Евгений Вахтангов в театральной критике / Сост. В. В. Иванов. М.: Театралис, 2016.

В конце прошлого столетия вышел в свет двухтомник «Мейерхольд в русской театральной критике», в начале нынешнего — четырехтомное издание «Московский Художественный театр в русской театральной критике». В прошлом году — еще один драгоценный подарок: «Евгений Вахтангов в театральной критике». Слово «русской» в названии нет. А почему нет, становится ясно после знакомства с ее содержанием. Если в первых двух антологиях читатель знакомился с рецензионными откликами только на премьерные постановки, то в последнем издании ему предоставлена возможность прочесть все отзывы критики, опубликованные не только в сезон премьеры, но и в последующие годы, когда спектакль давался на гастролях и местная критика высказывалась по его адресу. Поскольку гастрольных выступлений было немало, среди «местной критики» оказывались шведы, австрийцы и немцы, французы и англичане, чехи, сербы и поляки, евреи, англичане и американцы, латыши, литовцы и эстонцы. Поэтому переводчикам текстов — отдельная и горячая читательская признательность.
Взгляд на Вахтангова «изнутри» театра был дан в двухтомном издании «Евгений Вахтангов: Документы и свидетельства» (М.: Индрик, 2011). С появлением антологии сложившееся представление о Вахтангове обогатилось взглядами, устремленными на его создания «извне», из зрительного зала, точнее — из множества зрительных залов, разбросанных по всему миру.
Эту книгу интересно читать дважды — сначала глазами историка театра, а потом — глазами театрального критика. И это будет совсем разное чтение. Если подходить к ее содержанию с позиций историка, то особо ценна возможность обрести абсолютно новый ракурс творчества Вахтангова: жизнь его режиссерских созданий во времени. Если же читать ее глазами действующего критика, то это настоящая критическая энциклопедия. В ней представлены едва ли не все конфигурации театральных текстов — от беглой хроникальной заметки газетного поденщика до серьезной аналитической статьи, позволяющей согласиться с тем, что критика — это «движущаяся эстетика».
Вступительная статья «От составителя» раскрывает главную задачу издания — дать максимально полное отражение спектаклей Вахтангова в зеркале театральной критики. Это основное издательское намерение предопределило композицию книги — материал объединяется по спектаклям.
Свой раздел соответствует каждой из десяти постановок Вахтангова. Исключение — «Чудо святого Антония» и «Свадьба», объединенные в один раздел в связи с тем, что на гастролях их играли в один вечер. (К тому же на «Свадьбу» в отечественной периодике удалось обнаружить лишь один отклик, да и тот был дан не на премьеру, а на показ во время петербургских гастролей.) Каждый раздел предваряется более или менее развернутым вступительным текстом, повествующим о замысле постановки и процессе работы над ним, продолжается публикациями рецензий, а заканчивается развернутым комментарием, дополняющим и восполняющим его содержание.
После массива текстов о спектаклях идут Приложения. Публикуются три режиссерских портрета Вахтангова, начертанных Надеждой Бромлей, Николаем Волковым и Павлом Марковым. Приводится журнал проката «Гадибука», включающий огромный период (1922–1957), когда «Габима» в своих гастрольных странствиях «повторяла» скитальческую судьбу своего народа. Сведения о рецензентах объединены в Аннотированный указатель (245 авторов). Как принято в строгом научном издании, завершает книгу Указатель имен. Сосчитать их почти невозможно, ибо список занимает 24 страницы.
Редактор-составитель, руководитель и вдохновитель издания — Владислав Иванов. Вместе с ним работали Мария Львова и Мария Хализева, научные сотрудники сектора театра ГИИ. Корпус периодики составлялся на основе коллекций газетных вырезок, хранящихся в различных архивах и музеях, а кроме того собирался из газетно-журнальных собраний Национальных библиотек стран Балтии и Украины, Франции и Германии, Америки (Гарвард) и Грузии, а также целого ряда российских библиотек. Представьте себе труд по отыскиванию материалов и составлению к ним 768 комментариев, и вы поймете грандиозность замысла и трудоемкость его воплощения.
Добавьте к этому выразительные виньетки, в которых заключены сведения, извлеченные из программок всех десяти спектаклей Вахтангова, а также замечательно сформатированный подбор многочисленных фотографий на вкладках из мелованной бумаги (художник Александра Осенева).
Неужели всю эту работу, требующую особой профессиональной добросовестности, проделал столь немногочисленный коллектив?!
Конечно, не только. Владислав Иванов в своем вступительном слове «От составителя» поблагодарил коллег по Институту искусствознания и всех добровольных помощников издания, без дружеского участия которых издание не могло бы состояться в том виде, в котором оно состоялось. А это весьма широкий круг специалистов, вызывающий законное чувство гордости за проявленную ими цеховую солидарность.
Такие книги не создаются только из научного интереса. В их основе — та же любовь к «герою» издания, которая отличала его ближайших учеников, сподвижников и последователей. А Вахтангова не только ценили. Его любили. И всегда вспоминали о нем с горестной нежностью, сравнимой разве только с воспоминаниями о «милом Сулере» и незабвенном «Фоме». Прав поэт: «Все движется любовью», в том числе и такие любовно подготовленные и изданные книги.
Нина ШАЛИМОВА
Март 2017 г.
Комментарии (0)