Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

ХРОНИКА

«БЫКИ ХИМЕНЫ»

Национальный хореографический центр г. Кана и Нижней Нормандии (Франция) под руководством Карин Сапорта

Гастроли хореографа и её труппы продолжались в Петербурге два дня 15 и 16 февраля — и проходили на сцене театра «Балтийский дом». 15-го состоялась встреча Карин Сапорта с журналистами и просмотр фильма о Национальном хореографическом центре и его руководителе. В фильме были показаны эпизоды из балетов К. Сапорта, урок и репетиция в хореографическом центре.

Труппа Сапорта существует с 1982 г., за это время ею создано 17 балетов. Сама Карин с пяти лет занималась классическим танцем в балетных студиях, но по её собственному признанию, очень рано захотела «делать всё не так, как там учат, а наоборот». В университете Сапорта изучала философию и социологию, продолжила образование в США, где увлеклась кино и фотографией. Склонность к философским мечтаниям и пристрастие к визуальному искусству, в основе которого пластически живописный фрагмент, сформировали стиль хореографии Сапорта. Наблюдательный взгляд этой «пластической художницы» выхватывает «стоп-кадр» из бесконечного «сериала» — человеческого бытия и, снабдив его жутко экзотическим одеянием, мысленно воспаряет над ним на крыльях сюрреализма. Отсюда создаётся впечатление статуарности хореографического рисунка, заторможенности поз. Призрачное, «намекающее» музыкальное оформление, нашёптывания драматической актрисой поэтических строк из трагедии Корнеля «Сид» на ломаном (и, поэтому кажущемся не настоящим) русском языке, и туманный, дымчатый мрак сцены усиливают настроение спектакля.

А почему «Сид» и «Быки»? В буклете к спектаклю Карин Сапорта объясняет: «Контраст между классическим театром с его безупречными дикцией и формой и примитивным варварством боя быков составляет главный смысл спектакля. Имя Химены вынесено в название потому, что для меня она — символ испанской женщины, управляющей дикой „империей“ быков словно сворой собак… Меня завораживает сказочность такого образа… И потом Химена звучит почти как химера, то есть иллюзия. А наш спектакль — это ведь сплошь иллюзия!..»

Добавим, что эта иллюзия способна увлечь и зачаровать…

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.