Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

ОЗОНОВЫЙ СЛОЙ

ВЗЛОМЩИКИ

Т. Толстая. «Соня». Новый Рижский театр (Латвия).
Режиссер Алвис Херманис, художник Кристине Юрьяне

Несомненным событием нынешнего «Балтийского дома» стала «Соня» Алвиса Херманиса. «ПТЖ» подробно писал о спектакле в № 48, но впечатления от петербургских просмотров были у всех столь сильны, что мы решили вернуться к спектаклю еще раз.

Иногда полезно быть не в контексте. Где-то слышал, что-то читал… Обрывки восторженных отзывов о новой волне в прибалтийском театральном пространстве… комоды, кровати… русская тематика, сентиментальный «совок», завернутый в неспешный, не слишком красочный латвийский менталитет… все это постепенно стерлось из памяти, однако посеяло некое представление о явлении, смутное и необязательное. Непредвзятое.

Спектакль Алвиса Херманиса «Соня» по рассказу Татьяны Толстой играли уже почти на всех крупных фестивалях. Сыграли и у нас. Тем более что именно в Петербурге, точнее, как сказала бы Ахматова, в одном из его отражений — Ленинграде — и происходит дело. Дела, собственно, никакого и нет — так, мутные россказни выжившей из ума старухи, подслушанные и записанные жадной до впечатлений и деловой родственницей. Попытка вырвать из забвения, отряхнуть прах, пролить свет… на случайные черты одной ленинградской Сони. Еще до войны, разумеется, в коммуналке жила-была Соня, она была одинокая дура, как-то раз знакомая красавица Ада смеха ради села писать ей любовные письма от имени несуществующего Николая, эпистолярный роман был прерван войной и блокадой, в лихую зиму 1941-го, чуя, что любимый умирает, Соня явилась в квартиру Ады и, думая, что это не Ада, а Николай, спасла его от голодной смерти при помощи банки томатного сока. Сама погибла. Если попытаться разыграть эту незамысловатую и сентиментальную фабулу, «обналичить» героев, напялив на них реальную плоть, платье, пол, визгливый или глуховатый голос, и «запустить» диалог — текст немедленно рухнет. Весь фокус, фишка, пуант рассказа — смутность фигур, неуловимость теней, выплывающих из чужих воспоминаний, из третьих рук, здесь нет ничего, на что мог бы опереться рассказчик, недаром «Соня» заканчивается неудачной попыткой оного вырвать у дожившей до наших дней 90-летней Ады письма, которыми отвечала Соня на эпистолярную любовь Николая. Но Ада уже не слышит. Или не соображает. Или соображает и притворяется, что не слышит. Так или иначе, в руках у автора пустота. От Сони ничего не осталось. И театру, как сказал один начинающий драматург, предстоит «изобразить это ничего».

Г. Аболиньш (Соня). Фото В. Луповского

Г. Аболиньш (Соня).
Фото В. Луповского

Г. Аболиньш (Соня). Фото В. Луповского

Г. Аболиньш (Соня).
Фото В. Луповского

Пространство, о котором много и с уважением пишет критика, притворяется комнатой 1930-х годов. Расставленные реальные или же искусно подделанные под реальность столы, шкафы, тумбочки, комод и кровать все вместе образуют «ретро-интерьер», который «не дышит», «не говорит», иными словами, не провоцирует ассоциативного поля. Здесь все продумано, функционально, меблировка как будто сложена современным интерьерным дизайнером, невозможно — да и никто не просит — поверить, что в таком достатке жила в 30-х одинокая женщина — музейный работник. Бедность, бесчувственность к эстетике пространства и засилие самоделок — черты советского быта тех лет. Матрасы, положенные на колченогие табуреты, считались кроватями, рядом стояли тумбочки, сработанные из фанерных ящиков, на них — бутылки, преобразованные в цветочные вазы, коробки из-под леденцов — в них хранили швейные надобности и прочую домашнюю чепуху… Однако именно такая — ученически дотошная реставрация — правомерна в пространстве этого текста, поскольку быт Сони строится из воспоминаний о том, чего автор не видел, не «нюхал», не ощущал, о чем знает только из «источников».

Мертвое пространство комнаты давно мертвой Сони — взламывается: в него проникают двое мелких домушников (Гундарс Аболиньш, Евгений Исаев). Причем взломано и пространство — к запертым дверям, хотя и не сразу, подобрали отмычку, и время — у обоих воришек подозрительно современный вид. Роясь в ящиках буфета, эта комическая парочка пузатых пареньков в спортивных костюмах, с одной стороны, напоминает Филле и Рулле из детской книжки о Карлсоне, с другой же — пародирует конкретных братков из сегодняшнего блокбастера кинокомпании СТВ.

Но вскоре бытовое оправдание перестает работать — один из взломщиков напяливает на другого выпавшие из шкафа Сонины сорочку и платье, а также невообразимый парик — становится очевидным, что воры пришли не за мельхиоровыми ложками, а за неуловимой тенью, ложки же и прочая кухонная утварь представляют для них интерес лишь как зарубка, указывающая путь. Далее в нарочито реальном пространстве выстраивается предельно условное действие: один из «ловцов» говорит, говорит и говорит о неведомой и чужой ему Соне, другой же — безмолвно и покорно — пытается жить Сониной жизнью… Таким раздвоением режиссер драматизирует повествовательный прием автора — переданный из третьих рук рассказ о женщине, след которой навсегда утерян.

«В сущности, эстетический феномен прост, — рассуждал Ницше, — надо только иметь способность постоянно видеть перед собой живую игру и жить непрестанно окруженным толпою духов — при этом условии будешь поэтом; стоит только почувствовать стремление превращаться в различные образы и говорить из других душ и тел — и будешь драматургом». Переведенный Херманисом рассказ Толстой порождает фигуры и того и другого, с тою только разницей, что погрузиться во внутренний мир Сони, стать ею, заговорить изнутри ее души нельзя, ибо эта душа — потемки. Внутренне не изменяя своему мужскому началу, актер Г. Аболиньш воссоздает лишь внешнюю оболочку героини, тщательно и искусно воспроизводя Сонины умения: вот она (он) заливает кремом коржи, артистично слепив натуральный торт, он (она) оставляет на кухонном столе этот реальный след, в сладкую сердцевину которого немедленно вгрызается его партнер — рассказчик(ца) и поэт. По мере развития сюжета о Сониной любви — не менее фантомной, чем сама Соня, мы наблюдаем за внешней оболочкой героини: вот она получает письмо, читает, падает в обморок, пишет ответ, ставит в духовку курицу, смотрит в окно на звезды, а через несколько лет, в холодный блокадный вечер, варит обоевый суп. И странно дело, ни на секунду не сомневаясь, что перед нами — раскрашенная кукла, муляж, откровенный симулякр героини, мы как будто не поддаемся тексту, который доносится со сцены: нам рассказывают о жалкой, немыслимо глупой, упрямой, никчемной и нелепой жизни старой девы, но кажется, что сквозь размалеванные щеки симулякра начинает проступать душа — таинственная, гармоничная и смешная, познавшая любовь и счастье самопожертвования ради любви, короче говоря, прожившая наполненно, не напрасно и в чем-то даже лучше и полнее, чем живем мы. И более того, когда, напоив реальным соком из банки бугор из одеял, обозначающий умирающего Аду-Николая, Аболиньш—Соня, взяв ведро и намереваясь принести воды любимому, скрывается за дверью, чтобы не вернуться более, досада и жалость забираются в сердце. Не то чтобы нам жалко эту Соню, но они — взломщики человеческих душ — успели поселить в нас мысль о величии тайны, которую унесла с собою в могилу эта женщина, погибшая при артобстреле города когда-то давно.

Ушедшая тайна, которую ни мы, ни поэт никогда не узнаем, оставляет и актеров и зрителей с молчащими шкафами, ложками и дамским бельем. Нырнув в чужую природу, актеры выплыли на поверхность теми же домушниками, они похватали и засунули в сумки некоторые Сонины вещи и бесшумно скрылись за дверью.

Ноябрь 2008 г.

В указателе спектаклей:

• 

В именном указателе:

• 
• 

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.