Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+
ARCHIVE.PHP

admin

Театры

admin

Театры

admin

Театры

admin

Театры

admin

Театры

admin

Театры

admin

Театры

admin

Театры

admin

Театры

admin

Блог

В архиве появился № 46. Новые номера регулярно будут пополнять сайт,
приглашаем читателей и коллег не терять из виду этот процесс!

admin

Театры

admin

2009/2010

  • Я — ДОН КИХОТ
    Балет Бориса ЭЙФМАНА
  • МузыкаЛюдвига МИНКУСА
  • ХудожникВячеслав ОКУНЕВ
  • Действующие лица и исполнители
  • Больной,
    он же Дон Кихот
    Сергей ВОЛОБУЕВ
    Олег ГАБЫШЕВ
    Олег МАРКОВ
  • ДокторНаталья ПОВОРОЗНЮК
    Анастасия СИТНИКОВА
    Лина ЧОЙ
  • ДульсинеяНаталья ПОВОРОЗНЮК
    Анастасия СИТНИКОВА
    Лина ЧОЙ
  • КитриНина ЗМИЕВЕЦ
    лауреат Международных конкурсов
    Наталья МАЦАК
    лауреат Международных конкурсов,
    заслуженная артистка Украины

    Злата ЯЛИНИЧ
  • БазильИван ЗАЙЦЕВ
    Николай РАДЮШ
    Алексей ТУРКО
  • Гамаш, богатый
    дворянин
    Элдияр ДАНИЯРОВ
    Илья ОСИПОВ
    Дмитрий ФИШЕР
    лауреат премии «Золотой Софит»
  • Больной,
    он же Санчо Панса
    Элдияр ДАНИЯРОВ
    Александр Мелькаев
  • Лоренцо,
    отец Китри
    Александр ИВАНОВ
    Игорь ПОЛЯКОВ
  • В спектакле заняты артисты труппы театра
  • Ковалевский Георгий

    ХРОНИКА

    С. Прокофьев. «Повесть о настоящем человеке».
    Саратовский театр оперы и балета.
    Дирижер Юрий Кочнев, режиссер Андрей Сергеев

    Советское прошлое оставило нам в наследство немало идеологически выверенных, «правильных» опер, кантат, ораторий, «народных» по форме и содержанию. В большинстве случаев эти многочисленные опусы «придворных» композиторов вполне заслуженно упокоились на пыльных полках истории, представляя собой не более чем забавные артефакты.

    В случае с С. Прокофьевым не все так просто и однозначно. Композитор с поразительной легкостью соединял порой кондовые советские тексты с гениальной музыкой, создав тем самым довольно серьезную проблему для нынешних постановщиков и исполнителей.

    Так уж сложилось, что последней опере Прокофьева «Повесть о настоящем человеке» не повезло дважды. Задуманная как «опера для народа», дань официальной идеологии, она тем не менее была жестоко раскритикована партийной комиссией после первого же показа. Поставленная таки спустя семь лет после смерти композитора в Большом театре, она стала поводом для различного рода анекдотов и, по понятной причине, была фактически снята с репертуара в 80-е годы прошлого века.

    Решив реанимировать этот шедевр (официальный повод — 60-летие Победы), Саратовский театр пошел на определенный риск, однако результат себя полностью оправдал. Постановщик Андрей Сергеев и дирижер Юрий Кочнев не стали играть в пародию на официальное советское искусство и взяли из оперы Прокофьева самое ценное — искреннюю теплоту лирического чувства, мудрый, слегка ироничный взгляд великого мастера на жизнь. Получился камерный, тонкий спектакль о лучших человеческих качествах: о мужестве и стойкости, о любви и верности, о готовности пожертвовать собой ради общей благой цели.

    Сценография спектакля аскетична. Пустая коробка сцены с расставленными стульями, на стенах которой отражаются то тени голых деревьев зимнего леса, по которому ползет Алексей, то ветка цветущей яблони, то бескрайнее голубое небо с облаками.

    В начале и конце спектакля на сцене появляются артисты с разучиваемыми партиями, из чего становится ясно, что все действие оперы вписано в рамки репетиционного зала. Об этом также напоминают периодически поднимающийся задник сцены и спускающиеся укутанные люстры. Символика постановки легка и ненавязчива: падающий снег, засыпающий Алексея; стоящие спиной к залу люди — из-за них, как сквозь деревья, выползает раненый летчик; верба в руках у комиссара (знак начавшейся весны); небольшой макет самолета на авансцене.

    Выстраивается динамика от зимней оцепенелости к весенним краскам жизни. Появление в госпитале подруг военных в крашеных платьях внезапно нарушает монохромную эстетику спектакля. Кино становится цветным, победа — более близкой.

    Ю. Кочнев умело провел оркестр сквозь извилистые рифы прокофьевской партитуры, музыка звучала стройно и слаженно. Правда, в кульминационные моменты медь порой перекрывала вокал (эпизод, когда выбегающий на сцену солдат объявляет о смерти комиссара). Очень хорошо справился с главной партией Д. Соловьев, практически постоянно пребывающий на сцене (не самая простая роль в оперном репертуаре). Ясный, четкий вокал, хорошая дикция. Остальные солисты также оказались на высоком уровне.

    Одним словом, спектакль удался, и остается пожелать, чтобы он занял свое достойное место в репертуаре.

    Корчагина Алена

    ХРОНИКА

    В середине июля Мариинский театр принимал легендарный Танцтеатр Элвина Эйли с двумя программами одноактных балетов. Знаменитая американская труппа, состоящая в основном из темнокожих исполнителей, внесла огненно-яркие краски в атмосферу фестивальных «Белых ночей». Семь композиций, две из которых принадлежали хореографическому перу основателя труппы, произвели настоящий фурор.

    Открыл гастроли балет «Истории любви» С. Вандера — одна из последних постановок Джудит Джемисон, легендарной солистки времен Эйли и нынешнего художественного руководителя труппы.

    На свободной от декораций сцене рождался и оживал танец, пронизанный ритмами хип-хопа, раскрашенный бытовыми жестами и эклектикой афроамериканской культуры. Танец для танца, для наслаждения, для самовыражения, свободный, пластичный, огненно-жаркий. Множественные партерные движения, мягкие модерновые прыжки в сочетании с современными танцевальными приемами смотрелись ново и необычно. Исполнители с яростным задором соревновались в близкой им по духу хореографии; они будто творили из ничего, просто подхватывая ритм музыки, растворяясь в танце, как это могут делать люди, рожденные для того, чтобы танцевать. Хореография на грани импровизации дарила ощущение свободы, легкости и радости движения. Тема круга, проходящая через всю постановку (танцовщики по очереди солировали, вступая в образованный всеми круг) добавляла эффект площадного зрелища — нечто подобное можно увидеть на улицах Нью-Йорка, когда молодежь под ритмичную музыку берется продемонстрировать свои танцевальные способности, тут же собирая вокруг себя публику. Такое сценическое построение словно делало и зрителя в Мариинском театре случайным прохожим, человеком из вечно спешащей толпы, вдруг остановившимся посреди улицы из любопытства, да так и оставшимся до конца представления.

    «Сияющая звезда», недавно поставленный балет Дэвида Парсона, оказался намного ближе постановкам Эйли, нежели все остальные спектакли, представленные в гастрольной программе. Балет на музыку группы «Земля, Ветер, Огонь» воспевал любовь во всех ее проявлениях. Здесь и лирика, и высокая духовность, и радость земного наслаждения. Главные действующие лица — двое влюбленных, а окружающие их танцовщики — как двойники, в которых отражается свет любви героев. Этот балет дарил зрителю светлый чистый танец, не лишенный, однако, внутреннего огня.

    Балет «Ночные твари», поставленный Эйли в 1974 году на музыку Дюка Эллингтона и открывший вторую программу гастролей, до сих пор не потерял свежести. Под искрящийся вечерний джаз порожденные его настроением и атмосферой создания живут по законам танцевального мира. Их движения воплощают эмоции: они появятся вместе с музыкой и исчезнут, когда она умолкнет. Здесь все построено на эмоциональных всполохах. Дуэт, выделяющийся среди ритуально-эротичных массовых танцев, — не более чем укрупненный план того, что происходит на заднем плане. Здесь нет главных героев и их отношений, нет героев вообще. Только танец как единый организм, только желание быть замеченным за счет магии движения.

    Балет «Эпизоды» Улиса Дава произвел не столь сильное впечатление, как постановки создателя труппы. Возможно, потому, что выглядел привычным для нас представлением в духе типичного танца модерн с не слишком четко прочерченной идеей. Нечто похожее проступало в работах Форсайта, Доусона и многих других современных модернистов. Довольно однообразный спектакль на монотонную, медитативную музыку Р. Руджиери вместил в себя спектр отношений между мужчинами и женщинами. Но при всем великолепии его исполнения не стал для петербургского зрителя откровением.

    Обе танцевальные программы завершал балет «Откровения» — шедевр Элвина Эйли. Название действительно отражает всю суть этого спектакля. Балет словно соткан из оживших образов проповеди афроамериканского пастора. Поставленный в 1960 году, он и спустя сорок лет поражает. Основанная на евангельских песнопениях нестареющая музыка спиричуэлс — гимн вере и духовности — в сочетании с танцем дает необычный эффект. Танец, иллюстративный по своей природе, здесь раскрывает и укрупняет то, что невозможно понять непосвященным, зритель погружается в таинства спиричуэлс и принимает их, даже будучи незнакомым с культурой и традицией афроамериканского народа.

    Трехчастный балет расцвечен разными настроениями. Это отражено и в хореографии, и в оформлении, и в костюмах. Первая часть — «Паломник печали» — начинается с массовой сцены. Выстроенные клином танцовщики, одетые в желто-коричневые костюмы, разводят чуть согнутые в локтях руки в стороны и оказываются подобны птицам с распростертыми крыльями. Эту позу использовали потом многие современные хореографы, с легкой руки Эйли она стала одной из самых популярных и знаковых в современном танце. Эта часть балета исполнена щемящей печали, разливающейся по медленному партерному танцу. Кажется, что он беседует с музыкой, становясь ее сокровенным партнером.

    Вторая часть спектакля «Отведи меня к воде» решена в более светлых тонах, и это касается не только сценического оформления. Светлеет музыка, загораются светлыми красками костюмы, и сам танец обретает легкость и возвышенность. В хореографии Эйли отчетливо духовное начало, как ни высокопарно это звучит. Каждый жест исполнителей, любое их движение совершаются не для красоты рисунка или комбинации, а являются частью молитвы. Танцовщики в момент исполнения словно отрешаются от всего земного и говорят на языке танца с Богом. В одном из номеров второй части — «Я хочу быть готов» — танцовщик творит танцевальный обряд, испытывая и горечь утраты, и одиночество, и готовность отрешиться от всего земного и устремиться к свету. Далекий от пантомимы и общепринятых балетных жестов, этот монолог столь понятен и откровенен, что невольно поражаешься божественному мастерству создавшего его хореографа.

    Финальная часть, названная «Шевелись, шевелись», увлекает в круговорот экстатической радости. Безостановочно, под темпераментную музыку, в которой все больше ощущаются джазовые мотивы, танцовщики пересекают сцену, зависая в почти классических прыжках, демонстрируют фантастическую технику, выполняют модерновые трюки. Они в исступлении наращивают темп, полностью отдавая себя танцевальному экстазу. Финал балета решен с тонким юмором — зритель будто переносится на службу в афроамериканской церкви и видит паству, пришедшую послушать утреннюю проповедь. Вот собираются прихожанки, несущие с собой табуретки, и тут же начинают ссориться, сплетничать — точь-в-точь как якобсоновские кумушки. Но вот начинается служба, и, важно усевшись на табуретки, они послушно и с упоением творят танцевальную молитву. Появляющиеся прихожане добавляют движения, и пластическое песнопение обретает сценический размах. Выстраиваясь в линии, отделяясь сольными парочками и снова теряясь в массе, танцовщики купаются в своем молитвенном танце. Чувствуя каждый нюанс, дорожа любым поворотом и жестом, составляющим хореографию Эйли, его танцовщики вместе с тем вносят в танец свободный дух импровизации. Кажется, невозможно перетанцевать, заново повторить эти вдохновенные моменты. Но заведенная публика вызывает артистов на бис, и труппа еще раз доказывает свою способность так интерпретировать танец, чтобы каждое его мгновение казалось новым, только что рожденным.

    Смирнова-Несвицкая Мария

    ХРОНИКА

    В этом году в СПГАТИ защитили дипломные работы художники-постановщики Мастерской Александра Орлова. Курс маленький, 6 человек, и все барышни, и все производят впечатление сложившихся и оригинально мыслящих сценографов. Хочу поделиться впечатлениями от двух работ, хотя, наверное, правильнее было бы представить всех выпускников, они, безусловно, достойны внимания.

    Макет Яны Глушанок — несомненная творческая удача. Сам выбор пьесы, подсказанный А. Орловым, неординарен — это пьеса С. Анского «Гадибук» (или «Дибук»), имеющая очень короткую сценическую историю в России: спектакль, поставленный Е. Вахтанговым в 1922 году в еврейской студии «Габима», называли «трагическим шедевром». Яна серьезно отнеслась к начальному этапу работы — поиску иконографического материала и философскому осмыслению драматургии, и это дало свои результаты. В пластическом решении сочетаются бытовой и мистический планы. За основу конструкции, придуманной Яной, взято устройство дровяных сушильных складов. Три башни движутсся по направляющим на зрителя и в глубь сцены, торцы деревянных балок обращены к залу и, кроме того, подвижны: при необходимости поменять место действия балки частично выдвигаются вперед, образуя новые площадки для мизансценирования — лестницы, лежанки, скамейки и т. д. Фактура дерева порождает ассоциативный ряд, связанный с древностью и архаикой, а сами «башни» из дерева и их движение создают тему неотвратимости рока, неизбежности судьбы, столь существенную в этой пьесе. Масштабное, точное, живое, «дышащее» решение декораций поддерживается историческими, этническими мотивами в решении костюмов — они черно-белые, «не оставляющие выбора» для глаза, тоже подчеркивающие неизбежность трагического исхода. Цвет появляется в декорации в массовых сценах: свадьбы, суда — в виде яркой скатерти на столе, платков для танца — и привносит в «картинку» беспокойство, динамику. Вся работа в целом, кроме профессионального, внимательного отношения к материалу, демонстрирует развитое пространственное мышление и эмоциональный интерес художницы.

    Работа Вики Богдановой сделана по пьесе Евгения Щварца «Тень», имеющей, в отличие от «Дибука», насыщенную сценическую историю, особенно в Петербурге. Это обстоятельство было изучено и учтено художницей, и мотивы прежних постановок ненавязчиво и тактично «процитированы», присутствуют в образном решении спектакля как некий культурный экскурс. Кроме того, поиск современного выразительного языка заставил художницу обратиться к наследию сюрреализма, и в частности к творчеству Магритта, метафоре как способу смещения физической и ментальной реальности. Основной темой пластического решения спектакля становится разрушение, раздробление целостного мира на осколки, отдельные архитектурные детали, из которых возникает новая реальность, — картины действительности и видения, явь и сон путаются в голове героя. Спектакль черно-белый, свет и тень то и дело меняются местами, использован также прием транспарантности декораций: стены павильона двухсторонние, по ходу действия они меняют свой цвет на противоположный. По замыслу художницы активно используется сценический свет, организуя атмосферу ирреальности происходящего. Драматургическая идея при таком решении приобретает более серьезный оттенок, социально-притчевый подтекст перетекает из сказочного плана в философский.

    В экспозиции кроме макета представлены плакат, эскизы декораций спектакля по картинам, подробнейшим образом проработанные, эскизы костюмов и планшеты с зарисовками-почеркушками, по которым чрезвычайно интересно проследить процесс создания спектакля — придумывания и вырабатывания законченной идеи. Эскизы костюмов выполнены на серьезном профессиональном уровне, и в целом вся работа производит впечатление редкостного сочетания свежего взгляда и уверенного зрелого мастерства.

    Знакомство с дипломниками, конечно, вновь заставляет задуматься о проблемах обучения в творческих вузах. Считаю, что серьезным недостатком профессионального образования на нашем художественно- постановочном факультете является отрыв от практики, от живого театрального процесса, начиная с общения с режиссером (!) и заканчивая реальными технологиями изготовления декораций и костюмов. В режиме учебы театральный художник ощущает свободу, которой у него не будет в театре, — это, конечно, расковывает фантазию, но иногда сильно затрудняет вхождение в профессиональную жизнь. Студент, привыкший в институте придумывать за режиссера концепцию спектакля, будет и в дальнейшем игнорировать диалог, стремиться к автономному творчеству внутри спектакля, не замечая серьезных издержек такого метода в театре. Уверена, что с талантливыми выпускницами Александра Орлова этого не случится и каждая обретет «свой театр» и свою счастливую творческую судьбу.

    Королева Татьяна

    ХРОНИКА

    Петербург — город контрастов. Это замыленное, но до сих пор актуальное утверждение применимо ко всем сферам современной петербургской действительности, в том числе и к театру. Среди мастодонтов классической драмы нередко заявляют о себе последователи модернистского театра, редко, но метко подают голос приверженцы театрального постмодернизма, случается встретить театр абсурда, театр молчания, инженерный театр. Однако во всем этом многообразии теряется деятельность немногочисленных петербургских перформеров, которая, на мой взгляд, требует более пристального внимания.

    Возникнув в середине ХХ века на стыке визуального и театрального искусства, перфоманс сразу стал «нечистым» жанром, интегрирующим возможности различных художественных практик и перещеголявшим в этом даже театр. С равным успехом удачные перфомансы получают звание концертов, спектаклей или балетов.

    Деятельность творческой группы «Me and Marta» — славное тому подтверждение. Соответствуя традиционному представлению о первоперформерах, члены группы, Илья Селецкий и Николай Лихтенфельд, — начинающие художники, студенты Мухинского училища, типичные художественные универсалы. Их перфомансы представляют собой гремучую смесь из элементов живописи, музыки, литературы и театра.

    Первый перфоманс коллектива «Внутри яблока», периодически сильно напоминающий фильмы Карро и Жене и отсылающий к эстетике королей перфоманса Fluxus, является уникальным для Петербурга макрообъектом.

    От живописи в перфомансе — минималистичные пятна сценографии: кофейное освещение, массивные стол и стул, яркие мазки яблок, полиэтилен и призрачный образ пойманного в сценическую клетку героинового подростка в коротких штанах с подтяжками.

    От музыки — шумы и вибрации, извлекаемые Селецким из усилителя, и звонкий стук чайной ложки по чашке с чаем.

    От поэзии — деконструированные тексты перформеров, не связанные друг с другом ни логикой повествования, ни смыслом, однако в контексте происходящего на сцене приобретающие мистическое значение заклинания.

    «Хочу чаю, налей чаю, хочу чаю», — речитативом повторяет героиновый подросток, затем встает и сам наливает себе чай, пока чашка не переполнится и вода не побежит на стол, со стола на стул, со стула на сцену…

    От актерского мастерства в перфомансе — игра Лихтенфельда, переживающего за 40 минут действия всевозможные маргинальные состояния психики — от кататонии до эпилепсии. Сюжет перфоманса не просто распознать в алогичной последовательности событий. В самых общих чертах «Внутри яблока» — это история молодого человека, играющего со своим одиночеством в прятки. Зависнув в неком неопределенном пространстве и времени, герой развлекается тем, что примеряет на себя различные формы сумасшествия и таким образом избавляется от неопределенности. Он — жертва престарелого гомосексуалиста, он — насекомое, он — пионер, истошно вопящий пионерские читалки, он — эпилептик, он — поэт, он — тот, кем он себя вообразит. Однако к ощущению всемогущества безумного творца примешивается осознание некой заданности. Герой безумен не только потому, что ему это нравится, но потому, что он не может быть иным. Категория нормы, нормальности отсутствует «внутри яблока». Здесь возможно только восторженное, восхитительное, обворожительное безумие. Запал, с которым перформеры создают действо, не вызывает в этом никаких сомнений. Истеричность перфоманса обусловлена в данном случае не только фантазией и темпераментом молодых художников, которые большую часть действия отдаются импровизации, но и объективной культурной ситуацией. Помещенный «внутрь яблока» художник — не он ли воплотился в «Клаустрофобии» Додина, в «Мастере» Някрошюса, в Кастанеде Клима?

    А может, это истерия современного искусства, задыхающегося в пыльном пространстве российской культурной действительности со всем ее многообразием. Кто знает?

    Аминова Виктория

    ХРОНИКА

    М. Орр, Р. Дэнэм. «Все о Еве». «Наш театр».
    Режиссер Лев Стукалов

    Премьеру, выпущенную Львом Стукаловым под занавес прошлого сезона, можно причислить к «легкому жанру». Малооригинальный сюжет, предугадываемая интрига, предсказуемые характеры — все атрибуты спектаклей, носящих модное наименование «мюзикл», здесь в наличии. Но есть в спектакле о «Еве» и отличительные черты, которые нечасто можно встретить у его собратьев по жанру: юмор, энергия, увлекательность, труднодостижимая, но необходимая легкость актерского исполнения. Стукаловские актеры, как всегда, «играючи» существуют в чужеземном изобретении, так неохотно приживающемся на нашей суровой театральной почве.

    Кому и почему может быть интересна история о маленькой интриганке с библейским именем, всеми неправдами взбирающейся к вершинам театрального Олимпа, непонятно. Зато совершенно очевидно, что в труппе «Нашего театра» есть три великолепные разноплановые актрисы, которые могут так же блистательно «показаться» в «легком жанре», как в начале прошлого сезона «показались» в материале серьезном и лирическом — в пьесе Володина «Моя старшая сестра».

    В роли «младшей сестры» Лиды актрисе Марианне Семеновой не хватало легкости в изображении непосредственности и ребячливой наивности своей героини, зато это виртуозно удается ей в роли Евы, которая только притворяется «милой девочкой». Эта Ева — очаровательная восторженная поклонница Марго Крейн, очаровательна она и будучи верной компаньонкой, и превратившись в расчетливую хищницу. Семенова, несмотря на прелестную внешность, хрупкость и миловидность, по своей актерской природе не героиня, потому в «Старшей сестре» ее драматические сцены недостаточно «драматичны», а вот лживый рассказ Евы о своей несчастной судьбе звучит намного достовернее и трогательнее. Ева—Семенова — мастер притворства, обмана и интриги, она невероятно убедительна. Но актриса ни на минуту не дает нам возможности попасться на удочку милой Евы. Семенова играет в героиню — отстраненно, трезво и иронично. Она все время как бы транслирует в зрительный зал: это театр и игра. И видно, что сама актриса получает огромное удовольствие от этой игры, потому что это ее стихия: юмор, пародия.

    Юлия Молчанова, исполнившая в «Старшей сестре» эпизодическую роль подружки по общежитию, бесполого существа в рабочем комбинезоне, превратилась здесь в звезду и премьершу. Молчанова, в противоположность Семеновой, хоть и обладает яркой характерной внешностью, — актриса с драматическим нутром. В мюзикле она выстраивает сложный неоднозначный характер: Марго Крейн, как и Ева, все время «играет» — играет роль взбалмошной, вздорной, нелепой примы. Она закатывает истерики, держит в страхе своих приближенных, то появляется в короткой игривой юбочке, то напяливает черный парик, в котором становится похожа на Лайзу Минелли. Даже принимая участие в судьбе бедной Евы, Марго просто примеряет новую роль — роль доброй феи. Казалось бы, они друг друга стоят, обманувшая и обманутая. Но у них разные финалы: когда рухнули планы Евы, она осталась той же бесчеловечной, жутковатой, амбициозной куколкой, актриса к ней беспощадна, она не дает своей Еве возможности из героини мюзикла стать — героиней. А Марго в момент, когда рушится ее судьба, переживает это падение драматично: из ломаки-кривляки «поп-звезды» она становится человеком, способным на глубокое и сильное чувство.

    Есть в спектакле третья женщина — та, которая была подлинным организатором интриги: «звезде» номер один и маленькой «звездочке» номер два только казалось, что они «режиссируют» события, в действительности же все это дело рук Карен. Елена Мартыненко так же, как ее партнерши, «играет в мюзикл» и создает отточенный «голливудский» образ «хищницы» — сдержанной, злой и безукоризненно стильной интриганки.

    «Все о Еве» — спектакль о женщинах, обо всех Евах: завистливых, амбициозных, беспощадных, но неизменно очаровательных, как героини этого мюзикла.

    Семенова Юлия

    ХРОНИКА

    Ж.-Б. Мольер. «Проделки Скапена».
    «Приют Комедианта».
    Режиссер Игорь Коняев

    Недавние студенты, а ныне молодые актеры решили сыграть известную комедию на свой лад. «Фишкой» постановки стал контраст «классического» костюма и современного жонглирования смыслами на основе канонического текста. Короче говоря, молодежь просто решила «приколоться» a la Moliere.

    С самой пьесой «Проделки Скапена» от этого преобразования ничего существенного не произошло. В постановке Игоря Коняева молодые люди — наши современники — и их несовременные родители играют одну и ту же комедию. Отцы и дети в этом спектакле говорят на разных языках, но это их ничуть не смущает. Классический конфликт, а также хитросплетения интриги остаются такими же, как и в оригинале. Что касается блестящего мольеровского юмора, мольеровской буффонады, они просто «осовременились», ничего от этого не проиграв и не выиграв. Близкие нынешнему молодому поколению жесты (милые фиги, угрожающие кулаки по поводу и без, наклоны в пояс с последующими недвусмысленными раскачиваниями вперед-назад и т. п.) лишь расцветили знакомый всем и каждому текст. Лично я не против такого рода экспериментов. Однажды, например, мне довелось прочесть «ошансоненный» вариант того же «Скапена». От оригинального текста это творение отличалось только в стилевом отношении, у меня была прекрасная возможность насладиться словами типа «лох», «рыпаться», «отчекрыжить», «охренеть» и выражениями вроде «портвейна засандалил три стакана», «влюбилась, словно кошка», «в голове моей звенит, как зуммер». Постановка театра «Приют Комедианта» — явление того же рода. В программке под именами большинства актеров уже нет приписки «студент», но спектакль оказался ностальгией по ушедшим веселым годам. Такой Мольер может быть интересен прежде всего ровесникам актеров, которые узнают в «отвязных» героях самих себя.

    Синее море, желтый песок… На берегу неловко примостился человек в камзоле и кудрявом парике, а в волны входят, держась за руки, юноша и девушка в современных купальных костюмах. Это «настроенческое» оформление программки дублируется и в сценографическом решении. Легко, задорно молодежь и два актера старшего поколения играют Мольера и себе, и другим в удовольствие. Дружная компания во главе со Скапеном — Виталием Куликовым весело проводит время, выпутываясь из многочисленных передряг, а двое папаш — большой, полный Жеронт и сухопарый Аргант (Леонид Алимов и Алексей Федькин) — на все лады бранят в это время своих непутевых потомков. Шут Карл — Владимир Лекус представляет действующих лиц под мерное стучание на бонгах, слуги то и дело воют что-то невообразимое под гитару, а «баре» разговаривают по телефону.

    «Старое» время в спектакле противопоставлено «новому». «Старое» дает о себе знать яркими камзолами, напудренными париками, картинными падениями в обморок, утрированными жестами и страданиями. Общее решение постановки — ярко театральное. Актеры именно переодеваются в героев Мольера, наблюдая за ними со стороны и корректируя их поведение с точки зрения сегодняшнего дня. Трогательно и смешно пытается покончить с собой горемыка-любовник Леандр (Александр Майоров): в отчаянии и безмерном горе он старается наколоться на шпагу. Забавно кривляются, приседают и хлопают глазками две девочки-дурочки Зербинетта (Юлия Рудина) и Гиацинта (Татьяна Шахматова). Но в то же время на все эти мелодраматические пассажи находятся свои современные «штучки», радостное улюлюканье на темы происходящих событий. Так, мнимый разбойник, которым становится Сильвестр — Алексей Галишников, оказывается всего-навсего обкуренным и от этого агрессивным молодым человеком. В другом эпизоде, когда речь заходит о злосчастных галерах, куда якобы потащился Леандр, Скапен очень выразительно себе представляет, что с молодым человеком могли сделать турки, etc. Подобных вариаций на тему в спектакле великое множество. Поэтому дальнейшее перечисление вполне можно оставить за кадром.

    В 1990-е годы в рубрике «Семейный альбом» мы представляли театральные династии Воробьевых, Самошиных… Нынешняя публикация — о династии Слободских.
    О петербургской актрисе Инне Слободской, о ее ролях на сцене театра им. Ленинского Комсомола, Драматического театра им. Комиссаржевской, «Приюта Комедианта» и «Русской антрепризы» ПТЖ писал в № 1 и № 28. Сейчас Инна Александровна рассказывает о своем отце, актере и чтеце А. К. Слободском, ею также предоставлена статья о творчестве ее тети — певицы О. Слободской.
    Мне выпало большое счастье — моим учителем в жизни и в искусстве был мой папа Александр Кузьмич Слободской. Он учил меня, конечно, не «теоретически», а своим собственным примером. Папа родился 16 января 1894 года в Витебске. В гимназии он учился в Варшаве. Окончил Петроградское филармоническое училище, был одним из самых любимых учеников М. Г. Савиной, его педагогами были Е. П. Карпов, А. Я. Глама-Мещерская. В 1914 году в одном из спектаклей училища папа сыграл главную роль в комедии Мольера. Вот что писал рецензент: «Г. Слободской, видимо, немало поработал над Тартюфом. Он, конечно, не видел идеального Тартюфа Коклена, прекрасных Тартюфов Давыдова В. Н. и Петипа Н. М., но, вероятно, г. Карпов многое рассказал г. Слободскому об их игре, многому научил его. Тартюф у г. Слободского интересен по гриму, по подвижной выразительности лица, по характерным жестам и движениям. Тартюф — ханжа, лицемер в иллюстрации г. Слободского демоничен, напоминает гетевского Мефистофеля по технике игры. Гибкий голос, разнообразный в модуляциях, помогает ученику хорошо оттенить лукавство и чувственность Тартюфа». Не случайно в этой статье двадцатилетний начинающий артист удостоился похвалы — его голос станет одним из его главных профессиональных инструментов в дальнейшем.
    Настя. «Барышня-крестьянка». 1950 г.
Фото из архива И. Слободской

    Настя. «Барышня-крестьянка». 1950 г. Фото из архива И. Слободской

    И. А. Слободская.
Фото из архива И. Слободской

    И. А. Слободская. Фото из архива И. Слободской

    А. К. Слободской.
Фото из архива И. Слободской

    А. К. Слободской. Фото из архива И. Слободской

    Салай Салтаныч. «Последняя жертва». 1946 г.
Фото из архива И. Слободской

    Салай Салтаныч. «Последняя жертва». 1946 г. Фото из архива И. Слободской

    Андросов. «Человек с портфелем».
Фото из архива И. Слободской

    Андросов. «Человек с портфелем». Фото из архива И. Слободской

    Профессор Черноус. «Кто смеется последним».
Фото из архива И. Слободской

    Профессор Черноус. «Кто смеется последним». Фото из архива И. Слободской

    Папа тщательно собирал программки и вырезки из газет с рецензиями на те спектакли, в которых он участвовал. Все это он вклеивал в толстые тетради. К сожалению, большая часть материалов, ценных свидетельств эпохи, утрачена: 16 октября 1941 года, когда наша семья уезжала из охваченной паникой Москвы, папин чемодан потерялся на вокзале. То, что сохранилось, — это крохи, всего две тетрадки. В них отражено немногое из театральных скитаний А. К. Слободского. После окончания училища Слободской работал в Петрозаводске вместе с Л. С. Вивьеном. В «Горе от ума», например, Вивьен играл Чацкого, а Слободской — Молчалина, в «Трех сестрах» Слободской был Соленым, а Вивьен — Вершининым. Затем был город Юрьев (театр «Ванемуйне»), в разнообразном и весьма обширном репертуаре — драмы, комедии, оперы-буффонады, скетчи, шутки, инсценировки прозы и т. д. Потом — Литейный театр в Петрограде, II-й городской театр в Риге (рецензент сокрушался, что этот артист с хорошим художественным чутьем не часто выступает в крупных ролях), Смоленск, вновь Петроград… Слободской участвовал в программах театра «Летучая мышь» Никиты Балиева. В 1920-е годы вновь работал в Петрозаводском театре с режиссером Б. А. Бертельсом. «А. К. Слободской показал себя очень разносторонним и талантливым артистом, отъезд которого будет безусловно замечен зрителем», — отмечала пресса. Несколько сезонов папа прослужил в Симферополе (туда же поехал режиссер Бертельс), в Крымгосдрамтеатре, где играл вместе с М. И. Царевым, А. И. Зражевским, В. В. Кенигсоном. И здесь множество ролей как в классических пьесах (Хлынов, Муромский, Фамусов, Панталоне, Земляника), так и в современных (Пеклеванов в «Бронепоезде 14—69», Берсенев в «Разломе»). Главная роль в водевиле «Вредный элемент» соседствует с ролями в «Товарище Семивзводном» и «Рельсы гудят». Крымский театр ставил много пьес на исторические темы, Слободскому довелось олицетворить самых разных исторических деятелей: Аракчеева и Чернышевского, Петра III и царя Федора Иоанновича. Даже это беглое перечисление сценических созданий говорит о том, что амплуа у папы было достаточно широкое. Он также занимался и постановкой спектаклей и концертов. Некоторое время актер проработал в Ленинграде — в БДТ. За несколько лет до войны папа приехал в Москву, оставил драматическую сцену и занялся художественным словом. Он начинал с мелодекламации еще в юности, выступал с песенками Беранже в Симферополе, а потом чтение со сцены превратилось в «параллельную» профессию. Произошла встреча с замечательным артистом МХАТ Владимиром Васильевичем Готовцевым, с которым папа сделал много чтецких программ. Репертуар был очень большой и разнообразный, в основном проза: вечер произведений Чехова, «Преступление и наказание» Достоевского, отрывки из «Детства» и «Отрочества» Л. Н. Толстого, программа из произведений Шолом-Алейхема. Одной из его постоянных тем была тема «маленького человека» (сейчас ее считают сентиментальной и старомодной) — «Станционный смотритель», «Максим Максимыч», «Шинель» Гоголя, чеховский рассказ «Заблудшие». В этих вещах проявился его сильный драматический дар. Был у него и вечер рассказов советских писателей, очень смешно, например, он читал «Крапиву» Шолохова… Папа сам делал монтаж, выбирал необходимые отрывки из больших прозаических произведений, составлял композиции. Впоследствии, когда уже после войны папа работал в Ленинграде, он советовался и сотрудничал со знаменитой актрисой Е. И. Тиме. Осенью 1941 года мы уехали в эвакуацию в город Чкалов — Оренбург, где тогда находился Ленинградский малый оперный театр. С бригадой артистов этого театра папа во время войны выезжал на фронт. Если бы не он — мы с мамой не выжили бы в войну. Моя мама была очень не приспособленным к жизни человеком, не получила профессии. Несмотря на то, что мои родители расстались, когда я была еще маленькая, папа всегда нас поддерживал, помогал. Маму репрессировали, когда мне было двенадцать лет, и полтора года, пока мама сидела, я жила у отца. У меня с ним были всегда близкие теплые отношения, мы дружили. Папа был легкий, контактный, обаятельный человек, внешне привлекательный. Нравился женщинам и сам увлекался. Очень следил за собой, даже в эвакуации — делал зарядку, обливался холодной водой. В еде был умерен, не пил, курил только в молодости. Папа был для меня образцом в профессии артиста. В детстве я не занималась в драмкружках, но почему- то захотела поступать в театральное училище — других мыслей и не было. И вот папа нелегально вывез меня из эвакуации в Москву и договорился с В. В. Готовцевым о том, чтобы меня прослушали. Уже был третий тур. Я очень боялась и не решалась идти, и папа тогда сказал: «Или ты идешь сейчас, или мы едем домой, и больше об этом речи никогда не будет». И тогда я пошла на экзамен. Наверное, мое выступление выглядело ужасно, поскольку я была зажатая, ничего не умела, кроме того — полуголодная, худая, остриженная, в каких-то тяжелых башмаках… Если бы не Готовцев, меня бы вряд ли приняли. Полгода, по крайней мере, я просидела в углу — даже не могла выйти и сделать какой-то отрывок или этюд. Меня собирались отчислять, но Готовцев меня отстоял. И благодаря этому человеку я стала актрисой! Уже с конца первого курса все пошло хорошо. Только я одна на курсе окончила училище с двумя дипломными спектаклями. Папа сыграл в моей профессиональной жизни решающую роль. Я поступила в Театр им. Ленинского Комсомола тоже благодаря папе — он тогда там служил. (Среди его ролей — Окоемов в «Машеньке» Афиногенова, Салай Салтаныч в «Последней жертве» Островского — эту яркую работу ленкомовцы вспоминали много лет.) Я приехала в Ленинград, показалась главному режиссеру, и он мне сказал: «Заканчивайте учиться, я вас приму». С папой я почти три года проработала в одном театре, все первые роли вместе с ним готовила — дома разбирали, обсуждали. Он мне очень помогал, и я всегда прислушивалась к его мнению. Конечно, он воспитал во мне очень серьезное отношение к грамотной, правильной сценической речи. Папа был человеком очень независимым. Так как у него была вторая, чтецкая, профессия, он не боялся остаться без работы, и, когда возникли какие- то сложности с дирекцией, он ушел из театра Ленинского Комсомола. К сожалению, он ушел незадолго до прихода в этот театр Г. А. Товстоногова. Если бы их пути пересеклись, дальнейшая жизнь папы могла бы сложиться совершенно по-другому. В 1957 году папа на Всероссийском конкурсе чтецов в Москве получил первую премию. Но без театра он все-таки не мог! Папа поступил в театр Балтийского флота, которым руководил А. В. Пергамент. И на этой сцене у Слободского было много интересных ролей, но театр Балтфлота был расформирован, и папа вновь занялся концертной деятельностью. Умер он в 1962 году. Папа был невероятным тружеником. Я помню его работающим постоянно, без устали, не перестаю удивляться тому, какое количество текстов он помнил и при этом продолжал над ними работать. Мне кажется, он не расставался с тетрадкой, куда тексты были переписаны его рукой (печатной машинкой он принципиально не пользовался). Он учил всюду, в транспорте, на улице он всегда что-то шептал. Он сам подбирал материал для своих программ: папа читал тех авторов, которых любил, эта любовь была необыкновенно заразительной, и он умел передавать ее слушателям. В юности я, наверное, не понимала масштаба его дарования и осознала, как много он сделал в искусстве художественного слова, только многие годы спустя. Он первым открыл мне, что такое слово художника и как важно уметь донести это слово до слушателя. Папа всегда говорил мне, что чтец — прежде всего артист, который раскрывает художественный образ только через слово. Из текста он создавал целый спектакль, но не разыгрывая слова, а рассказывая о персонажах. Именно рассказать — о персонажах, о событиях — А. К. Слободской считал главным умением чтеца. Актер на сцене существует сиюминутно, а чтец рассказывает о том, что было, о прошлом, поэтому должна быть другая интонация — интонация рассказа, воспоминания. Недавно актер Сергей Бызгу, с которым мы играем в спектакле «Фантазии Фарятьева», сказал мне, что он репетирует роль Башмачкина в спектакле по Гоголю. Я вспомнила, что у меня есть папина запись «Шинели», и Сережа заинтересовался, захотел послушать. И мне, конечно, было приятно, что ему очень понравилось папино чтение. Он даже сказал, что ему эта запись помогла в подготовке роли.

    Апрель 2005 г.

    ОДА СЛОБОДСКАЯ

    Одали Карено (О. Слободская). Конец 1920-х гг.
Фото из архива И. Слободской

    Одали Карено (О. Слободская). Конец 1920-х гг. Фото из архива И. Слободской

    Певица Ода Абрамовна Слободская (драматическое сопрано) была очень знаменита в Европе (и отчасти в США), где ее, по силе и красоте голоса, а также по артистическому таланту, нередко приравнивали к великому Шаляпину. Ее имя фигурирует в самых серьезных словарях и справочных изданиях на английском и немецком языках. А вот в России до самого недавнего времени ее совершенно не упоминали. Ода Слободская родилась в Вильно 28 ноября 1888 года. Ее родители содержали магазин поношенной одежды. Наиболее ходким товаром, на котором они специализировались, была военная форма (что послужило основанием для взрослой Оды описывать отца как специалиста, связанного с военными кругами). …Ода — старшая из восьми детей — должна была (вместе с двумя пожилыми тетушками) присматривать за младшими братьями и сестрами. <…> Здоровая, полная энергии девочка оказалась настолько способной и прилежной ученицей, что сумела получить стипендию для занятий в частной школе, обычно недоступной для средних слоев населения. <…> Один из бывших одноклассников Оды, посетивший ее после окончания школы и услыхавший ее пение, посоветовал Оде обратиться с письмом в Санкт-Петербургскую консерваторию и попросить приглашение на прослушивание. Музыкальные способности Ода унаследовала от отца. Она рассказывала, что у отца был прекрасный тенор и потенциально он мог стать выдающимся профессиональным певцом. Хорошие голоса были и у сестер отца. <…> Когда Ода написала в Санкт-Петербургскую консерваторию, у нее не было никакого представления о том, что ее ждет на прослушивании, если она будет туда приглашена. Ода не подозревала, что в консерваторию приходят молодые люди с основательной подготовкой, в частности по теории музыки. <…> А после приглашения на прослушивание усилия Оды были направлены исключительно на то, как убедить отца освободить ее ненадолго от работы в магазине, согласиться на ее самостоятельную поездку в Санкт-Петербург и финансировать ее. <…> Так она, не знавшая нотной грамоты и даже внешне резко отличавшаяся от элегантно одетых конкуренток, предстала перед комиссией в Санкт-Петербургской консерватории. Среди членов комиссии были директор консерватории А. К. Глазунов и знаменитая педагог-вокалистка Надежда Александровна Ирецкая. Они решили, что Ода должна учиться, хотя она, в отличие от других претендентов, не только пришла на прослушивание без нот, но и не могла сказать аккомпаниатору, готовому импровизировать сопровождение, в какой тональности она будет петь. <…> Так начались ее занятия в Санкт-Петербургской консерватории, где она оставалась с 1907-го по 1916 год. Ей приходилось работать тяжело и упорно — ведь она начинала все с нуля. <…> Главным в ее консерваторских занятиях были уроки Ирецкой. <…> Ирецкая как педагог и камерная певица была известна и за пределами России. Иногда она выступала в сопровождении самого Антона Рубинштейна, с которым ее связывали близкие отношения. Надежда Александровна была ученицей знаменитой Полины Виардо. <…> Ирецкая готовила только оперных солисток, примадонн. Ее педагогические методы были очень строгими, иногда даже суровыми. <…> Ода рассказывала о случае, который стал для нее уроком на всю жизнь, когда она не сумела достаточно точно перевести слова арии, над которой работала с Ирецкой. Надежда Александровна тут же выгнала Оду из класса. В другой раз Ода пела партию Аиды в студенческой постановке оперы Верди под управлением Прокофьева и ошиблась в одном из вступлений. Гнев Ирецкой и ее санкции продержали Оду несколько недель в тяжелой депрессии. И только после блестящего исполнения на очередном уроке арии из оперы «Сид» Массне и горького рыдания Оды ее учительница снизошла до прощения и даже до комплимента в ее адрес. И когда Ирецкая, приглашенная в царскую ложу в Мариинском театре, увидела на сцене Оду в хоре — подобные «халтуры» она категорически запрещала своим ученицам, — приговор был недвусмысленным, и Ода должна была покинуть консерваторию. Только заступничество Глазунова спасло ее от позорного изгнания. <…> Сама Ирецкая считала, что если чей-либо голос не выдержит методов ее тренировки, — значит, он изначально не годился для профессиональной карьеры. Но если Ирецкая была довольна продвижением ученицы, становление карьеры начинающей певицы было более легким: по рекомендации Ирецкой антрепренеры принимали солистку даже без прослушивания. <…> Первое выступление Оды Слободской в Мариинском театре состоялось в 1916 году — она исполняла партию Лизы в «Пиковой даме» Чайковского. Ее партнером в партии Германа был знаменитый драматический тенор Иван Васильевич Ершов, который вместе с Ирецкой рекомендовал Оду для участия в спектакле. Успешный дебют открыл пятилетний период работы Слободской как солистки Мариинского театра. Она пела в главных ролях в «Евгении Онегине» Чайковского, «Аиде» и «Дон Карлосе» Верди, «Валькирии» Вагнера и других оперных спектаклях. Спустя многие годы Ода с увлечением рассказывала, как она была приглашена в последнюю минуту петь партию Елизаветы Валуа в постановке оперы Верди «Дон Карлос» в Народном доме. Партию испанского короля Филиппа II исполнял Шаляпин. Перед началом спектакля выяснилось, что мосты над Невой разведены и певица, которая должна была выступать в этой роли, не может попасть в Народный дом. Тогда была срочно вызвана Слободская, жившая на том же берегу Невы. Поскольку у нее не было сценического костюма, пришлось спешно собирать одежду по частям у артисток хора. Начало спектакля задержали на целый час. Не только публика в зале с нетерпением ждала поднятия занавеса, но и великий Шаляпин. Гнев его усиливался тем, что ему предстояло петь в спектакле с новой партнершей, без единой совместной репетиции. <…> Пение Слободской произвело сильное впечатление на Шаляпина, и она стала его постоянной партнершей в оперных постановках Народного дома. Описываемый спектакль «Дон Карлос» с участием Шаляпина и Слободской вообще очень необычен и даже загадочен (он состоялся 25 октября 1917 года. — Е. Т.). <…> Описание Слободской также кажется несколько странным — она пишет, что большевики собирались атаковать Народный дом, чтобы не допустить спектакль, и мосты были разведены заранее, чтобы предотвратить эту атаку. <…>
    О. Слободская. 1923 г.
Рисунок из архива И. Слободской

    О. Слободская. 1923 г. Рисунок из архива И. Слободской

    Слободская всегда утверждала, что ее не интересует политика, главное для нее — пение, и она может петь для всех. Однако тяжелые условия существования, большевистский террор и слухи о свободе и богатстве на Западе, в конце концов, повлияли на нее. Она решила нелегально выехать из России. <…> Ее план удался: она выехала в вагоне для скота, с 8 лошадьми, теплом которых согревалась в течение восьмидневной поездки. Так в 1921 году начался зарубежный этап деятельности в жизни Оды Слободской. Через русскую балерину Преображенскую, которая выехала на Запад несколько раньше Слободской, Ода связалась с известным в Европе театральным агентом — Луизой Вольф. Вольф организовала для нее выступление в Берлине, в зале Бетховена. Отклики прессы на дебют Слободской были восторженными. <…> Знаменитый Дягилев предложил ей прослушаться для исполнения главной партии (Параши) в парижской премьере одноактной комической оперы Стравинского «Мавра» (по поэме Пушкина «Домик в Коломне»). Участие Слободской в премьере «Мавры», поставленной под управлением польского дирижера Г. Фительберга в июне 1922 года, было ее европейским дебютом (в спектакле пела и другая ученица Ирецкой — Е. Садовень). В процессе работы над оперой Слободской приходилось репетировать и с композитором. Ода не была в особенном восторге ни от Стравинского, ни от его музыки, но очень любила Париж. После успеха в «Мавре» и возвращения в Берлин Слободская приняла предложение Рабинова и поехала в Америку вместе с организованным им Украинским хором. Для нее был также запланирован сольный концерт в Карнеги-Холл, а перед концертом — реклама и записи. <…> Ода решила остаться в США на некоторое время и попытать счастья в Нью-Йоркской Метрополитен- опера. Однако местные театральные агенты не проявляли особого интереса к Слободской… Из-за критического материального положения Ода — не сразу и с трудом — согласилась на новое предложение: выступить в программе Мюзик- холла. Она по-прежнему мечтала об опере и считала свое участие в театре варьете вынужденным и унизительным. Поэтому она выступала там только под псевдонимом, как Одали Карено (на основе своего имени и фамилии знаменитого классического пианиста). До конца жизни Слободская скрывала от всех кроме близких друзей, что она и Карено — одно и то же лицо. Вскоре после дебюта в 1928 году Одали Карено стала королевой варьете, все ее выступления превращались в подлинную сенсацию, все ее критики отмечали с восторгом, что голос такого качества никогда прежде не звучал в Мюзик-холле. <…> В 1930 году Одали Карено подписала контракт на двухнедельные гастроли в лондонском театре Палладиум. И снова критика была единодушна в своих восторженных отзывах о «русской принцессе». Одали Карено выступила перед английским королем и королевой, она получала большие деньги за каждое выступление. Но Ода Слободская решила, что пришло время для двух важных шагов: остаться в Лондоне и «убить» Одали Карено. С тех пор и до конца своих дней Слободская жила в Лондоне. <…> Возвращение к опере прошло успешно, и в 1931 году Слободская выступила на сцене лондонского театра Лицеум в «Русалке» Даргомыжского. Слободская пела главную женскую партию Наташи. В роли Мельника снова был Шаляпин. «Русалка» прошла с большим успехом, и, по воспоминаниям участвовавших в спектакле музыкантов, Шаляпин был покорен пением Оды и в течение ее арии стоял не шевелясь, завороженный ее пением и исполнением. В июне 1932 года Ода Слободская вышла замуж за армейского офицера Раймонда Пелли (в возрастной графе свидетельства о браке она записала 37…). Ода любила мужа и была счастлива с ним. <…> Только после замужества Слободская автоматически стала британской гражданкой. Брак с состоятельным Пелли освободил Оду и от забот о заработке. <…> Она участвовала в концертной постановке первого акта «Валькирии» Вагнера в Манчестере, пела в лучших залах Лондона. В 1932 году дебютировала партией Февронии (в концертной версии «Сказания о невидимом граде Китеже» Римского-Корсакова) в знаменитом оперном театре Ковент-Гарден. Несколько позже известный английский дирижер и оперный и балетный импресарио Томас Бичем пригласил Слободскую спеть партию Венеры в «Тангейзере» Вагнера, которым он дирижировал в Ковент-Гарден. <…> Известность и популярность Оды Слободской росли, и она была приглашена петь в сезоне русской оперы в Аргентине. В театре Колон в Буэнос-Айресе Ода исполняла на русском языке главные женские роли в трех спектаклях — «Сказание о невидимом граде Китеже» (Феврония), «Борис Годунов» (Марина Мнишек) и «Сказка о царе Салтане» Римского-Корсакова (Милитриса). В 1933 году Слободская участвовала в тех же трех операх на сцене прославленного миланского театра Ла Скала, где пела на итальянском языке. <…> Началось длительное и постоянное сотрудничество Слободской с третьей программой Би-Би-Си. Среди русских опер, представленных на радио с ее участием, были такие, которые впервые прозвучали для британских радиослушателей: «Любовь к трем апельсинам» Прокофьева, «Пиковая дама» и отрывки из «Леди Макбет Мценского уезда». <…> 30-е годы стали вершиной исполнительской деятельности Слободской. <…> В 1935 году Т. Бичем снова пригласил Слободскую выступить под его управлением в Ковент-Гарден. В этот раз она пела партию Пальмиры в редко исполнявшейся опере «Коанга» английского композитора-импрессиониста Делиуса, жившего долгие годы во Франции и умершего в 1934 году. <…> В 1937 году она получила заманчивое предложение посетить Палестину и выступить там с местным оркестром под управлением Исайи Добровейна. Слободская была рада возможности поехать в Палестину, а ее муж очень хотел побывать Иерусалиме. Но организаторы поездки предоставили ей только один билет, а здоровье Раймонда оставляло желать лучшего. <…> Окончательный удар здоровью Раймонда Пелли нанесла разразившаяся в 1939 году Вторая мировая война. Немцы непрерывно бомбили Лондон, город был в затемнении, жизнь в нем как будто остановилась. Больное сердце Раймонда не выдержало этого постоянного напряжения и страха, и он скончался. Со смертью мужа Ода осталась в полном одиночестве. До конца своих дней она не расставалась с пачкой писем от Раймонда, вновь и вновь перечитывала их, орошая слезами. <…> К личному горю Слободской и к общим для всех невзгодам добавлялось почти полное отсутствие работы. <…> Кроме того, в первые годы войны англичане не скрывали своей неприязни к русским, перенося на всех выходцев из России свое недовольство политикой Сталина—Молотова. <…> Как утопающий за соломинку, ухватилась она за приглашение выступать перед солдатами в лагерях, госпиталях и бомбоубежищах. <…> Время от времени Слободская продолжала выступать и для Би-Би- Си, что спасало ее от голода. <…> Группа русских музыкантов начала встречаться в доме пианистки Веры Беннинсон, пытаясь поддержать и ободрить друг друга в эти тяжелые времена. На одной из таких встреч дирижер Анатолий Фистулари рассказал собравшимся о своем замысле поставить комическую оперу Мусоргского «Сорочинская ярмарка» (по повести Гоголя). <…> Слободской была предложена партия Хиври, которую обычно поет меццо-сопрано. <…> Притягивала ее возможность проявить способности в явно комической роли. Что касается диапазона, низкий регистр ее голоса всегда был очень сильным и даже не сколько обособленным от верхнего. На старости она признавалась друзьям, что, возможно, могла бы всю жизнь петь партии меццо-сопрано, если бы это направление было бы дано ее голосу в самом начале учебы. <…> Премьера «Сорочинской ярмарки» в 1941 году в театре Савой прошла с большим успехом. <…> Участие Оды Слободской в «Сорочинской ярмарке» было ее последним выступлением в оперном спектакле. <…> Отчаяние Слободской было так велико, что она решила даже «возродить» ненавистную ей Одали Карено. <…> Слободская полетела в Америку, истратив почти все оставшиеся у нее деньги. И там ее ждало горькое разочарование. <…> Сразу после возвращения она получила еще один чувствительный укол: ей стало известно, что Элизабет Шварцкопф готовит несколько арий из «Евгения Онегина». Слободская была известна как высший авторитет в области русского вокального репертуара не только в Англии, но и во всей Европе. Сцена письма Татьяны в ее исполнении считалась эталоном оперного пения, а Слободская — лучшей Татьяной в мире. И теперь, в тяжкую пору угасания, ее больно задело, что Э. Шварцкопф не сочла нужным обратиться к ней за советом. Под давлением друзей Слободская пришла к выводу, что единственное поле деятельности, еще возможное для нее в музыке, — это преподавание. Без особого желания она стала профессором по классу пения в ведущих учебных заведениях Лондона. <…> И когда, казалось бы, все пути уже были закрыты перед 70-летней Слободской, в ее творческой жизни неожиданно произошел перелом и она вступила в период «артистического возрождения». Слободскую пригласила на записи грамофонная компания «Cara». Перед окончанием записей компания — с рекламными целями — организовала концерт Оды. Он состоялся 30 ноября 1959 года. <…> Концерт прошел с триумфальным успехом, отзывы критики также были восторженными. Этот концерт вновь открыл Слободской дорогу к интенсивной творческой деятельности. Она вновь царила в концертных залах и на радио, появлялась и с сольными выступлениями, и с лекциями-концертами о русской и советской музыке, исполняла партию чтеца в «Пете и волке» Прокофьева, делала записи на долгоиграющие пластинки и всегда производила фурор. <…> О феномене Слободской, продолжавшей с успехом петь в возрасте 70–80 лет, писали многие, пытаясь разгадать секрет ее сценической молодости. Слободская… многое переняла у Ирецкой… Ее всегда отличал особый благородный, аристократический стиль, проявлявшийся в осанке, и в поклонах, и даже в манере принимать от публики цветы. С Ирецкой, не желавшей общаться со студентками ни на каком другом языке, кроме аристократического французского, началось ее владение несколькими европейскими языками. Стойкость ее голоса, уверенное владение разными его диапазонами и оттенками, красивейшее легато без принятого вибрато — все это также шло от богатого наследия Ирецкой. Немаловажным было и то, что Слободская всегда была очень здоровым и закаленным человеком, как телом, так и духом. После новой волны популярности в 60-е годы пришел тяжелый конец. У Оды Слободской развился диабет, который вызвал гангрену и повлек за собой ампутацию одной, потом другой ноги. <…> О смерти Оды Слободской 29 июля 1970 года сообщили все центральные лондонские газеты, Би-Би-Си и музыкальные журналы. Британия скорбела о потере одного из своих кумиров. <…>

    Печатается по изданию: Бергинер-Тавгер Б. «Забыть так скоро…» — Ода Слободская // Русские евреи в Великобритании. Иерусалим, 2000. Подготовка публикации Е. Третьяковой

    О. Слободская. 1923 г.

    Эта запись — настоящее чудо! Я был поражен. Я не ожидал, что прочтение «Шинели» окажется настолько оригинальным, во-первых (там есть определенная трактовка), и настолько современным, во-вторых. Никакой архаики, правда! Да, такая культура речи, которая была у Слободского, потеряна, утерян целый мир художественного слова. Но этот утраченный стиль не старомоден, не архаичен. Я принес пленку в театр на репетицию, и мы все вместе два раза прослушали от начала до конца. Домашние мои тоже слушали, сын слушал с удовольствием — ему было интересно, он хохотал. Там много юмора, но и поэзия возникает. «Буду оставаться в одном халате», — говорит Акакий, и совершенно понятно, какой это халат. У Слободского выпуклое слово, игровое. Все персонажи, все характеры возникают. Через слово он может сыграть столько, сколько на сцене некоторые не могут. У Слободского, я считаю, сделано открытие на уровне трактовки. Замечательное решение — его Акакий счастливый человек. Я нигде такого не слышал. Светлый человек, открытый ребенок. «Зачем вы меня обижаете?» — он это спрашивал не жалостно, он удивлялся!.. У него свой счастливый мир. «Что-то бог приведет переписывать завтра?..» Неожиданные интонации, система ударений, акцентов, переходов… Я кое-что пытался взять, там с голоса можно заучивать. И это, повторяю, современно и интересно сегодня. Я бы в театральном институте студентам давал слушать эту запись. Ее можно назвать учебником художественного слова, и при этом она меня вдохновляла. Я слушал ее каждый день, утро с этого начиналось, как настройка.

    Pressa Adminych

    2009/2010

  • СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА
  • Автор сценарияАнна Яковлева
  • РежиссерЛариса Погосьян
  • ХудожникАндрей Пронин
  • В ролях:
  • Анна Яковлева, Наталья Оржевская