плясками изменившего возлюбленного и его невесту, танцует из последних душевных сил. Предполагается (хореографией Петипа), что только так и должно быть, но так редко бывает. У Терешкиной изумительные, истаивающие в воздухе руки, но как она этот воздух в «Тенях» рассекает сверкающей диагональю туров! Общим местом стали причитания: балетные артисты-де растут исключительно на новой хореографии. А некоторые балетные артисты так умеют танцевать старого Мариуса Ивановича, что приходится снова цитировать расхожую пастернаковскую максиму насчет таланта — единственной новости, которая всегда нова.

И надобно всего-то любить не себя в искусстве, а исключительно его в себе.

Еще одна формула Пастернака вспомнилась на фестивальной «Жизели» — слова, адресованные поэтом Галине Улановой: «…удалось Вам извлечь пластическую и душевную непрерывность из отрывистого условного и распадающегося на кусочки искусства балета».

Танцевали мариинский премьер Леонид Сарафанов и Наталья Осипова из Большого театра. Эти Жизель с Альбертом — два отчаянно, непоправимо юных существа, которые буквально не могут оторваться друг от друга. В первом акте они играли все перипетии взаимоотношений с подробностью и достоверностью хорошего драматического театра. Пантомима не прерывалась на танец и наоборот — например, Осипова, известная мастерица всяких трюков, тут так проносилась в chaines, будто хотела показать своему парню: «Смотри, как я могу!»

Нередко в «Жизели» в первом, земном акте танцуют предчувствие второго, загробного. К примеру, Ульяна Лопаткина (во всяком случае, в том спектакле, что я видел 23 февраля 1997 года, и это стало одним из сильнейших моих переживаний в балетном театре) ничуть не была деревенской девчонкой, но — будущей потусторонней виллисой. Наталья Осипова, напротив, во втором акте предстает душой, покинувшей тело, виденное нами в первом. Тут актерская игра подкреплена танцем: сила отталкивания от земли у нее явно больше силы притяжения. Леонид Сарафанов был убедителен, играя мальчика, стремительно повзрослевшего от встречи с бедой, а в па-де-де подтвердил репутацию изрядного специалиста по виртуозным прыжкам.

Спектакль имел большой успех у полупустого зала. Ну так ведь настоящему и противопоказано быть массовым.

admin

Пресса

Новой работой Алексея Ратманского — спектаклем «Анна Каренина» на музыку Родиона Щедрина, стартовал юбилейный X Международный фестиваль балета «Мариинский». Этот признанный балетный хит уже прошел на главных европейских сценах и был удостоен престижной премии «Benois de la danse». Его обновленную версию с нетерпением ждали в Петербурге, и вчерашняя премьера (сегодня балет будет показан второй раз), стала настоящей «бомбой сезона», как и предвещали критики.

Заглавную партию в очередь исполняют признанные звезды Мариинского балета Диана Вишнева и Ульяна Лопаткина, сколь талантливые, столь и непохожие. Уже один этот «контрапункт» заранее сделал новую «Каренину» самым ожидаемым событием сезона.

В первом премьерном спектакле роковую любовь играли Диана Вишнева — Каренина и молодой Константин Зверев — Вронский (на фото). Неустанные репетиции, после которых, по признанию артистов, они буквально валились с ног, завершились блестящим результатом. Безупречная пластика, отчетливый рисунок танца, яркая эмоциональность — все это в сочетании с «инновационной» сценографией (сложная машинерия плюс видео), создает зрелище поистине незабываемое. Петербуржцы, без сомнения, будут готовы «проголосовать за него рублем», как до этого иностранцы голосовали своим евро. Того стоят и фантастические декорации, и изысканные костюмы, рожденные фантазией Микаэля Мельбю. Работа балетмейстера, который не уставал «проговаривать» с каждым исполнителем судьбу и характер его героя, привела к тому, что в спектакле, кажется, нет ни одного второстепенного персонажа. Каждый работает на успех нового творческого прочтения толстовского «бестселлера». Одной из блесток этого балетного полотна стала так называемая «игровая» роль графини Вронской, которую психологически точно и убедительно сыграла почти однофамилица героини — Александра Гронская. Магия цифр, имен, случайно-неслучайных встреч — это так по-толстовски…

Впрочем, в отличие от хрестоматийного треугольника Анна — Вронский — Каренин, в золотом творческом треугольнике Толстой — Щедрин — Ратманский нет ничего обреченно-трагического. Если, конечно, закрыть глаза на то очевидное обстоятельство, что этот балетный хит просто обречен на успех.

admin

Пресса

Один из самых успешных спектаклей Алексея Ратманского, уже прошедший по сценам Копенгагена, Хельсинки, Вильнюса и Варшавы, осел в Мариинском театре.

Работать над «Анной Карениной» Ратманский начал еще тогда, когда жил в Копенгагене и танцевал в Датском королевском балете. Как и другие его балеты, поставленные за пределами России, «Анна Каренина» выглядит абсолютной эстетической ценностью: драматургия крепка и рациональна, сценография и костюмы спаяны с хореографией, которая отзывается на каждый музыкальный импульс. Никакого сумбура, лихорадочности и метаний, которые могли бы сломать совершенство композиции, — только вечное сияние чистого разума.

Премьера вышла в Копенгагене уже после того, как Ратманский возглавил балет Большого театра и переехал в Москву. А спектакль документально зафиксировал размышления хореографа над тем, что такое отечественный балет, его любовь к великим темам и большой форме, в чем их обаяние для остального хореографического мира. «Анна Каренина» — идеальный полигон, чтобы восполнить пробел и, соединив «Ромео и Джульетту» Лавровского с открытиями «Манон» Макмиллана, модернизировать умирающую традицию. Создавая постановку для западного театра, Ратманский выбрал роман культового Льва Толстого, героиню, давно вошедшую в пантеон архетипов мировой культуры, и партитуру вполне современного, но не пугающего авангардизмом Родиона Щедрина, написанную еще в начале 1970-х для Майи Плисецкой.

С помощью драматурга Мартина Тюлиниуса сюжет увесистого двухтомника уложен в полтора часа. Упоительные толстовские противопоставления московского барства и петербургской аристократии здесь никого не волнуют — потому у дотошного Ратманского элемент декора Зимнего дворца совершенно безболезненно ощущает себя во время московской встречи Анны и Вронского (художник Микаэль Мельбю и видеографик Уэндэл Харрингтон создали лаконичный и прекрасный образ России Александра II). В программке — Аннушка, Капитоныч, Тушкевич, Егорушка Корсунский, Левин, Кити, Бетси Тверская. На сцене же Стива и Долли, вопреки Толстому, счастливы так же, как князь и княгиня Щербацкие. Ибо все они, включая Вронского и Каренина, — лишь фон для истории Анны. Но рассказывает ее хореограф — в десятке монологов, дуэтов и трио — с не свойственной отечественному человеку деликатностью, даже отстраненностью.

Успех Дианы Вишневой был предсказуем — ее страстная и пылкая натура создана для роли гибнущей от любви героини. Но событием премьеры оказалась Анна Ульяны Лопаткиной — бескомпромиссная, для которой изменой оказалось упустить долгожданную любовь. В балерине были ее обычные сдержанность, простая изысканность, самоуглубленность, но порождали они не монотонность, а многомерность — в лишенной бытовизма хореографии балерина вычерпала аллюзии на историю героини «Чистого понедельника», тургеневской Лизы Калитиной и пушкинской Татьяны Лариной. Спектакль Ратманского обнаруживает воздух для балеринского самовыражения, а это означает, что он окажется желанным не только для двух гранд-дам русского балета.

admin

Пресса

Большие стенды с анонсом «Гамлета» в Александринском театре несколько месяцев взывали к зрителям. Валерий Фокин предупреждал: «Иду на Вы». Он прекрасно понимал: выпустить «Гамлета» — серьезный, рискованный поступок. И, конечно, главное событие сезона. Фокин упрям и напорист. Он хочет «выстрелить» своим принцем Датским в зрительный зал.

Действие начинается с двух шоковых моментов: первыми героями оказываются немецкие овчарки, ведомые женщинами в серых комбинезонах. Овчарки проверяют, нет ли где взрывчатки. А вдруг заложат на трибунах центрального стадиона. Ведь не шутка: государственное мероприятие с участием царствующих особ. Потом уже появляется наш Гамлет-Дмитрий Лысенков. Вернее, его, упившегося до бесчувствия, волокут под руки. Обливают водой, переодевают и ставят в шеренгу официальных лиц. Участие наследника хотя и неприятно, но необходимо по протоколу.

Кто в Александринке травматолог?

Шекспировскую фразу «Век вывихнут…» Фокин и его соучастники-художники (Александр Боровский и Оксана Ярмольник) трансформируют в гротескный образ «плавающего» времени. Реалии XXI века постепенно сменяются реалиями эпохи Ренессанса. К финалу турнюры и чепцы снова исчезают, и Гамлет в белой форме спортсмена-фехтовальщика закалывает Клавдия в смокинге. Впрочем, независимо от костюмировки на сцене действуют наши современники с их психологией, лексикой. О лексике позаботился драматург Вадим Леванов. Совсем недавно Фокин переписал и сократил его пьесу «Ксения. История любви». Теперь молодой тольяттинец взял реванш: по структуре, обозначенной Фокиным, переписал Шекспира или, вернее, сделал контаминацию из четырех переводов, пройдясь по ним рукой мастера. На вопросы о здоровье Гамлет отвечает: «Всë в норме».

Дело, разумеется, не в лексике и даже не в усечении отдельных персонажей (например, Озрика), хрестоматийных монологов, сцен. Режиссер стремится к максимальной концентрации содержания и, скажем, рассказ принца о поездке в Англию ничего не прибавил бы к его концепции.

Нам демонстрируют мрачную изнанку, по преимуществу, политической жизни страны, мира. Гигантский стадион или железная конструкция замка Эльсинор повернута своей тыльной стороной. Наверху, повернувшись спиной к зрителю, произносят речи, играют торжественные марши, радуют электорат фейерверками. На переднем плане охранники время от времени сбрасывают в яму-люк чьи-то труппы, агенты-секьюрити спаивают принца, чтобы не мешал; король бьется в истерике.

Кукловоды и куклоеды

У Ингмара Бергмана есть фильм «Из жизни марионеток». В каком-то смысле «Гамлета-2010» можно было бы назвать также. Клавдий, Гертруда, Полоний, да и сам Гамлет, воображают, будто дергают других за ниточки. На самом деле, они — куклы в чужих руках. Гамлет ощущает себя борцом за справедливость, мстит за отца. Но никакого Призрака нет. Призрака (с отсылкой к «походке» Гамлета-отца из фильма Григория Козинцева) и весь загробный антураж разыгрывают силовые структуры (в лице все тех же секьюрити). Они, должно быть, заинтересованы в том, чтобы натравить Гамлета на Клавдия и поставить на пост Фортинбраса-мальчика. А Фортинбрас-мальчик, в свою очередь, — марионетка. Клавдий Андрея Шимко с постоянно бегающими глазками — самый слизнячистый из виденных мной Клавдиев. Наверно, он чем-то способствовал исчезновению своего предшественника, но с тех пор пребывает в ужасе и, в буквальном смысле, лезет под юбку к Гертруде, прячась от возмездия. Полоний (Виктор Смирнов) ведет свою игру: отвлекает королевские величества от подлинных намерений Гамлета, ставит позы Офелии, «режиссирует» ее встречу с бывшим поклонником. Но слишком дуболомен, прет «на медведя». Потому и гибнет. Очень смешно Полоний произносит страшную угрозу: «Уйду в отставку».

Для Гертруды-Марины Игнатовой Фокин не оставил ничего от матери и женщины. Нет сомнения, она активнейшим образом участвовала в устранении первого мужа, готова устранить сына, хотя умеет достойно принять поражение. По Фокину, Гертруда пьет чашу с ядом, зная, что это яд. Интрига не удалась — всë равно ее уберут. Игнатова ведет свою роль жестко, саркастично, точно. Слово «любовь?» после сцены Гамлета-Офелии произносит с такой непередаваемой интонацией, с такой тончайшей иронией, что хочется тут же поклониться актрисе. Получается, реальные движущие силы сверхинтриги: секьюрити (Розенкранц и Гильденстерн), но и они только пешки, которыми оперирует Главный шахматист или кукловод. Кто он, мы так и не узнаем.

Офелия Блаженная и садист Гамлет

Последовательная деромантизация художественного мира не могла не сказаться на женских персонажах. Совсем недавно хорошенькая и трогательная Юлия Марченко играла почти все главные роли в Александринских премьерах. Могла бы сыграть и в традиционном «Гамлете». Но в данном случае постановщик не ставил перед собой задачу задеть чувствительные зрительские сердца. Фокин сделал Офелией острохарактерную Янину Лакобу (названную критиками лучшей актрисой года). При этом поступил с ней очень сурово, лишив выигрышной сцены сумасшествия. То есть сумасшествие в наличии, однако сводится к убаюкиванию трупа отца под нечленораздельную песенку. Эта Офелия запугана, обидчива, плаксива. Пожалуй, и все. Марионетка без претензий. Любопытно, Лакоба внешне очень похожа на Лысенкова. Почти брат и сестра.

Вот и добрались до Гамлета. Нужна была смелость Фокина, чтобы назначить на великую роль актера, перед этим воплотившего полное отсутствие личности в брехтовском Гэли Гэе («Человек=Человек»). Но Фокину нужен именно такой Гамлет. Последним принцем Датским-романтиком был Владимир Высоцкий. За ним последовали Гамлеты некрасивые, прозаизированные и слабые, инфантильные. С этим бессмысленно бороться. Героев времени не выбирают. Лысенков, пожалуй, деромантизирует своего Гамлета резче других. Он и разнообразнее других. Вся роль построена на контрастах. Вот перед нами деградирующая личность с мутным взглядом, тупо приплясывающая. После сцены с Призраком взор пьяницы становится пристальным, и он кричит "друзьям«-соглядатаям: «Вон!» или поднимает их во время монолога за вихры. Угроза матери шпагой сменяется детским плачем.

Лысенков бродит с досками-сходнями на спине, как Христос с крестом и ухаживает за Офелией, словно Чаплин. На какой-то момент он оказывается нежным с Офилией, причем, нежен конкретно, по-мужски. Гамлет Лысенкова умен, но близорук. Разочарован и надломлен. Назвать этого Гамлета гуманистом эпохи Возрождения или образцом благородства не поворачивается язык. Прихохатывая, со словами «Я маленько погорячился», Гамлет многократно втыкает шпагу в бесчувственный труп Полония и весело таскает зигзагом по сцене. Душу он не открывает ни перед кем, даже перед Горацио, тихим студентом с рюкзачком (Андрей Матюков). Сознание принца обрывочно, почти неуправляемо. Он пытается действовать, но, скорее, по необходимости, чем по зову сердца.

Гамлетирующий поросенок и отравитель-осел

«Гамлет» Фокина — драма бессилия и бессмысленности усилий. Бессильны в итоге все: и «депрессивник» Гамлет, и «активисты» Гертруда, Полоний. Между прочим, Клавдий со своим вечным вопросом «Я ведь правильно рассуждаю?» — своего рода, пародия на сомневающегося Гамлета. Недаром Шимко сыграл двух «Не-Гамлетов» в Приюте комедианта и Молодежном. Пародий, зеркальных отражений, отсылок в спектакле довольно много. Например, монолог «Быть или не быть» построен как пародия на игру трррагического артиста. Актер, исполняющий роль отравителя в сцене «мышеловки», принял облик осла. Осел, похоже, из «Сна в летнюю ночь» и реплики Гамлета: «Ты, осел…!»

Может показаться, Фокин — ниспровергатель традиций с шашкой наголо. Это не так. Он хорошо изучил историю постановок «Гамлета». Лысенков очень похож на молодого Эраста Гарина, который репетировал «Гамлета» в неосуществленной постановке Мейерхольда. Приземление текста, комическая имитация Призрака, сцена безумия Гамлета с кастрюлей на голове и поросенком — из спектакля Николая Акимова 1932 г. (Театр им. Вахтангова). Фокин откровенно говорил в одном интервью о своих «поклонах» Акимову. Внедрение фокинской работы в культурный контекст театра XX века не мешает ей быть оригинальной.

Свой план Фокин, человек целеустремленный, вероятно, выполнил. Спектакль детально продуман, четко выстроен, идет без сбоев, заставляет неотрывно следить за действием. Может быть, в процессе эксплуатации обретет «воздух». Премьера будет явно номинирована на Золотой Софит, Золотую Маску. Что же касается «большого» «Гамлета», то он, как сидел, так и сидит со своими загадками и поджидает следующего интерпретатора.

admin

Пресса

Облик старейшей русской сцены решительно модернизируется. На этот раз Валерий Фокин вместе с драматургом Вадимом Левановым сжал до полутора часов «Гамлета», взяв за основу прозаический подстрочник Морозова, на фоне которого «сегодняшний» язык Леванова не кажется слишком уж оскорбительным по отношению к Барду. Отечественный театр давно не делал таких решительных переделок шекспировской трагедии. Опера уже освоила этот формат, когда в Театре им. Станиславского и Немировича-Данченко шекспировский сюжет появился в музыкальной перелицовке Владимира Кобекина, драма же оставалась до сих пор «невинной». И это несмотря на то, что несколько лет подряд у нас восхищенно взирали на европейские проекты, где классику пересказывали языком сегодняшней улицы. И вот свершилось.

На сцене, оформленной Александром Боровским, — изнанка театра, только не старинного, вроде елизаветинского «Глобуса», а новейшего, выстроенного из металлических конструкций. К заднику сцены развернуты его легкие, насквозь просматриваемые трибуны, а лицом к залу обращено то, что под ними, — вид сзади и снизу. Этот ракурс задает тон всему действию, подготавливая наши ожидания. Две охранницы с овчарками проходят всю конструкцию сверху донизу и по периметру, изучая содержимое «изнанки», обеспечивая безопасность коронации-инаугурации. Наряженную в строгие костюмы и черные платья высокопоставленную толпу мы так и не рассмотрим в подробностях, по большей части — со спины.

Так же — с изнанки — предстанет перед нами мертвецки пьяный принц Датский Гамлет (Дмитрий Лысенков) с отвратительной физиологичностью звуков и поз, соответствующих крайней стадии опьянения. Кое-как, вставив в костюм, Розенкранц и Гильденстерн сжимают его с двух сторон, чтобы не качался. Стоя спиной к публике, как и все прочие, падая и рыгая, Гамлет будет беспомощно оборачивать голову в зал, ища в нем спасения. И есть от чего: государственный механизм по уничтожению наследника уже запущен, Розенкранц и Гильденстерн уже подсунули ему Призрак отца, уже отравили сознание рассказом о страшном убийстве.

Разумеется, здесь Гамлет не будет увещевать Гертруду (вновь приглашенную из БДТ «царственную» Марину Игнатову) «обернуть глаза зрачками в душу»: «пятна черноты» и так вышли наружу, залили собой все пространство Датского государства. Желание Гертруды уничтожить собственного сына сомнений не вызывает. Слабый, болезненно-тщедушный, со своим инфантильным дружком Горацио (Андрей Матюков) в наушниках, пьющий и впадающий в истерику по каждому поводу, этот Гамлет и впрямь неприятен. Он — плоть от плоти нынешней цивилизации. Любил ли он Офелию (ее играет Янина Лакоба, номинированная в этом году на «Маску» за роль блаженной Ксении) уже не важно — важно, что разочарованный и болезненный, он сразу предлагает ей идти в монастырь и не плодить несчастных. Несколько коротких «новодрамовских» реплик дополняют депрессивный образ. Один из самых впечатляющих моментов спектакля — сцена «Мышеловки». Горацио сначала запирает все двери в роскошном партере Александринки, а затем садится в первом ряду — «наблюдать». Но за поджарым, спортивного вида, циничным прагматиком Клавдием (Андрей Шимко) и наблюдать не надо: он ломается сразу, начинает визжать и бегать по залу, дергая запертые двери и ища выход.

История царственной датской династии, уничтожившей саму себя, переброшенная в зрительный зал, откровенно апеллирует к сегодняшнему дню. «Мышеловка», как ее трактует Фокин, не столько психологическая ловушка для Клавдия (психологии, тонких и скрытых мотивов в этом спектакле не сыскать), сколько общая ситуация пьесы, где в мышеловке оказываются все — и палачи, и жертвы. Изнанкой этого мира-театра оказывается тотальное самоуничтожение: прошлое настигает и мстит настоящему, настоящее уничтожает будущее. В финале на вершину амфитеатра поднимается Фортинбрас, инфант-вырожденец. Дальнейшее — молчание.

Есть много еще неясного в спектакле. Например, почему среди черного стильного лоска нынешних государственных церемоний в спектакль вдруг врываются исторические костюмы, средневековые платья. Быть может, это знак смешения всех времен, спрессованных в последнем дне? Рациональная логика спектакля пока не присвоена актерским «нутром». Труднее всего приходится Дмитрию Лысенкову, который разнообразно освоился в физиологии роли, но не открыл в себе ее «психологии», не обжегся ею. Оттого весь концепт, явный и убедительный, пока не работает на том уровне, где только и может работать театр: когда посреди логики вы вдруг встречаетесь с нежданным парадоксом, который обжигает вас своей силой и истиной.

admin

Пресса

Продолжается Х Международный фестиваль балета «Мариинский». Мариинские артисты впервые станцевали знаменитейшую «Кармен-сюиту», поставленную некогда для Майи Плисецкой. За попытками народной артистки России Ульяны Лопаткиной преобразиться в женщину сложной судьбы следила ОЛЬГА ФЕДОРЧЕНКО.

Знаменитый спектакль конца 1960-х годов в хореографии Альберто Алонсо стал хрестоматийным воплощением духа танцевального бунтарства, проповедуемого и воплощаемого Майей Плисецкой. Госпожа Лопаткина к категории бунтарок не относится. Она — идеально реализованная в академическом репертуаре балерина, счастливая мать и обожаемая жена (на каждый спектакль супруг госпожи Лопаткиной преподносит своей половине букет из 150 алых роз). Великая танцовщица современности, ставшая (говорю это без какой-либо иронии) олицетворенным символом понятия «русский балет», в последние годы активно пытается хоть немного отойти от своего образа воплощенной танцевальной духовности. В числе наиболее запоминающихся попыток — сотрудничество с хореографом Франческо Вентрильей, в номерах которого она, в дерзко коротком платьице, с мальчишеской растрепанной стрижкой, решительно и задорно перекусывала красные гвоздики.

На сей раз красный цветок венчал прическу госпожи Лопаткиной. Но даже вызывающе пылающая роза в волосах Кармен казалась тяжелой бриллиантовой короной на голове балерины, которую надо было бережно пронести через весь спектакль. Воображаемому весу соответствовала пластика и энергетика движений танцовщицы — расчетливая, сдержанная, выверенная, просчитанная. Госпожа Лопаткина с невероятным чувством собственного достоинства исполнила партию чувственной цыганки. Ни одной непристойно-волнующей мысли не могло возникнуть, глядя на совершенные танцевальные фразы в ее исполнении. Лаконизму жестов позавидовал бы любой оратор в Государственной думе — настолько они точно выражали все эмоциональные настроения. Царственная стать госпожи Лопаткиной сквозила во всех поворотах корпуса, максимально корректно были сглажены нахальные развороты бедер и зазывные движения плеч. Даже вульгарная походка «с пятки» не воспринималась таковой, а была облагорожена высоким искусством: поступь госпожи Лопаткиной воздушна и словно бы нематериальна — легкой тенью скользит она в черном кругу обыденности, тривиальности и человеческой примитивности.

Идеальной гармонии не разрушали и резкие знаменитые («Плисецкие») взмахи ног в жестких волевых батманах: они были пронизаны мягкостью и едва ли не нежностью чарующей женственности. Самый страстный эпизод балета — полувоздушный поцелуй, посланный Кармен растерянному Хозе (Данила Корсунцев) во время их первого адажио: сколько в нем было венценосной небрежности, величественности и побежденной разумом страсти. После таких поцелуев надо год не мыть щеку.

Идеальную героиню идеально оттеняли партнеры. Хозе Данилы Корсунцева казался чуть обескураженным столь нетривиальной трактовкой, но не позволил смущению овладеть собой и партнерскую часть балета провел выше всяких похвал. Евгений Иванченко в партии Тореро выгодно заявил тему бездуховности мира шоу-бизнеса: его герой, самовлюбленный грубый самец, завсегдатай клубов и разнузданных вечеринок, не способен понять душу цельной и тонкой Кармен Ульяны Лопаткиной. Превосходен был мужской кордебалет, ни на мгновение не сбившийся в сложнейшем ритмическо-пластическом рисунке.

В общем, своим выступлением в балете «Кармен-сюита» госпожа Лопаткина наконец-то вернула балет к вегетарианству советских 1960-х. Как будто бы услышала министершу культуры Екатерину Фурцеву, которая после генеральной репетиции возмущенно выговаривала Майе Плисецкой: «Вы из героини испанского народа сделали женщину легкого поведения!» Кармен Ульяны Лопаткиной такого повода публике не дала.

Тропп Евгения

Блог

Мартин МакДонах. «Сиротливый запад».
Драматический театр им. В. Ф. Комиссаржевской.
Постановка Виктора Крамера.
Сценография, визуальные образы и объекты — Максим Исаев

До «Сиротливого Запада» пьесы МакДонаха в Питере не шли на больших сценах. Поэтому неудивительно, что даже среди премьерной «продвинутой» публики нашлись неподготовленные, которые бежали из зала после первых пятнадцати минут: концентрация слов «гребаный» и «долбаный» в речи персонажей, видимо, превышала болевой порог зрителя «обычных» спектаклей театра им. Комиссаржевской. Чтобы сразу завершить актуальную нынче тему языка и нового перевода пьесы (переводчиком выступил сам В. Крамер), скажу: текст звучит здорово. Художественно преображенная отборно-витиеватая брань не кажется грязной бытовой руганью — это именно образ «нецензурщины», а не она сама как таковая. Отдельное спасибо за «словарик» в остроумно придуманном буклете. Впрочем, в исключительном остроумии создателей спектакля — Крамера, Исаева, Баргмана, Бызгу, Пьянова — никто и не сомневался.

Без остроумия в пьесе МакДонаха делать нечего. С одним только остроумием — тоже. У этого автора труднее всего попасть в жанр: и недосмеяться — плохо, и пересмеяться. При всех «но» радует в спектакле многое. Прежде всего — дуэт однокурсников, старых товарищей по сцене Александра Баргмана и Сергея Бызгу. Кому как не им играть братьев Конноров, ведь они сами, можно сказать, братья во театре — настолько они настроены друг на друга как партнеры, как два спаянных годами тренировок игрока. Взаимоотношения братьев выстроены как бесконечный каскад номеров, хохм, гэгов, и два исключительных по обаянию и мастерству комедийных актера показывают высший класс игры. Можно описывать долго и с удовольствием все подряд — от безумно смешных костюмов, подобранных на блошином рынке, и причесок до «аксессуаров» (если так можно назвать, например, громадные очки, наполовину заклеенные скотчем, — бог знает, как Баргман играет четыре часа, глядя только одним глазом). Можно рассказать, как в номер превращается поедание чипсов Валеном — Бызгу и наблюдение за этим увлекательным процессом умирающего от зависти Коулмена — Баргмана, или как Коулмен в три приема пытается слезть с двухэтажной кровати… Сорокалетние придурки Конноры — по-прежнему дети, маленькие, глупые, сопливые и одинокие пацаны (это решение подсказывает сценические шутки). В общем, с шутками, юмором, остроумием и клоунадой все в полном порядке. А вот с серьезной частью амбивалентного жанра — как-то, пожалуй, беднее. Конечно, второе действие, в котором поединок братьев переходит из физического плана (потасовки, драки, догонялки и швыряние подушками) в морально-интеллектуальный (если можно так сказать про двух «задолбышей»), актеры играют по-прежнему изобретательно и на совесть. Но до самых страшных глубин пока не докапываются. Выворачивают эти люди свои душонки, выгребают потроха наружу — но все это продолжает напоминать веселую игру, только более нервную и изощренную. А, по-моему, должно стать жутко по-настоящему. Ведь они, и вправду, задевают невероятно болезненные раны друг друга, обнажают самые постыдные уголки памяти.

Фото — Эдгар Зинатулин

Денису Пьянову не вполне подходит роль отца Уэлша — исконную линнэйновскую придурковатость этого священника-пьянчуги он воплощает, но странноватую его жертвенность объяснить даже не пытается. Смысл самоубийства, попросту смысл письма, написанного братьям, остается туманным. И не очень ясна в этом случае любовь Герлин (интересный дебют на профессиональной сцене студентки мастерской Г. М. Козлова Марины Даминевой). Ведь эта прикидывающаяся циничной и прожженной девчонка видит в священнике необыкновенную в здешних местах духовную силу (разумеется, она так не формулирует, да и эта самая духовная сила в Уэлше может лишь едва мерцать сквозь самогонные пары, но без такого мерцания образ не складывается).

Не уверена, что элементы шоу — дым, контровой свет, безмолвные интермедии монашек, громкая музыка — органично сочетаются с МакДонахом, у которого так важна атмосфера затхлости, убогости, «сиротливости» места. В Линнэйне все так некрасиво, зачуханно и противно! Может быть, это постановочный канон пермского театра «У моста», который вовсе не обязательно соблюдать, но не покидало ощущение, что пластические экзерсисы монахинь — вставные и чужеродные. Усиление или даже грубоватое внесение библейских мотивов, текстов из Святого писания, превращение сначала Уэлша с доской в Спасителя, несущего крест, а потом Герлин — уж не знаю в кого (в деву Марию, наверное) — это все произвело странное впечатление.

Мягко говоря, тут проблемы вкусовые. Возможно, замысел был в том, чтобы с иронией показать современный религиозный китч, воплощенный, например, в фигурках святых, которых собирает Вален. Но только отстраняющей дистанции я не почувствовала. И финал с возведением алтаря из шкафов и ящиков и вознесением над сценой распятия с прибитым телефонным справочником комментировать пока не готова. Крамер с Исаевым явно перестарались. ТАКОЕ надо спокойно на свежую голову обдумать, а сейчас, когда я пишу эти строки, уже глубокая ночь.

В сухом остатке: роскошная пьеса зазвучала со сцены; два восхитительных артиста начали играть сверхинтересные роли. Начали, потому что процесс их освоения, погружения в них пока что не завершен.

К имени ирландского драматурга давно и накрепко прилепился эпитет «модный» (что отчасти справедливо, если учесть, сколько постановок появилось по одной только «линнэйновской трилогии» в последние годы в России и за ее пределами), но вряд ли Виктора Крамера занимали вопросы театральной конъюнктуры. Хотя, казалось бы: обращение к нашумевшей пьесе, площадка театра, печально известного своей ориентированностью «на массы», приглашение в качестве сценографа успешного «АХЕшника» Максима Исаева, звездный актерский состав — все это обещало очередной «проект-продукт», коммерческое помпезное шоу вроде «Фигаро…» (того же Крамера) в Балтийском доме — тем приятнее было на премьере убедиться в обратном. Почти четыре часа, которые, к слову сказать, пролетели на одном дыхании, с нами говорили на равных о серьезных и глубоких вещах. Что вовсе не отменяет ни яркости театральной формы, ни знаменитого «макдонаховского» юмора…

Фото — Эдгар Зинатулин

Пьесу перевели заново, объяснив это желанием подчеркнуть абсурдность диалогов, но это не столь важно — Александр Баргман и Сергей Бызгу, кажется, способны сыграть «как Хармса или Тарантино» практически любой текст. Два великовозрастных инфантила, для которых «замочить» человека за пакет чипсов — плевое дело, в их исполнении — блестящие комики, упивающиеся самим процессом игры («Ну, давай, сделай меня!..»). Они-то и становятся главными героями этой истории. Игра как цель и средство, игра «в братьев», игра в любовь, прощение, смерть… Чем не иллюстрация современного постклассического сознания? Какая разница — человеческая ли жизнь на кону или каталог из супермаркета?

Антагонисту-священнику (Денис Пьянов), как раз убежденному в существовании незыблемых норм, только и остается, что спиваться. Проповеди бессмысленны, критерии размыты, ничего доказать невозможно — и акт самопожертвования ничего не меняет. Актер не боится выглядеть нелепо, свойства его персонажа исчерпываются одним словом — растерянность. А как еще можно себя чувствовать в этом странном черном мире, где тревожно воют сирены, валит дым, где каждый обитает в своей «песочнице» (ящике с игрушками?) и ходит, балансируя, по крышкам молочных бидонов?! Сменится ли разноцветный хаос новой верой — этого ему узнать не суждено.

admin

Пресса

Оперу «Мистерия апостола Павла» Николая Каретникова впервые представили как постановку в Концертном зале Мариинского театра в рамках программы IX Московского пасхального фестиваля. Режиссер Алексей Степанюк и художник Семен Пастух колоритно изобразили на сцене мерзость запустения.

В сюжетной канве оперы-мистерии, написанной в 1987 году в русле авангардизма, на первый взгляд, немного драматургических узлов. Злу ничто не мешает творить свои дела.

Сначала Нерон приказывает устроить оргию, затем неугодного апостола Павла заключает в тюрьму, чтобы не мешал творить бесчинства, потом казнит его, а в завершение кончает жизнь самоубийством. Слова апостола, которые он произносит в одиночестве заточения, в торжествующем хаосе не слышит никто, кроме разве что терпеливого слушателя.

Понятно, что партитуру такой «Мистерии» облекать в сценическую плоть — задача не из легких. Непопулярное произведение стоило бы оставить в форме концертного исполнения, к тому же эта опера так похожа на ораторию. Но раз дана задача, значит, ее надо решать.

Режиссер и художник со страстью, словно в последний раз, ухватились за возможность показать грех во всем его великолепии. Так прямолинейно, как это делали в нравоучительных рисунках во времена Средневековья, чтобы было понятно самому темному простолюдину, которому следовало бы убояться мучений ада. Так живописно, со множеством деталей, как рисовал падение человека и связанные с этим ужасы Иероним Босх.

Ключевым «сигнальным» словом для работы фантазии постановщиков послужила тема оргии, с которой начинается опера. «Жрите! Пейте! Любите! Ублажайте глаза и уши!» — кричал параноик Нерон своим подданным в момент своего первого появления на сцене. Режиссер Алексей Степанюк опередил призыв эксцентричного императора, заставив статистов в хламидах похотливо оплетать друг друга еще до начала звучания оперы.

Войдя в зрительный зал и рассаживаясь по местам, публика подключалась к художественному контексту постановки. Коробка сцены, задрапированная по периметру черной тканью, представляла собой площадку, покрытую, словно пеплом, черными и грязно-красными лоскутами. Из нескольких мусорных баков торчали безобразные обрубки, изображавшие части тела, пасти с длинными языками. Фигуры вытянулись из баков высоко вверх, как пружины, после того как Нерон воззвал ко всеобщей оргии — и сжались в финале, после гибели обезумевшего императора.

Рядом с баками на сцене валялись ящики-телевизоры, на экранах которых появлялись то помехи, то сменяющие друг друга кадры с архивными новостями, старомодными сериалами, с крупно показанными частями лица… Все вместе создавало образ тотально, безнадежно захламленного пространства, которое хотелось срочно очистить, хотя бы пылесосом.

Действие походило на карнавал с множеством уродливых персонажей-масок — рогатых, многоглазых, зубастых, грудастых, блудливых. Возглавлял их Нерон в диадеме и женском платье. Жертвами оргиастического беспредела оставались десять полуголых юношей-мучеников и столь же несчастный апостол Павел в дерюге. Истерзанных юношей в финале увели в надмирные пределы крохотные существа с белыми гребешками — под напев «Херувимской».

Увиденное и услышанное оставило крайне тяжелое впечатление. Театральные постановки на сцене концертного зала носят характер экспериментальных и отличаются тем, что действие разворачивается слишком близко и острее воздействует. Поэтому режиссеры должны точно рассчитать степень этого воздействия, чтобы не так сильно травмировать зрителя. И нынешний сюжет, очевидно, требовал иного уровня осмысления и более объемной интерпретации.

Положение не спасала и музыка, не слишком милосердная к слушателям. К ее исполнению дирижер Павел Петренко пока не нашел нужного ключа.

Образ апостола Павла получился будто факультативным, хотя Павел Шмулевич, исполнявший эту партию, умело использовал ресурс своего окрепшего и облагородившегося баса.

Ярче всех проявил себя тенор Андрей Попов, только что ставший счастливым обладателем «Золотой маски». Он вновь показал себя уникальным острохарактерным певцом в изнуряющей партии сладострастника Нерона.

admin

Пресса

Случайность ли это или какой-то симптом, но российский театр заинтересовался поздним Толстым. Казалось бы, поздние его тексты не очень просятся на сцену: плоские персонажи в плоских ситуациях вызваны к жизни с единственной целью — подтвердить примером социально-религиозную проповедь. Но выясняется, что, если инсценировать ту же «Крейцерову сонату» не покорно вдоль, а упрямо поперек, как сделал в МХТ режиссер Антон Яковлев, — проповедь обратится в исповедь. А артист Михаил Пореченков выйдет на сцену МХТ и во всю силу своего нерядового, хотя и не очень востребованного драматическим театром дарования сыграет трагическую неврастению Позднышева, ищущего, но не находящего простые универсальные ответы на проклятые вечные вопросы.

Сходное театральное приключение на днях выпало на долю другой поздней толстовской книжки — «Фальшивый купон» (закончена в 1904-м). Тут надо вкратце пересказать сюжет для тех, кто его подзабыл. Гимназист Митенька Смоковников задолжал гимназисту Петеньке Грушецкому, но папаша в положение отпрыска не вник, выдав ему лишь положенный для карманных расходов купон достоинством в 2 руб. 50 коп. «Теперь все товарищи мои больше получают. Петров, Иваницкий пятьдесят рублей получают». Митенька взывал напрасно. Испорченный юноша Махин («он играл в карты, знал женщин») помог Митиному горю, приписав на бумажке единицу: получилось 12 руб. 50 коп. — фальшивый купон. Маленькое преступление, согласно Толстому, порождает цепную реакцию зла. Пущенная в оборот подложная бумага ломает судьбы, разрушает браки, делает честных крестьян конокрадами, а смирных коновладельцев — убийцами-маньяками; полыхают усадьбы, звучат выстрелы террористов. И всё из-за маленького купончика, «оттого, что в кузнице не было гвоздя». Вихри враждебные особенно злобно веют в эпизоде убийства богомолки-бессребреницы Марии Семеновны, покорно подставляющей шею под нож убийцы. Тут «непротивление злу насилием» совершает с героями волшебную метаморфозу. Убийцы каются, воры становятся альтруистами, лицемерные святоши — свидетелями за веру Христову. Все читают Евангелие. Махин встает на путь исправления, Митенька задумывается о душе. О Петрове и Иваницком не сообщается, но, надо думать, у них тоже дела пошли на поправку.

Мягко говоря, не лучшее произведение графа Толстого создавалось с отсрочками и затруднениями на протяжении полутора десятков лет и при разящей внятности месседжа отличается сумбурностью формы. Громоздкая нарочитая фабула, в которой мудрено не запутаться, полчище действующих лиц, тяжелый, обремененный тавтологиями язык рассказчика. Нарочитое самоопрощение толстовской прозы выглядит как вызов: несу слово правды — могу позволить себе неопрятность.

Режиссер Анатолий Праудин в юности был чемпионом по самбо и уклоняться от вызовов не привык. Напротив, драться с классиками обожает. Принимая для телеинтервью благолепную мину, режиссер не уставал повторять, что творческим импульсом к постановке спектакля стало потрясение от сентенции из дневника Толстого: «Как хороша могла бы быть история об убийце, раскаявшемся на незащищавшейся женщине». От рискованных коннотаций, навеваемых цитированной фразой, и впрямь слегка трясет. Уже из одной этой ернической вводной, немножко зная Праудина, можно было заключить, что его «Фальшивый купон» не следует принимать за чистую монету.

По сцене проворно егозят персонажи в пестрых, словно срисованных со страниц дешевого лубка, костюмах Ирины Цветковой. Дауноподобный гимназист Митя (Кирилл Маркин), скрюченный тяжелым сколиозом, мелко семенит и капризно гундосит. «Знавший женщин» Махин (Юрий Елагин) дефилирует томной походкой от бедра, поигрывает накладной прядью волос и, наподобие змея-искусителя, беспрестанно высовывает язык. Пройдоха-адвокат (Владимир Баранов), с накладной бородкой, ступает по-кошачьи и патетично жестикулирует. Террористка Турчанинова (Алла Еминцева), в красной косынке, чеканит шаги, выпаливает, как выстрелы, рубленые фразы, решает: «Надо идти в народ» — и, не снимая туфель, бросается в зал и шествует прямо по спинкам зрительских кресел. Зловеще аутичный убийца Степан Пелагеюшкин (Александр Кабанов) одет в беспрецедентно лохматый парик, обезображен циклопическими накладными бровями, которым позавидовал бы Брежнев; кроме того, убивец ходит с косой наперевес, как сами знаете кто. А простодушный мужичонка Иван Миронов (Сергей Андрейчук) с блаженной улыбкой скачет по сцене мячиком; у него на лице, кажется, даже веснушки нарисованы — ну чистый Куклачев! У многих смешные логопедические изъяны: Миронов шепелявит, Турчанинова режет ухо фрикативным «г».

Зрелище грозит театральному эстету тяжелой интоксикацией. Актеры «Экспериментальной сцены» форсируют и «плюсуют», используют густые пастозные краски и стилизуют узнаваемую махровую «тюзятину». Десяток актеров обслуживает многолюдный паноптикум толстовской повести: лихорадочно меняют роли, быстренько переодевая костюмы и переиначивая дурацкие гримы. Гимназист превращается в ссыльного студента, вертлявый юнец — в полицейского, адвокат — в генерала, лавочник — в царя. Но полноценное перевоплощение актерам запрещено: студент почти неотличим от гимназиста, а лавочник от царя. Лихая тюзовская карусель приобретает черты зловещего колеса сансары. Язвительной кульминации эта фантасмагория достигает в сцене в царских покоях, когда актриса Маргарита Лоскутникова выбегает в роли вдовствующей императрицы, как бы «забыв» снять атрибут предыдущего персонажа — рожки бесовки, явившейся в бреду душегубу Степану. Так и приходится играть представительницу российской власти — с рожками.

В недавнем «Месяце в деревне» Анатолий Праудин сделал главным сюжетом постановки бессилие режиссера, не могущего помочь протагонистам и предоставившего двигать фабулу витальным персонажам фона. В «Фальшивом купоне» важным параллельным сюжетом становится усталость актеров, принужденных крутиться в карусели моторной неуглубленной игры. От колеса сансары режиссером спасены только два героя постановки. Те самые «незащищавшаяся женщина» и ее «убийца». Спасение это, впрочем, не сулит им добра. Знаменитая прима ТЮЗа Зиновия Корогодского Ирина Леонидовна Соколова лепит богомолку Марью Семеновну маленьким, несчастным человечком, чьим единственным средством выживания стала религия. Марья Семеновна долго и с чувством читает Нагорную проповедь — правда, ожидаемого религиозного пафоса не наблюдается. Как и прочие герои спектакля, богомолка снабжена «фефектом фикции»: не всё из сказанного ею вполне разборчиво.

Убивец Степан тем временем душегубствует. У Праудина он приобрел дурную привычку, не прописанную Толстым, — убивать жертв, когда те поют песни. Мотивчики Степан подхватывает и мурлычет под нос, словно волк из старого мультфильма, проглотивший цыпленка и обреченный кукарекать цыплячью припевку. Последней из «проглоченных» душегубом песен оказывается предсмертное Марьино «Офче наф, ифе ефи на небефи». Убийца с удивлением твердит чужие слова — и входит во вкус. По его примеру «просветляется» еще пара героев спектакля.

Эксцентричная сценическая форма, избранная Праудиным, оказывается концентрированным высказыванием о тотальной несвободе (заметьте, как замелькали толстовские мотивы). Зазор, поначалу чувствовавшийся меж тюзовской маской и живым актерским лицом, ближе к концу исчезает вовсе. Пучина лубочной тюзятины поглощает актера целиком. В предфинальной части спектакля режиссер отправит часть актеров за тонкую металлическую сетку, выставленную на арьерсцене. И свет ли упадет как-то по-новому, но мы вдруг увидим людей, запертых в клетке зверинца. Перед упомянутой металлической сеткой (сценограф Алексей Порай-Кошиц) — огромная поленница. Очень наша, российская. Имеются также опилки и щепа. Как же без нее? Лес рубят, щепки летят. Из деревянных планочек тут складывают рамку для портрета, суковатая палка оказывается револьвером террористки, пресловутый купон и тот «сыгран» неотесанным чурбаном. То есть деньги тут тоже деревянные. И если бы только деньги. Тут мы видим тотальную инфляцию чувств, понятий и смыслов. А вместо высшей справедливости — огромная хэллоуиновская тыква на заднике, чуждая и страшная, гневно и бестолково зажигающая багровые глаза при новых поворотах сюжета.

Давным-давно, в середине 1990-х, в Петербурге была грязная история: Анатолия Праудина увольняли из ТЮЗа. Как и в нынешней грязной истории с Нижегородским ТЮЗом, движущими факторами были, кажется, внеэстетические соображения, но публичная мотивация, как и сегодня в Нижнем, сводилась к звонкому, демагогическому «Вернем театр детям». В вину Праудину ставилась его концепция «театра детской скорби»: речь шла о том, что ТЮЗ должен не надевать детишкам розовые очки, а готовить их к проблемам и тяготам будущей жизни. Костяк нынешней праудинской труппы — «Экспериментальной сцены» — составили, кстати, актеры ТЮЗа, уволившиеся вслед за изгнанным мастером в те печальные для театрального Петербурга дни. Сегодняшний «Фальшивый купон» — театр взрослой скорби. Заостренный против инфантилизации, отказа от саморефлексии, коллективного сна разума, в котором фальшивая купюра может казаться настоящей, а оглупление — благодатью. Последние спектакли Праудина всё резче, неожиданней, концептуальней — он окончательно расплевался с театральным мейнстримом. Это сравнимо с историей художника, давно флиртовавшего с современным искусством, но вдруг увлекшегося им всерьез. «Толя, что ты делаешь? Ведь ты так прекрасно рисовал». Праудин, очевидно, полагает, что сейчас важнее не рисовать, а думать. Так он придумал превратить неврастению толстовского текста в отличный спектакль о неврозах современной отечественной идеологии. А еще он придумал следующее: в финале герои «Фальшивого купона» встают в ту же статичную мизансцену, с которой всё начиналось. И это не случайность. Это диагноз.

Смирнова-Несвицкая Мария

Тест

11 и 12 апреля в замечательном, гостеприимном, хотя и недостроенном помещении арт-центра
Bye Bye Ballet происходило чрезвычайно позитивное событие, организованное Миленой Авимской и ее соратниками в рамках лаборатории «ON. ТЕАТР».
Они решили, не дожидаясь ни от кого милостей, самостоятельно преодолеть традиционную для наших творческих вузов разобщенность между художниками и режиссерами. Для этого был подготовлен и созван первый СЪЕЗД РЕЖИССЕРСКО-ХУДОЖЕСТВЕННОГО СОВЕТА.

Фото — Виктор Сенцов

Целью съезда было познакомить товарищей-режиссеров, участников лаборатории ON. Театр — с товарищами-художниками, представившими, дабы не быть голословными, свои достижения в виде профессиональной выставки.

Главным гвоздем программы явилось экстремальное задание, оказавшееся, впрочем, вполне по плечу молодым товарищам. Разбившись на пары, они должны были за ночь произвести на свет Божий дитя взаимного интереса и труда — выдать готовое решение данной им пьесы и показать его в любом пластическом или театральном виде: макете, эскизе, инсталляции, этюде, акции (в зависимости от фантазии и необходимости). Ночь оказалась чрезвычайно плодотворной, наутро были представлены впечатляющие результаты усилий молодых коллег.

Фото — Анастасия Мордвинова

Фото — Анастасия Мордвинова

Конечно, у кого-то из участников диалог не сложился, в каких-то парах художник «перетянул одеяло на себя», но большинство все же продемонстрировало готовность к сотрудничеству, должный профессиональный уровень и нетривиальность мышления.

Главное — содержание высказываний. Всем этим молодым людям есть, что сказать. Пока что «говорят» они с различной степенью мастерства, но ведь говорят, и, что важно, их голоса слышны. Эй, вас слышно и видно!

P. S. Продолжение темы — в хронике следующего «Петербургского театрального журнала»

admin

Пресса

Новую постановку известного режиссера Игоря Коняева по одноименной пьесе А. Н. Островского «Доходное место» в культурных кругах Петербурга уже называют театральным событием 2010 года. Спектаклем, премьера которого состоялась в марте в театре им. В. Ф. Комиссаржевской, Коняев напомнил о существовании немного подзабытого сегодня жанра сатиры.

Дом-ресторан

Сцену по диагонали разрезают металлические жалюзи от пола и до самых колосников, где прячется надпись «Restaurant Островский». Занавес этот, уже подпачканный неразборчивыми граффити, отпирает снизу ключиком расторопный официант, заступающий на смену. Зрителей встречают нелепые гигантские кадки с туями, посверкивающая вымытыми бокалами барная стойка и во всю стену плазменная панель. На ней в эмтивишном клипе вышагивает забугорная певица Nadia, от хитовой композиции которой Amies enemies сотрясаются ресторанные динамики.

И вот появляются первые посетители. Или обитатели? Художники спектакля Петр Окунев и Ольга Шаишмелашвили специально прячут вывеску с названием ресторана: пространство, что они создали, двойственно — это и гламурный общепит, и одновременно просторное жилище Аристарха Владимировича Вышневского, высокопоставленного чиновника (И. Краско), и его молоденькой женушки модельной внешности Анны Павловны (Т. Бондаренко). Хозяин помещения — молодящийся старикан в костюме российской олимпийской сборной Bosco Sport и черноволосом парике. С ним-то и поругается симпатичный юноша в кедах и шарфике, племянник его, Василий Николаевич Жадов (В. Крылов).

Причина спора проста. Этот мажор, только что окончивший университет, оказывается паршивой овцой в своем добропорядочно-коррумпированном семействе. Не хочет он брать взяток, как испокон веков делали родственники, хочет жить на то, что заработает честным трудом. Наперекор дядюшке женится на бедной девушке Юлиньке (А. Сыдорук), мечтающей о красивой жизни. А в финале, претерпев ряд семейных ссор и скандалов на почве безденежья, явится на поклон к старику, просить то самое заветное доходное место, но опоздает. Скончается дядюшка от полученной со страниц ежедневной деловой газеты новости о крахе его карьеры, под обвинения о погубленной молодости красавицы-жены, французские стенания Nadia и божественные звуки моцартовского Реквиема.

Новое мышление

Вопреки драматургу, спектакль у Игоря Коняева вышел по большому счету не о Жадове. Хоть режиссер и откровенно симпатизирует этому юному Чацкому, вместе со зрителями сожалея, что таких молодых людей все меньше и меньше. Владимир Крылов убедителен в том, что принципиальность его Жадова — не юношеский максимализм, а форма существования, образ мышления. Но больше внимание уделено все же окружению молодого идеалиста.

Каждый образ этой cosa nostra выписан Коняевым с нескрываемым азартом. Каждый персонаж, созданный Островским 150 лет назад, оказывается, имеет в современности своего двойника. Были и будут мелкие чиновники, как Юсов (В. Богданов), метящие в дамки, а пока прыгающие перед шефом в прямом смысле слова зайчиком, нацепив на бритую голову чепчик с ушками. Стара как мир история ловкой вдовы Кукушкиной (Е. Симонова), которая двумя поворотами упругих бедер, ловко обтянутых тесными брючками, и выскакивающих из декольте грудей способна пристроить дочурок замуж. Только в веке XXI на подмогу пронырливым мамашкам пришла еще и милая домашняя забава под названием караоке. Можно взять микрофон, промурлыкать в него «Главней всего погода в доме», ловким движением отправить в рот «жертвы» (потенциального женишка) стопку водочки и соленый огурчик, и клиент готов: рассиропился, расчувствовался. Хватай — и быстренько в загс, пока не одумался.

Все эти персонажи — утрированные, лубочные, нарочитые, как хохлома дизайнера Дениса Симачева, превратившего народный узор в бренд, из века минувшего скакнули такими же задорными зайчиками в век нынешний. Оголтелый, лишенный всяческих нравственных ориентиров, аннулировавший понятия чести и морали, взятку возведший в нормальную единицу любых взаимоотношений. Вдоволь повеселившись в первом акте, ко второму Коняев перестает даже улыбаться. В его истории действительно мало поводов для радости. Пусть старик Вышневский в финале улегся покойничком на обеденный стол в собственной гостиной, усыпанный революционно-красными гвоздиками и окруженный застывшей композицией родни и сослуживцев в солнечных очках от кутюр. Дело его живет. Нонконформисты останутся за бортом. Мафия — бессмертна.

admin

Пресса

Мариинский театр показал балет «Анна Каренина». Музыка — Родиона Щедрина, постановка — Алексея Ратманского. В премьерных спектаклях танцевали примы-балерины Ульяна Лопаткина и Диана Вишнева. Ранее они никогда не вступали в открытое соперничество.

В начале 1990-х «Анну Каренину» на сборную музыку Чайковского поставил в Мариинке австралиец русского происхождения Андре Проковски. Тогдашний глава балета Олег Виноградов заказал балет для своей любимицы Юлии Махалиной. Роль Кити Щербацкой исполняла юная Лопаткина. Годы спустя Джон Ноймайер, сам лелеющий мысль об инсценировке романа Толстого, назвал Ульяну «прирожденной Анной». В прошлом году Майя Плисецкая, вручая Вишневой «Золотую маску», сказала Диане, что Анна — роль для нее. Немудрено, что после таких напутствий никто из прим не пожелал упустить своего шанса. И когда Ратманский по предложению Валерия Гергиева переносил свою постановку в Мариинку (ранее балет был поставлен в Копенгагене, Вильнюсе, Хельсинки и Варшаве), возглавили список претенденток на главную роль.

Вишнева выступила первой, и ей пришлось нелегко. Маэстро Гергиев, захваченный творческим порывом, часто забывал, что стоит за театральным пультом, и играл вольно, как на концерте. Диана-Анна, отказавшись от затверженных акцентов, с ходу осваивала новые. В середине первого акта подвела машинерия. Вагон, «везший» Анну и Вронского из Москвы в Петербург, после сцены в Бологом разворачивался со страшным скрипом, а под финал маневра начал сползать в оркестр. Занавес спешно закрыли и устроили незапланированный антракт. Знатоки сообщили, что вагон взят напрокат из варшавской постановки и не рассчитан на покат мариинской сцены. Раздосадованный Ратманский не вышел на поклоны, поприветствовав публику в последний момент — уже при закрытом занавесе.

Стоит поблагодарить Вишневу и партнеров — технические встряски не сказались на качестве их работы. Темпераментная Диана безупречно провела свою вечную роль женщины-девочки. Что в общем-то мудро. Малый рост и хрупкость не способствуют изображению взрослых героинь. Да и в партнерах у нее оказался молодой Константин Зверев. Вронский-мальчик, чуть ли не впервые коснувшийся женщины, — нечто новое в интерпретациях толстовского романа. Другое дело, что «высоковольтная» музыка требует не юношеских порывов, а зрелой страсти. А для страсти в балете, где, как ни крути, никуда не денешься от внешности, хороши высокие породистые исполнители с соответствующим крупным жестом. Такие, как Лопаткина-Анна и Юрий Смекалов-Вронский.

Действительно, совершенством линий и поз эта пара впечатлила. Однако страстью пылал только Смекалов, прошедший школу бурных эмоций в театре Бориса Эйфмана. Лопаткина позволила себе лишь один отчаянный жест, рухнув под надвигающийся поезд. А до того холодновато и отстраненно воспроизводила рисунок движений. Очень, кстати сказать, красивых. Ратманский, надо отдать ему должное, поставил удачный балет. Другого просто не мог: музыка не позволяла. А он музыкально зависимый хореограф. Если звук ведет, чувствует себя легко и делает органичные вещи. Как в «Анне…», где найдено оптимальное соотношение слышимого и видимого.

Музыка — насыщенная, плотно нашпигованная тематизмом. Хореография — легкая, кружевная. Много непринужденной пантомимы, изредка перемежаемой танцевальными обобщениями. Отличная работа художника Уэндолла Харрингтона, оснастившего задник видеопроекциями интерьеров каренинского дома, видов Москвы и Петербурга, снега, засыпающего Бологое… Общее впечатление от балета — как от изящно сработанной вещи. Другими словами, полное эстетическое удовлетворение. Только за душу балет — при таком-то сюжете и наотмашь бьющей музыке — почему-то не берет.

Вспоминается первая «Анна…», поставленная Плисецкой в 1972 году в соавторстве с Натальей Рыженко и Виктором Смирновым-Головановым. Спектакль неровный, местами клочковатый, но даже в записи живой и пронзительный. В чем заключалась там «химия», трудно сказать. Скорее всего, в самой Плисецкой. В магии ее присутствия. В осмысленности каждого жеста. В умении лишить стерильности стандартные балетные па. В том, что по-научному именуют «самоидентификацией». А по-простому — стиранием грани между героем и зрителем. Случай в балете исключительный. Но, как видим, возможный. Впрочем, премьерой Плисецкая осталась довольна. Лучилась благожелательностью. Вместе с Щедриным посетила оба спектакля и на первом вышла на сцену поприветствовать артистов. Счастлива ли была этим Вишнева — неизвестно. Плисецкая стояла у кулисы, вдали от центра. Но зал смотрел только на нее.

admin

Пресса

Пять премьер, полдюжины заезжих звезд и гастроли двух театров — традиционный весенний балетный фест «Мариинский» привычно наполнен событиями. Открылся он «Анной Карениной» Родиона Щедрина, что поставил Алексей Ратманский, продолжился вчера специально для Ульяны Лопаткиной приобретенной «Кармен-сюитой». Впереди в программе вечер новой хореографии, где свои работы покажут Эмиль Фаски, Эдвард Льянг и Юрий Смекалов, гастроль Лионского и Новосибирского балетов и финальный звездный гала.

«Анну Каренину» Ратманский сочинил шесть лет назад для Датского королевского балета, затем спектакль был перенесен в Варшаву и Хельсинки. Это малознакомый нам Ратманский: без привычного юмора (мелодрама разыгрывается всерьез), последовательно рассказывающий историю. Оформление балета лаконично: сцену опоясывает закругляющийся экран, на который транслируются пейзажи и интерьеры; единственной вещественной деталью оформления становится вагон в натуральную величину, что выезжает на сцену, разворачивается на ней и убирается в кулису. (Художник-сценограф — Микаэль Мельбю, видеографик — Уэндел Харрингтон.) Вагон, как выяснилось на премьере, Мариинский театр свой строить не стал, а взял в аренду у варшавского театра.

Вагон выехал, но не развернулся, вместо этого он стал крениться в оркестровую яму. Заскрежетал по полу, сдирая дорогое балетное покрытие, и замер. Валерий Гергиев остановил оркестр, объявили незапланированный антракт и употребляющие экспрессивные выражения рабочие при закрытом занавесе стали убирать непослушную технику. Публика гуляла в фойе и хихикала: мол, самолеты не летают, так и поездом в России не проедешь; настроение было сбито. До конца спектакля балет так толком и не удалось собрать должным образом.

То есть будь это что-нибудь лихое, громкое, победное, балерина бы шарахнула фуэте, танцовщик зафигачил бы круг жете — и публика была бы взята в плен, позабыла про неурядицы. А эта «Анна Каренина» выстроена на полуходах, полутонах, сплетена тонкой ниткой; даже самый «громкий» танец — танец группы офицеров на скачках, где без всякого натуралистического подражания движениям наездников воспроизведено и кокетство ипподрома, и явное мужество его, — и тот тоньше и изящнее и провоцирует восторженный вздох, а не стадионный гулкий выдох.

Героиня в этом балете сбежала скорее из другого романа Толстого, не из «Анны Карениной» — Диана Вишнева гораздо больше похожа на Наташу Ростову. Порывиста, искренна, взбалмошна, вообще-то совершеннейший подросток. И вся история увидена будто именно глазами подростка: вот сейчас умру, ух как он жалеть будет. Оттого полет и порыв, экзальтация, что не кажется смешной ровно потому, что абсолютно соответствует возрасту.

Двое мужчин в спектакле увидены также ее глазами — так утонченно-благороден Вронский в исполнении Константина Зверева (у Толстого, помнится, было несколько иное мнение о персонаже), так сух и сдержан Алексей Каренин (роль досталась Ислому Баймурадову). И фантастический сон Анны, в котором мужчины стреляются, убивают друг друга, а потом снова начинают ее делить, сделан удивительно точно.

Художники очень старались сделать балет знаково русским (напомним, оформление создавалось для датского спектакля и с тех пор не менялось). Потому если пейзаж, то березки; интерьеры отсняты в музеях (и потому кажется, что Каренины живут во дворце). Но ни отчетливая интонация а-ля рюс, ни непредвиденная «железнодорожная катастрофа» на премьере не испортили на самом деле тонкой ткани балета. Он — нет сомнений — выправится, потому что выстроен умным и профессиональным художником.

admin

Пресса

Премьеру балета Родиона Щедрина «Анна Каренина» приурочили в Мариинском театре к трем событиям сразу: к именному абонементу Щедрина в Мариинке, программе Пасхального фестиваля и открытию Х Фестиваля балета «Мариинский», в рамках которого состоятся еще четыре балетные премьеры.

Но и это не все: премьеру «Анны Карениной» в Мариинском предварило событие под грифом «впервые в мире». В Концертном зале «Мариинский» состоялся гала-концерт звезд Мариинского балета, который смотрели не только в зрительном зале, но и в соседнем помещении, и в здании российского посольства в Париже, где группа приглашенных, надев стереоскопические очки, наблюдала на экранах гала в объемном изображении, — осуществлялась первая в истории прямая 3D-трансляция.

Спустя два часа уже в историческом здании театра состоялась премьера «Анны Карениной» в постановке Алексея Ратманского. Этот спектакль хореограф впервые поставил в 2004 году для Датского королевского балета в Копенгагене, затем повторил в Хельсинки, Вильнюсе и Варшаве. Петербург стал пятым пунктом перемещения спектакля по европейским сценам.

Впечатляющий образ спектакля — железнодорожный вагон, стремительно несущийся и словно затерянный в снежном мареве

Выбор партитуры для хореографа был не случайным, свой респект искусству великой балерины и самой первой исполнительницы Анны — Майе Плисецкой, Ратманский выказывал всегда. Год назад на сцене Мариинки он осуществил свою версию раннего балета Щедрина «Конек-горбунок», представ лукавым пересмешником, играющим в сказку с помощью соцартовских приемов. Премьера «Анны Карениной» также обещала стать громким событием. На главные партии были назначены Диана Вишнева и Ульяна Лопаткина. Увидеть спектакль в Петербург прибыли Майя Плисецкая и Родион Щедрин.

Действие балета начинается с конца: на столе — вытянутое в струнку застывшее тело, рядом спиной к зрителям стоит офицер. Как бы глазами Вронского мы видим проецирующееся на огромный экран прелестное женское лицо. Это Анна, которой уже нет. Вокруг суетящиеся люди, но он ничего не видит. А затем — стремительное возвращение к началу: вокзал, первое знакомство, гибель человека под колесами поезда…

Ратманский поставил абсолютно европейское, несколько дистиллированное зрелище. Трехактная партитура Щедрина сжимается до двух. События толстовского романа здесь спрессованы в дайджест, на рефлексию, эмоциональную оценку времени остается совсем чуть-чуть. Действие движется кинематографической сменой картин, без пауз, благодаря несменяемой сценографической конструкции Микаэля Мельбю. Задник и боковые кулисы становятся единым экраном для проекций (художник-видеографик Уэнделл Харрингтон), обозначая место действия: вокзал, дом Карениных, жилище Вронского, ипподром, итальянское путешествие. Впрочем, без особой достоверности, предполагая скорее обобщенный образ. Тут возникает некоторый перебор по части «типично русского»: если Большой театр, то непременно квадрига Аполлона, если скачки на лошадях — то лес с березками, любовная сцена — буйно цветущий сад, а сгущающиеся тучи, естественно, ведут к трагическому исходу.

Все герои изъясняются по-старинке пантомимой, а главные герои — Анна, Вронский и Каренин — индивидуально «прописаны» танцем. Хореография от Ратманского, как всегда, изобретательна, есть изысканные мизансцены, позировки главной героини заставят вспомнить незабываемую Анну-Плисецкую…

Одна из главных сцен и впечатляющий образ спектакля — железнодорожный вагон, стремительно несущийся и словно затерянный в снежном мареве. На перроне в Бологом происходит объяснение Вронского с Анной, и поезд катится дальше. Вагон (в натуральную величину!) действительно быстро перемещается по сцене, поворачиваясь к зрителям то заиндевевшими от мороза окнами, то «внутренностями»: картинкой сидящих в уютном тепле пассажиров. На премьере с ним случилась техническая заминка, страшный скрежет возвестил о незапланированной аварии, и балет пришлось провести с двумя антрактами…

В принципах интерпретации, в том числе и большой литературы, современный театр как норму принимает любое приращение смысла, свой взгляд. Так было при первом рождении балета «Анна Каренина»: у Щедрина и Плисецкой тема рока, трагических снов и предвидений становилась важнейшей, прослаивая реальную фабулу. При этом тонко рифмовалась с цитируемой музыкой Чайковского. Ратманский словно специально отходит в сторону: никого не обличает и не оправдывает, пороки не бичует. Хореограф-интеллектуал, автор великолепных «Лунного Пьеро» и «Русских сезонов», обнаженных эмоций избегает. Любой пафос его напрягает, он просто рассказывает историю, без подтекстов и аллюзий.

admin

Пресса

Х Международный фестиваль балета «Мариинский» открылся премьерой «Анны Карениной». Этот балет, сочиненный Родионом Щедриным в начале 1970-х для Майи Плисецкой (которая тогда сама же его поставила и танцевала), теперь представлен в версии Алексея Ратманского. Новая постановка, кстати, тоже выдержала проверку временем: мировая премьера состоялась в 2004 году в Копенгагене, затем спектакль шел в Вильнюсе и Варшаве. Польскую постановку и перенес к себе Мариинский театр.

Здесь прямое продолжение линии, взятой фестивалем год назад, когда премьерой был «Конек-Горбунок»: тот же Щедрин и тот же Ратманский. «Конек» был очень хорошо принят (на днях Ратманский, кстати, получил за него «Золотую маску» в Москве), но «Анна Каренина» вашему обозревателю показалась интересней. Она совсем другая, нежели чем комедийно-авангардный «Конек», смешной и эстетически претенциозный. Перед нами образец современного «драмбалета», только не советского, а западного, как у Кранко, МакМиллана или Ноймайера: насквозь танцевального и при этом всерьез обращенного к большой литературе.

Ратманский не довольствуется тем, чтобы втиснуть историю Анны Карениной в прокрустово ложе балетного либретто. Его задачи шире, а спектакль гораздо объемней: он многослоен и затрагивает несколько пластов романа, которые увидеть в балете мы не ожидали никак. В частности, тему страшного технократического века и его порождения — железной дороги, столь значимую для Толстого. Натуралистический и в то же время подернутый патиной времени вагон (сценография — Микаэль Мельбю) становится не принадлежностью, но действующим лицом спектакля. Сначала мы видим только его край, устрашающе большой и материальный, который выдвигается из ближней кулисы; затем он появится, неожиданно фронтально, в открывшемся проеме и поедет на нас, надвигаясь боком; затем он разворачивается, открывая свои внутренности, где дремлют пассажиры, и вновь поворачивается, скрывая их. Он движется произвольно, без всяких рельсов, ездит по сцене, как ездил знаменитый занавес Давида Боровского в «Гамлете» на Таганке, и живет своей необъяснимой и грозной жизнью. Вагон хорош — а с неприятным инцидентом, происшедшим на премьере, предоставим разобраться монтировщикам.

Декорацией служит пустая скругленная плоскость. В ней поднимается широкая панель, открывающая низкий проем, горизонтальный, как вход в египетскую пирамиду, что придает конструкции одновременно архаичный и футурологический вид. На плоскость проецируются иллюзорные видеодекорации, нерезкие, плывущие, как в старом кино. Модный и привычный уже прием на этот раз использован блистательно (мастер видео — Уэнделл Харрингтон): именно этот прием позволяет так оперативно и пластично менять место действия и создает среду для непрерывного, стремительного действия. Спектакль открывается сценой с мертвой Анной, а далее с неукротимой быстротой разворачивается ретроспектива ее истории.

Стремительность есть главное свойство художественной ткани этого балета; стержень хореографии — быстрые темпы, которые контрастируют с замедленной, томительной музыкой Щедрина, а моментальная смена мест действия создает ощущение непрерывной внутренней жизни героев: они показаны нам не в ключевые моменты, но в неразрывной, цельной цепи событий. И наконец, это вносит в спектакль кинематографический принцип монтажа, что также воплощает ритмы технологического века.

Замечательно и совсем необычно поставлены Ратманским большие кордебалетные сцены: скачки и театр. В них движение работает как в классической пантомиме — не специфически балетной. В сцене на ипподроме нет ни одного имитирующего скачки движения. Есть общая динамика, скоростной ритм; мы видим группу офицеров, мужской кордебалет, — и следя за их реакциями, узнаем о ходе конного состязания. И точно так же в сцене театра кордебалет представляет нам публику, дам и господ, заполнивших партер. Но и — одновременно — необъяснимым образом еще и то, что видит эта публика на сцене. Следует внезапный трепет множества поднятых к плечам ладоней: нет, они пришли не на оперу, там дают что-то балетное, «сильфидное».

Как и следовало ожидать, у двух прима-балерин, обладающих несхожими темпераментами, героини (а, следовательно, и сам спектакль) получились разными. Анна Дианы Вишневой прелестна и пикантна, Анна Ульяны Лопаткиной прекрасна и величественна; первая импульсивна и безоглядна, вторая страстна и патетична. Если же говорить о психологическом аспекте, который здесь, как в любом драмбалете, априори важен, то Вишнева безошибочно показывает мельчайшие перипетии душевной жизни героини, а Лопаткина — нет, она создает масштабный, почти трагедийный образ. Анна Вишневой искренна, честна и, между прочим, глубоко добродетельна: почувствовав первую тягу к Вронскому, кидается к мужу, ища защиты от своей страсти. А поняв, что полюбила, уже не может больше с мужем жить. Все трио с Карениным и Вронским у Вишневой решены чрезвычайно убедительно и выпукло

У Лопаткиной картина иная. Ее Анна — блестящая петербургская grande-dame, она не только плоть от плоти высшего света, но и его воплощение, его центр. Сдержанность обманчива; довольно скоро мы понимаем, что страсть не настигла эту Анну внезапно. Она давно ее ждала, жаждала; на этом фоне с особой силой звучит тема Каренина, трагедия старого мужа, обманутого и нелюбимого. Так подает ее Сергей Бережной, танцовщик прежнего поколения, бывший премьер, а ныне репетитор труппы, давно уже не выходивший на сцену. В спектакле занята еще одна блистательная танцовщица былых времен — Любовь Кунакова (в роли княгини Щербацкой), — так театр неожиданно и элегантно возобновил старинную балетную традицию, по которой артисты могли не покидать подмостки бесповоротно, но появляться в не требующих танцевальной виртуозности мимических ролях. И эстетическая преемственность становилась крепче, и поколения не сменяли друг друга столь радикально

Еще у Лопаткиной с силой и неожиданной теплотой подана материнская тема, которая у Вишневой оставалась формальной. Кстати, то, что финал в спектакле Вишневой выглядел скомканным, а в спектакле Лопаткиной — драматургически убедительным, связано именно с указанным обстоятельством. В спектакле с Лопаткиной финал был предельно ясен: отнят сын — счастье теряет смысл — распад отношений с Вронским — вокзал и роковой поезд…

Что же касается танца, то у Вишневой он совершенно растворен в образе, его почти не замечаешь, следя за спектаклем, за Анной, — так и должно быть, эстетика спектакля это предполагает; танец здесь призван воплотить образ. Иначе у Лопаткиной: ее танец, широкий, захватывающий полсцены, довлеет над балетом в целом. Но отпечатывается в памяти почему-то именно этот танец.

admin

2009/2010

admin

2009/2010

  • Мартин МакДонах
  • Сиротливый Запад
  • РежиссерВиктор Крамер
  • ХудожникМаксим Исаев
  • Художник по светуВадим Гололобов
  • Сценография, визуальные образы и объектыМаксим Исаев
    Виктор Крамер
  • Ассистент режиссераНаталья Саханова
  • СпецэффектыАлексей Витте
  • Музыкальное оформлениеВиктор Крамер
  • Действующие лица и исполнители
  • Коулмен КоннорАлександр Баргман
  • Вален КоннорСергей Бызгу
    заслуженный артист России
  • Отец УэлшДенис Пьянов
  • Герлин КеллегерМарина Даминева
    Александра Сыдорук
  • МонахиниМарина Даминева
    Александра Сыдорук
    Ольга Арикова
    Елизавета Нилова
    Инна Анциферова
  • admin

    Пресса

    В Концертном зале Мариинского театра прошла мировая премьера оперы-оратории «Мистерия апостола Павла» Николая Каретникова. В версии режиссера Алексея Степанюка и художника Семена Пастуха она походила на эротический триллер, считает ВЛАДИМИР ДУДИН.

    Первое концертное исполнение «Мистерии апостола Павла» состоялось после смерти композитора в 1995 году в Ганновере. За дирижерским пультом стоял Валерий Гергиев. Уже в следующем году он познакомил с этой оперой и россиян, представив ее в Петербурге в Большом зале филармонии.

    Николай Каретников работал над своей второй оперой, ставшей одним из его последних сочинений и духовным завещанием, на протяжении 17 лет (с 1970 по 1987 год). Но и маэстро Гергиев на постановку «Мистерии апостола Павла» решился не скоро. Опера-оратория оказалась верной традициям советского авангарда, вобрав не только богатую палитру его характерных выразительных средств, включая серийную технику и сонористику, но и элементы китча вроде предсмертного танго Нерона. Исполненное тенором в сопровождении воинствующего рояля как триумф пошлости, оно напомнило танго Мефистофеля из «Истории доктора Иоганна Фауста» Альфреда Шнитке, появившейся в 1994 году.

    «Мистерию апостола Павла» Валерий Гергиев доверил режиссеру Алексею Степанюку, в послужном списке которого наряду с кассовыми, исправно идущими «Садко» и «Аидой» была и опера-мистерия «Сказание о невидимом граде Китеже» Римского-Корсакова, поставленная в 1994 году. Рейтинг этого режиссера резко повысился, после того как опера Щедрина «Очарованный странник», постановленная им для Концертного зала Мариинки, принесла Степанюку признание композитора и несколько «Золотых масок». И хотя за «Очарованным странником» последовала крайне неудачная постановка «Севильского цирюльника» Россини, это не остановило дирекцию театра в выборе постановщика.

    Идею оперы Николай Каретников получил от протоиерея Александра Меня, чьим прихожанином был на протяжении долгого времени. Но среди авторов либретто фамилии Мень нет — оно создано композитором в соавторстве с драматургом и киносценаристом Семеном Лунгиным и включает наряду с авторскими текстами фрагменты из посланий апостола Павла, Псалтыри и Книги пророка Софонии.

    Сюжет оперы можно свести к краткому пересказу основных событий, нарастающих как снежный ком: оргия Нерона — заточение Павла — пожар Рима — казнь Павла — самоубийство Нерона. В спектакле более всего запоминалась оргия, в плен которой попали режиссер с художником. Своей бесконечной суетой она превратила партитуру в маловразумительное косноязычное послание. Пластиковые истуканы, торчавшие из расставленных по всей сцене мусорных баков как «колонны», вытягивались после зычного приказа Нерона слиться в экстазе, «полюбить ближнего своего» и сникали в финале, после смерти плотоядного императора. Они занимательно меняли цвет на протяжении спектакля, согласно указаниям художника по свету Дамира Исмагилова, то изображая красные тлеющие головешки, то становясь фиолетовыми сталактитами. Рядом с мусорными баками валялись ящики телевизоров, с экранов которых сыпался разного рода информационный мусор. Именно засилье телеящиков, по мнению режиссера с художником, одна из причин гибели Рима.

    Довольно забавно выглядел контраст между грешным племенем Нерона и группой страдальцев-христиан. С одной стороны адская камасутра из фриков, живописные маски монстров в бесконечном множестве вариаций под водительством императора в красном женском платье, с другой — полунагие бледные статные юноши, с перепоясанными чреслами, ведомые таким же полунагим Павлом (бас Павел Шмулевич). Несчастных юношей на последних тактах оперы уводили за кулисы беленькие человечки с гребешками, похожие то ли на петушков, то ли на херувимчиков.

    Бесспорной находкой спектакля можно считать тенора Андрея Попова, сыгравшего и спевшего Нерона. За пультом стоял дирижер Павел Петренко — вопреки ожиданиям публики, до последнего момента чаявшей увидеть на этом месте маэстро Гергиева. Стремясь не отставать от подвигов художника и режиссера, он форсировал и распрямлял звук, превращавший партитуру в орудие языческих пыток над и без того испуганным слушателем, который новой режиссерской версии «Мистерии» может ведь и не дождаться.

    admin

    Пресса

    Пресс-релиз интриговал: «В центре спектакля — выявление острых внутренних переживаний человека, обреченного жить в лживой, лицемерной атмосфере, где за глянцевым фасадом жизни скрывается преступная, амбициозная агрессивность эгоистических интересов». Интересно ведь узнать, что думает о лживой лицемерной атмосфере член президиума Совета при президенте Российской Федерации по культуре и искусству В.В. Фокин, который, говорят, к нашему тандему дверь чуть не ногой открывает.

    Однако Фокин — редкий случай, когда по мере накопления званий и регалий ум и талант не скудеют. И он, даром что член президиума, настоящий художник. А художественная деятельность есть рефлексия на жизнь. Предназначение художника — говорить обществу, что он о нем думает. То есть правду.

    Александр Боровский выстроил кусок стадиона, вид сзади в разрезе. Конструкция из металлических ступеней и вертикалей просматривается насквозь: мы видим лестницу, ведущую в VIP-зону, этих самых випов со спины, они с высоты трибуны аплодируют политической программе Клавдия, потом в глубине разражается фейерверк. Но прежде прямо из прохода зрительного зала выволокут в дымину пьяного Гамлета (Дмитрий Лысенков), стянут с него джинсы, окатят водой, облачат в костюм, быстрой кистью запудрят лицо и, едва держащегося на ногах, вставят в трибунный строй. Каскад стремительных точных деталей: ему западло там стоять, смешно и тошно, он щиплет соседку по строю Офелию за задницу, Офелию мгновенно убирают, он пытается быстренько слинять, его, буквально подняв под руки в воздух, водворяют назад.

    Нет, он совсем обнаглел! Он беззастенчиво нарушает конвенцию, кодекс поведения государственной персоны класса А: дома, в бане, в закрытом кабаке твори что хочешь, но на публике изволь соответствовать.

    Эффективность и выразительность декорации: она показывает одновременно публичную и закулисную сторону происходящего в, допустим, датском королевстве. Происходит там следующее. Клавдия на престол явно посадила Гертруда — холодная, волевая, железно владеющая собой и очень умная женщина, какой ее играет Марина Игнатова. Теперь надо избавиться от сына, а то ведь неизвестно, какой подлянки от него ждать.

    Приставленные неотлучно к Гамлету Розенкранц и Гильденстерн (это именно они пасли его на коронации) буквально заливают ему в глотку водку стаканами, а когда тот валится с катушек, устраивают инсценировку с Призраком — обряженным в доспехи подставным лицом, с инфернальными шумами и дымом. Гамлет так и не может решить, привиделось ли ему все в пьяном бреду или было въяве (Лысенков точно играет вывихнутость нервной организации человека, которого черт догадал родиться в Дании с душою и с талантом, да так и жить в лживой лицемерной атмосфере).

    Уж чего только не было в постановочных решениях Пьесы пьес — все было. Наше отношение к герою могло располагаться в диапазоне от сочувствия до презрения, но непреложной оставалась базовая сюжетная коллизия: принц получает с того света информацию об убийстве отца, а дальше ведет себя, как решит постановщик. Фокин уничтожил эту коллизию — и теперь мы сопереживаем совсем другому: Гамлет прикидывается безумным, творит всякие непотребства, нанимает актеров, устраивает «мышеловку», не подозревая, что стал жертвой хитро придуманной и грубо исполненной разводки. Как это современно!

    Интрига движется своим чередом. На авансцене люк — выгребная яма, куда с одинаковой легкостью сбрасывают предметы, которые только что служили, но стали не нужны, и трупы людей, тоже ставших ненужными. Оттуда в какой-то момент спектакля, играемого всеми для Гамлета, выскакивают припозднившиеся Розенкранц/Гильденстерн (ловкие Тихон Жизневский и Владимир Колганов двигаются синхронизировано, как в танце) — Полоний (Виктор Смирнов) машет им: мол, чего опаздываете? Но вот уже и глупый Полоний убит. И Офелия отправилась вслед за всеми в яму, вылезшие из нее могильщики собираются хоронить урну — тела обращают в пепел, глазом не моргнешь.

    Нервный, дерганый Клавдий (Андрей Шимко) явно не тянет возложенную на него роль топ-менеджера государства. Забывает, как именно следует науськать Лаэрта на Гамлета, Гертруда его чуть ли не пихает в бок.

    А дальше что-то не заладилось, пошло не по королевскому плану (впрочем, так и у Шекспира). Клавдий убегает от Гамлета как загнанный заяц, скача по металлическим ступеням, с криками о помощи. Но никто ему уже не поможет — охрана оперативно почуяла, что хозяина слили. Гамлет таки убивает Клавдия, умирает сам, Гертруде остается картинно выпить яд. И сразу, как из засады, выскакивает мальчонка Фортинбрас с секьюрити. А судя по тому, что Гильденстерн и Розенкранц тут же, при новом хозяине, Гертруда и компания сами стали жертвами чьей-то более изощренной разводки.

    Спектакль сделан мастерски, красиво, стильно. Конструкция Боровского позволяет играть множеством планов, в глубину и высоту. Живой теплый свет перемежается мертвенным голубым, бьющим снизу и превращающим лица в маски (художник Дамир Исмагилов). По случаю коронации — маскарад: все сменяют официальные костюмы и строгие платья (дань трауру по Гамлету-папе) на елизаветинские наряды (сочиненные Оксаной Ярмольник). Музыка Александра Бакши также отсылает к старинным торжественным интрадам.

    Сценическое создание Валерия Фокина адресовано знатокам пьесы. Чтобы оценить предпринятую «драматургическую адаптацию» (выполненную Вадимом Левановым, тольяттинским представителем «новой драмы»), надо хорошо знать «Трагическую историю о Гамлете, принце датском» Вильяма Шекспира. Взято четыре перевода, стихи и подстрочник. Текст обильно сдобрен современной лексикой —Гамлет тут не безумен, но страдает от депрессии, есть «сексапильность», «макияж» и проч. Не уверен, что начавший знакомство с «Гамлетом» с этого спектакля разберется, кто такая Офелия (Янина Лакоба) и что с ней приключилось — от роли остались считанные реплики и несколько мизансцен. Горацио (Андрей Матюков) — приехавший на каникулы студентик в наушниках поверх вязаной шапочки и в широких тинейджерских штанах: точный знак времени, но понять, кто он в пьесе, нельзя. Не претензия — просто, повторю, этот «Гамлет» не для неофитов.

    И еще он, конечно, для тех, кто давно живет в стране, ну вот той самой, которой Фокин народный артист.

    Потому что где-то случаются уотергейты, и даже президенту на рабочем месте оральным сексом не займись — публично прищучат. А у нас найдут в Рязани в подвале мешки с белым порошком, и так десять лет неизвестно, то ли гексоген, то ли учения ФСБ. И как «Курск» погиб? А операция «Преемник» — кто знает о ней настоящую правду?

    Российская большая политика, мягко говоря, нетранспарентна. Все, что мы знаем, мы знаем из средств массовой информации, которые сообщают, что им велено.

    В предпремьерном интервью Фокин сказал: «Возможно, пассивность и уход в себя — это самые правильные тактики». Однако спектакль, сам факт его появления отвергает выбор пассивности.

    Если художник выполняет свое предназначение, боги за него. Премьера пришлась на время, когда так явно и страшно обнажились маховики и оси политики и судьбы: в одной стране президент погиб, в другой бежал из страны.

    admin

    Пресса

    Переосмысленная акимовская легенда легла в основу новой александринской трактовки шекспировской пьесы. «Гамлет» поставленный в Вахтанговском театре в 1932 году, был первым режиссерским опытом художника. В репертуаре продержался год, сразу вызвал что-то вроде скандала, а затем вырос в театральную легенду. Это был политический фарс: «без гамлетизма», без мистики и с откровенной борьбой принца за престол.

    У Фокина «Дания — тюрьма» — никакая не рефлексия, а наглядно явленное обстоятельство. Постоянный соавтор режиссера сценограф Александр Боровский выстроил на сцене мощную и архитектурно совершенную металлическую конструкцию, имитирующую сектор стадиона, показанный «cо спины», и выглядящий как тюремные переходы. Этот комплекс патрулируют девушки в камуфляже и с овчарками. На центральной трибуне, спинами к еще рассаживающейся в зале публике, уже выстроился весь цвет Эльсинора в современных костюмах для официальных правительственных церемоний.

    Понятно, сценографический образ этого спектакля имеет мало общего с акимовской театральной живописью. Более уместны будут отсылки к театральному конструктивизму и постоянному герою Валерия Фокина — Всеволоду Мейерхольду. Именно эта тема прослеживается и в резких, марионеточных движениях персонажей, яркими синкопами разбивающих пластический рисунок спектакля, в остальном движущийся от бытового к ярко театральному.

    Гамлет (Дмитрий Лысенков) в интриги власти оказывается втянут. В Эльсинор его доставляют в бессознательном состоянии, насильно стягивают джинсы и футболку, обливают водой, втискивают в деловой костюм. Принца мутит и тошнит, но умелые кукловоды — отточенный дуэт молодых царедворцев Розенкранца (Тихон Жизневский) и Гильденстерна (Владимир Колганов) — выставляют его тело на трибуну. В глубине сцены начинается какой-то массовый праздник — площадной карнавал с транслирующимся на экран салютом. Музыка Александра Бакши звучит тревожными и тоскливыми диссонансами, а в один из трагических моментов действия выливается в преступно примитивную, разухабистую мелодию бессмысленного народного разгула под гармошку, доносящуюся откуда-то из-за кулис.

    Сценография выводит на первый план действия тыльную сторону официального фасада. Как и Акимов, Фокин ставит «Гамлета» без гамлетизма. Ключевой монолог «Быть или не быть» здесь звучит даже не с иронией — с ерничаньем. Поддавшись на интригу, став действующим лицом Эльсинора, герой оказывается на пути самоуничтожения. Совсем прозрачна метафора в сцене у могил: Гамлет венчает череп Йорика сложенными в корону пальцами, нарекает принцем Датским и говорит от его имени. Впрочем, времени на собственную философию, лирику и рефлексию в этом «Гамлете» персонажам дано немного. Даже как подросток резкая Офелия (Янина Лакоба) с ума сходит в два приема, без всякого сбора букетов. Cпектакль идет в одном действии, чуть меньше двух часов.

    Литературная основа — пересказ основных событий шекспировской пьесы, собранный Вадимом Левановым по прозаическим и поэтическим переводам (Морозова, Пастернака, Лозинского, Полевого) с включением сленговых реплик, а заодно и стихов Бернса в качестве песенки для самодовольного и недалекого Полония (замечательная роль Виктора Смирнова). Цель тут ясная — сделать текст ритмически и лексически более близким современному зрителю.

    Роль Тени старого Гамлета отсутствует. Это придворные планомерно пытаются свести с ума Гамлета молодого, методично его спаивая и инсценируя явление призрака. Мистики в спектакле нет. Но есть фантасмагория. Так костюмированная массовка современного карнавала постепенно превращается в средневековую группку, носящую маски вместо лиц и начинающую напоминать вереницу брейгелевских «Слепцов» (фигурировавших и в акимовском спектакле).

    Современное платье вытесняется историческим. В работе художника по костюмам Оксаны Ярмольник — явный оммаж эскизам Николая Акимова. К примеру, в сцене сумасшествия Гамлет так же расхаживает в ночной рубашке, на голову водружена кастрюля. Перекличка с акимовским спектаклем не только в костюмных репликах, но и в трактовках героев. К примеру, дуэта коварной, умной, сильной Гертруды и безвольного, глуповатого, послушного Клавдия (великолепный ансамбль Марины Игнатовой и Андрея Шимко). Только мотивы здесь другие, возможные обстоятельства страсти и прочие чувственные и бытовые причины не рассматриваются. Но когда дрожащий Клавдий прячется под юбку Гертруды, они на миг становятся единой человеческой бестией, в которой чудовищным образом срослись жестокий волевой ум и трепетный животный страх.

    Но в этом спектакле важны не столько личностные взаимоотношения и даже чувства героев, сколько их включенность в хитросплетения датского двора. В стороне от них держится только Горацио (Андрей Матюков), и только этот герой оказывается равен самому себе, свободен от лицемерия. Это если не считать одетых в спецовки с надписью «Реквием-сервис» могильщиков (Игорь Волков и Рудольф Кульд), под стакан философствующих у урны с прахом Офелии. Ведь истина в спектакле, где жизнь стремительно вытесняется смертью, как раз где-то в их инстанции и обитает.

    Пусть и волей обстоятельств, но все-таки втянутые в козни Эльсинора Гамлет и Лаэрт (Павел Юринов) ведут последний поединок в белых фехтовальных костюмах. Гертруда после смерти Клавдия cвою чашу выпивает сознательно и решительно, сочтя партию проигранной. Но победителей в этой дуэли нет.

    На сцене снова появляются спецслужбы и собаки. На трибуну в окружении телохранителей выходит малолетний Фортинбрас и без всяких сантиментов приказывает убрать трупы. На стадионе опять салют и фейерверк. C верхнего ряда за происходящим наблюдает лицо под забралом, из-под железных лат виднеется пиджак. Возможно, тайный регент, а может призрак настоящего правителя.