«РОЖДЕСТВО 1942-ГО, ИЛИ ПИСЬМА О ВОЛГЕ»
ТЮЗ им. А. Брянцева. Режиссер Иван Латышев
<…>
Это сегодняшний спектакль о Жизни и Смерти на войне. «А что война? Это чудовищный фон нашей жизни!» — скажет один из героев спектакля. Мысль страшна сама по себе. О смерти думают, говорят, ее каждый день видят, но именно в эти моменты больше всего на свете хочет-ся жить, пить «Cordon Rouge» и петь «Лили Марлен».
Наталья КОЛОКОЛОВА. «Тот, что на гармошке вальс крутил…»
2001. № 25
<…>
Подобный спектакль был невозможен раньше. Ни дети, ни внуки солдат Великой Отечественной не были к нему готовы. Они оплакивали своих. «И людей будем долго делить на своих и врагов», — спел Владимир Высоцкий. У его поколения были на то право и правда. У поколения Ивана Латышева, сочинившего и поставившего спектакль на Малой сцене ТЮЗа, возникла человеческая и историческая потребность понять трагедию сталинградского ада, вслушиваясь в голоса с другого берега. Артисты читают нам чужие письма, предназначенные совсем не для нас. Это понадобилось им самим: расслышать голоса солдат армии Паулюса, людей, которым «до смерти четыре шага». И они сделали это с душевной и художественной деликатностью.
Ольга СКОРОЧКИНА. Там, где есть берега, есть и мосты
2001. № 25
<…>
И. Латышев не занят проблемой прощения-покаяния. Он занят «мерой всех вещей» — человеком в момент прощания с жизнью, когда вопрос национальности и партийной принадлежности, кажется, не является главным. За что умираем — за Родину, за Сталина, за империю или республику — не все ли равно. Умирают люди, играющие на музыкальных инструментах.
Спектакль, рассчитанный на «мирное небо», вдруг вызвал странный всплеск-всхлип театрально-национальных чувств, целые газетные развороты, причем историческая, патриотическая «память» сработала не у стариков, которые реальную войну помнят, а у довольно молодых театральных критиков — тех, кто родился через тридцать лет после Победы одного фашистского режима над другим. Проснулся не потому, что позвали, как слезно уверяли они в текстах, погибшие в войну дедушки, а потому, вероятно, что с патриотизмом жить легче, чем с исторической виной… Чуть позже эти мои коллеги восторженно пережили на гастролях «Мастерской П. Фоменко» момент, когда героиня «Одной абсолютно счастливой деревни», вдова погибшего советского солдата, выходит замуж за пленного немца и он переводит ей слова все той же «Лили Марлен», но Ивана Латышева они многократно обвинили… в бесстыдной продаже Родины и нашей исторической памяти (хотя настоящая память — не прощать преступлений своей стране, а не чужой).
На самом деле маленький оркестрик спектакля «Рождество» настроен одновременно на русские и немецкие мелодии, потому что они — мелодии, звучащие на едином поле жизни. А завтра — смерть.
Марина ДМИТРЕВСКАЯ. «Надежды маленький оркестрик»
2001. № 25
Комментарии (0)