И. Башевис-Зингер. «Враги. История любви».
Театр «Гешер» (Израиль).
Постановка Евгения Арье,
сценография Семена Пастуха (Нью-Йорк)
Спектакль имел успех. Публика аплодировала стоя, актеры и постановочная бригада раскланивались с чувством собственного достоинства. В сущности, на этом можно было бы и закончить: важным был сам факт приезда «Гешера» на историческую родину, и не отметить этот факт нельзя. Другое дело, чтo «Гешер» показал и какое художественное впечатление по себе оставил.
Говоря о «Врагах», можно многократно употреблять слово «интеллигентный»: интеллигентная режиссура, интеллигентное оформление, интеллигентное исполнение и т. д. Спектакль действительно сделан аккуратно, ровно, с пониманием профессии (профессий), с уважением — к автору, к зрителю, к искусству как таковому. Однако не будем обманываться: в данном случае «интеллигентный» — это не комплимент. Это свойство спектакля, делающее его округлым, правильным, невыразительным и неинтересным.
Гротесковая история Башевиса-Зингера, построенная на сплаве трагического и анекдотического (три жены для одного бедного еврея, согласитесь, многовато; другое дело, что фарсовая ситуация нескольких людей прорастает из Катастрофы, постигшей целый народ, и перемешавшей его, и раскидавшей оставшихся в живых по всей Земле), транспонирована «Гешером» в самый интеллигентный жанр — драму. В этом спектакле нет комической заостренности, как нет и трагического мироощущения. Герои «носят пиджаки» (костюмы, как и полагается, соответствуют времени и месту действия — Америке конца сороковых годов), немного радуются и очень много страдают. Нельзя не признать, что актеры играют это хорошо и правильно: никому не изменяет чувство вкуса, никто не избыточен, никто не выбивается из общего размеренного ритма и общего сдержанного напряжения, никто не интересен. Жанровая аморфность усмирила темпераменты, отринула острые ходы и приемы и оставила актерам усредненную выразительность частной истории. За ней мерцают невостребованные возможности Саши Демидова (Герман Бродер, главный герой истории) и Эфрат Бен Цур (Маша, третья жена Бродера), как, впрочем, и Лилии Хейловски, и Наташи Манор (первая и вторая жены соответственно), и всех актеров спектакля — очевидно одаренных и безусловно профессионально состоятельных. Загвоздка в том, что чеховские ключи русского психологического театра не открывают всех дверей. И никому из актеров не удается вырваться за пределы «частного страдания», никому не удается выразить общность героев, столь причудливо претворенную в ситуации.
Эксцентрическая по сути история разыгрывается по законам причинно-следственных связей и линейной зависимости. Искореженный, сорвавшийся со своей оси мир Башевиса-Зингера обретает в спектакле Евгения Арье законченные, геометрически правильные, симметричные формы. И дело даже не в том, что быт, окружающий героев, опрятен и стабилен, что он является совершенно нейтральной средой, никак на людей не влияющей (в конце концов, здесь уместен был бы осмысленный диссонанс стабильного быта и беспорядочных человеческих отношений), но сама геометрия пространства, упорядоченная и уравновешенная, заставляет героев вести себя и упорядоченно, и уравновешенно. Линии декораций, а следовательно, и линии мизансцен отчетливо параллельны рампе. Сцена словно не имеет глубины — обман зрения, возникающий из-за вечного фронтального разворота. Даже когда на сцене меняется место действия, переносящегося, например, из квартиры Бродера в квартиру Маши, смена эта происходит по вектору справа налево и почти не отклоняется в глубь площадки. Было бы неправдой сказать, что режиссер не пользуется глубиной сцены — в глубине может оказаться кровать Тамары и в глубине же происходит кульминационная вечеринка, в то время как дом Бродера всегда на первом плане. Но планы эти между собой не взаимодействуют, они естественно параллельны друг другу, а потому совершенно не конфликтны. Двигаются герои в таком пространстве незатруднительно, просто и предсказуемо. Этот мир вовсе не эксцентричен и не иррационален. Наоборот, он даже обладает какой- то классической законченностью.
Режиссер словно бравирует своим «классическим» подходом и олимпийской отстраненностью — отказывается от акцентов, планомерно разматывает заинтересовавшую его историю. И в своем миропонимании, и в своем решении литературного материала, и в своих приемах Арье, увы, не оригинален. Такую режиссуру в традиции товстоноговского прозаического театра сегодня даже как-то неожиданно видеть на современной сцене: лет двадцать-тридцать назад она была мейнстримом, но сейчас… Сейчас она воспринимается по-своему трогательным и нераздражающим анахронизмом. В эстетическом смысле спектакль Арье устарел задолго до постановки. В этическом — непоправимо проигрывает сложно организованному литературному источнику.
«Враги» оставляют по себе два вопроса. Первый — недоуменное «зачем?». Зачем режиссеру было препарировать прозу Башевиса-Зингера, если она чужда ему и если ему нечего к ней добавить? И второй, самим фактом своего существования только подтверждающий справедливость первого: «почему?», — почему «враги»? В спектакле «Гешера» врагов нет. Отношения героев можно понять как разобщенные, можно — как недовысказанные, но ни в них, ни в коллизии спектакля противоборства не заложено — ни с кем и ни с чем. Спектакль драматически нейтрален, что сильно озадачивает в драматическом театре.
Октябрь 2010 г.
Комментарии (0)