Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПЕРСПЕКТИВА

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ?

«Исчезновение». Инсценировка по прозе Шамая Голана.
Малый драматический театр — Театр Европы, Камерная сцена.
Режиссер Юрий Кордонский, художник Феликс Волосенков

Спектаклю предшествует инсталляция, довольно недвусмысленно указывающая направление чувств, которые нам предстоит испытать в ближайший час. Чтобы попасть на свое место, мы обязаны одеть мягкие тапочки, как в музее, — и пройти через затемненную сцену камерного, мест на 60, зрительного зала, судорожно соображая, а где это здесь, в Малом, еще и малая сцена? Неуверенно двигаясь в темноте по направлению к освещенным островкам пространства, мы обнаружим себя уже стоящими на игровой площадке — в небольшом музее, нам придется испытать трепет и безотчетное чувство вины, рассматривая фотографии и рисунки еврейских детей, погибших в газовых камерах, а также содрогнуться, увидев женские туфли и крепдешиновые платья в шкафу, навсегда оставленные хозяйкой, ушедшей на час.

Настораживающий пафос этого мемориала — ловушка амбивалентности, ключ, раскрывающий одновременно два входа в пространство спектакля.

Мрачный лаконизм инсталляции никуда не исчезнет, он останется с нами, но когда мы — через минуту — станем зрителями, сядем на свои места, нам будет видна и другая сторона: жизнь, а не музей, страсть, а не мемориал, чувства, а не разум, трагическое вопрошание, а не ответ, безумные надежды, а не осмысление.

И. Иванов (Барух), Н. Фоменко (Клара). Фото В. Васильева

И. Иванов (Барух), Н. Фоменко (Клара).
Фото В. Васильева

Спектакль имеет сложную двойственную структуру, два смысловых пласта движутся навстречу друг другу, почти не пересекаясь в драматургическом пространстве, но сталкиваясь в страшном поединке в душе главного героя в исполнении Игоря Иванова. Его душа и становится «полем брани», местом сражения за жизнь, веру и смысл существования. Актер предельно приближен к зрителю — и предельно раскрыт, отдан нам: дыхание его страстей опаляет, мужественность завораживает, ритм гипнотизирует. Мастерство всех актеров, занятых в спектакле, и взрослых и маленьких, — бесспорно и поддержано очень внимательной, математически выверенной режиссурой.

Сцена из спектакля. Фото В. Васильева

Сцена из спектакля.
Фото В. Васильева

Спектакль начинается «с окончания сюжета» — немолодой человек подводит итог своей жизни, и его неотвратимые воспоминания кажутся более реальными, чем действительность. Он должен отдать долги своей памяти, прежде чем уйти.

Распахиваются от ветра двери дома — небывалое дело, снегопад в Иерусалиме! — и вместе со снегом врываются к нему в дом трагические тени отца, мамы, золотоволосого ангела — сестренки Хени… Все они погибли на глазах у него, тогда десятилетнего мальчика, но все они постоянно рядом, каждую минуту ощущает он их присутствие, и так же сильно, как эту боль, ощущает свой долг — обет, данный умирающему отцу: «Барух, убегай, а за меня ты отомстишь своими детьми, моими внуками, которыми я останусь в мире».

Мальчик превращается в мужчину мгновенно и бесповоротно: чтобы выжить, он совершает чудеса ловкости, хитрости и отваги, он обретает все качества Воина и Героя, он пускает под откос поезда, он убивает, он взрывает, он прячется, он подкрадывается и наносит смертельные удары, он выживает, один из немногих в Катастрофе (Холокост).

После войны, на Кипре, в английском лагере для репатриантов, он встречает свою чудесную Клару (Наталия Фоменко), она оказывается его землячкой, доверчиво достает она из картонного чемоданчика и протягивает ему фотографии своих погибших родных, среди которых в особой рамочке вырезанный из газеты, похожий на ее мечту, Фанфан-Тюльпан — Жерар Филипп… Преображается мир для двоих — все вокруг вдруг становится сверкающим, горячим и нежным, открываются жалюзи на окнах, воздух дрожит от зноя наполненных солнцем пейзажей, близости моря, радости первой встречи, нетерпеливого счастья обладания…

Надо сказать, что сценография очень точна по эмоциональному звучанию и изобретательна в пластическом решении. Сценическая площадка крайне мала — при минимуме пространства художник «берет планку» максимума выразительности, вскрывая замкнутость окнами, за которыми существует и дышит активная внешняя среда. Художник выстраивает свой семантический ряд — в поддержку главному герою, и яркая живописная манера Волосенкова создает мощное «биополе», сопровождая и усиливая сердцебиение сценической жизни. Мир огромен, и ты не одинок в своих горестях и радостях — об этом напоминают и мотивы живописи Шагала, который связал небо и землю фигурами своих влюбленных.

Сцена на Кипре — первая встреча и венчание — символична и безоглядно жизнеутверждающа. Спасительна магия древнего ритуала, и не страшно, что вместо «хупы», традиционного брачного покрова, влюбленные используют старенький халатик, вместо непременного бокала вина — апельсин с его соком, а кольцо на указательный палец невесты жених надевает, сняв его с горлышка жестяной фляжки. Создатели спектакля прибегают к старинному обряду, священное чудо которого — защита и надежда, а их так не хватает в горестном существовании героя. Ведь он не мог научиться у родителей той прекрасной традиции просветленно-радостного восприятия бытия, где можно сказать Господу: «Моя жена ропщет, но не обижайся на нее, будь умнее!» — и где Бог являет чудо по первой же просьбе: снег, посланный для омовения рук в одну из страшных суббот его детства, он запомнил как прощание с семьей — трогательным отцом (Олег Гаянов) и щемяще-кроткой мамой (Мария Лобачева). Напротив, их покорность и смирение вызывают бурю протеста в душе Баруха Найлебена, ведь отец сам отвел свою семью к немцам — так было приказано, а вопрос «Почему?» раскалывает сознание, отказывающееся свести воедино идею Бога и адскую несправедливость всех невинных смертей. Пронзительно актеры играют короткие эпизоды — им удается остро сыграть и кроткий и беззлобный характер.

Л. Моторная (Ница), И. Иванов(Барух). Фото В. Васильева

Л. Моторная (Ница), И. Иванов(Барух).
Фото В. Васильева

Появление сына — на сцене мальчик просто просовывает свою головенку в объятия мамы и папы — усмиряет вопросы Баруха Найлебена. Он терпеливо, нежно и подробно рассказывает семилетнему сыночку, как надо убивать, истинный смысл войны для этого человека — не убийство, а выживание. Война — ради Жизни. Он научит сына всему, что умеет сам, он научит его искусству выживать, это необходимо, потому что теперь они живут в Иерусалиме и кругом опять стреляют. «Я хочу, чтобы мои дети были детьми любви, а не мести, — говорит ему Клара. — Давай уедем, не надо больше войны!»

Л. Моторная (Ница), И. Иванов(Барух). Фото В. Васильева

Л. Моторная (Ница), И. Иванов(Барух).
Фото В. Васильева

Но война есть, она есть всегда, и Барух Найлебен, воин и герой, отец семейства, жаждущий мира, здесь, на земле предков, вдруг опять становится беспомощным перед лицом действительности — любое сообщении о гибели людей терзает его плоть, открываются и начинают кровоточить его раны. Клара, его Клара уходит от него, но по суду оставляет ему сына (Владимир Селезнев). Шаулик вырос — здоровый, крепкий, веселый красавец, и невеста, очаровательная Ница (Людмила Моторная), смотрит на него с обожанием, и день свадьбы назначен. Вот сразу после военных сборов и будет свадьба!

Следующая сцена стремительна и драматична — красавца Шаулика, который только что, секунду назад, танцевал со своей винтовкой, пел от радости, смеялся, прыгал и обнимал свою Ницу, ввозят забинтованного, недвижного, на каталке. Он не убит, он ранен и будет парализован. И тотчас же все тени прошлого и настоящего, все ужасы пережитого с силой обрушиваются на Баруха Найлебена. Он готовит сыну куриный бульон и задает свои горькие вопросы: «5733 года назад ты избрал нас. И 5733 года ты наказываешь нас. И 5733 года мы молимся тебе. Смотри, Израэль!!! Спасибо, спасибо, что только ранен. Почему?»

Эта постоянная попытка диалога с Богом, временами — открытым обращением, временами — еле слышным бормотанием, не венчается успехом — ответов не дает никто. Возможно, грохот войны заглушает эти ответы? Или слишком громко кровь течет по жилам?

«Бог усмотрит себе ягненка для всесожжения», — отвечает Авраам своему сыну, которого ведет на заклание. Какой верой обладал Авраам, не усомнившийся в Боге после просьбы принести в жертву единственного сына?

Я не знаю, насколько проза Шамая Голана дает повод к столь глубокому прочтению, но драматургическая основа, созданная режиссером, безусловно, делает возможным разговор о внебытовых, вненациональных, общечеловеческих и глобальных проблемах, уходящих своими истоками в библейские времена, когда дар веры был великим и мучительным, но он был. В наше время он, этот Дар, стал нестерпим, невозможен — и каждый из нас свидетель и соучастник его исчезновения.

Нет, Барух Найлебен не так доверяет Богу, как Авраам. Барух Найлебен сам вынужден искать решение — и он находит. Неистребимо в нем чувство Жизни. Он, Барух Найлебен, не может, не должен исчезнуть с лица земли бесследно. Чтобы исполнить обет, данный отцу, он идет к невесте сына и, нарушая многие заповеди Торы, любит ее, красавицу Ницу, все понимающую, принимающую его, он повторяет с нею брачный обряд — и оставляет в ней свое семя. Горька, но прекрасна кисть винограда вместо бокала вина. Ни одного упрека не услышат постановщики и актеры, сделавшие эту рискованную пластическую сцену мастерски и с чувством меры.

Вернувшись от Ницы, он выпихнет из дома на снег — небывалое дело, снегопад в Иерусалиме! — сына, которого подберет армейская военная машина, сына, который, возможно, еще будет ходить, возможно, еще будет счастлив, а он, Барух Найлебен, больше не нужен на этой земле, больше он не выдержит здесь.

Необыкновенна по глубине, темпераменту и искренности роль, сыгранная Игорем Ивановым. Повторю — все актеры в этом спектакле на творческой высоте. Однако Игорь Иванов создает столь яркую картину внутренней жизни, «выявляет» такие серьезные вопросы бытия, что становится понятно: эта роль — явление не просто театрального сезона, эта роль — явление культуры. Игорь Иванов играет духовную трагедию современного человека, обнаружившего себя человеком ветхим.

Невозможно не сказать еще о звуке спектакля, о звучании языка. Спектакль играется с еврейским интонированием, с «акцентом», слегка шокирующим русский слух, убрана протяжная напевность гласных русской речи, сцена первой встречи и свадьбы звучит на польском языке, родном для героев, молитвы и несколько сцен — на иврите. Это явно не дань моде, здесь также прячется тайный смысл происходящего, волнующий авторов.

«Поэтическую речь живит блуждающий, многосмысленный корень. Множитель корня — согласный звук, показатель его живучести… Слово размножается не гласными, а согласными. Согласные — семя и залог потомства языка. Пониженное языковое сознание — отмирание чувства согласной». Это определение принадлежит перу Мандельштама. Михаил Эпштейн в своем эссе «Цадик и Талмудист» анализирует строй его языка: «Невозможно не отметить соответствия этого поэтического вкуса Мандельштама языковому чутью его предков. В иврите значение слова определяется корнем, состоящим исключительно из согласных, а гласные, как правило, пропускаются на письме и служат только удобству произношения. Этот звуковой минимализм создает основу для смыслового максимализма. Если учесть, что в иврите 22 буквы, то почти любые их сочетания оказываются значимыми, более того, все слова, корни которых имеют две-три общие согласные, оказываются как бы родственными. Отсюда бесконечная возможность толковать каждое слово как производное от другого, все они происходят как бы от одного ветвящегося корня — отеческого имени. Отсюда каббалистическое представление о совокупности библейских текстов как об иносказании и самораскрытии одного священного первослова — таинственного имени Бога»*.

Очень похожее ощущение возникает и на спектакле: кружение чуждых звуков создает впечатление какой-то дополнительной, зашифрованной речи, творится нечто поверх прямого смысла понятных слов, несущих множество тайных значений.

Мы ощущаем бездну вопросов, которые мучили не одного Баруха Найлебена. Эти же вопросы мучили и создателей спектакля, эти же вопросы терзали многих великих людей всех столетий. Это и знаменитые пророки, исследователи и толкователи книг, это и Розанов, обстоятельства личной жизни которого толкнули к изучению Ветхого и Нового Завета, это и Симона Вайль, француженка еврейского происхождения, погибшая от истощения из солидарности со своими согражданами, это и Лев Шестов, всю жизнь так напряженно выясняющий отношения с Богом, — все они не принадлежали с благостной полнотой ни к одной из конфессий, и все они безуспешно пытались побороть то самое страшное «приобретение» человечества, которое и грозит ИСЧЕЗНОВЕНИЕМ миру. Приобретение Недоверия к Богу, смешной страх утратить свою личность, лиофобия — боязнь раствориться. А ведь это Бог может исчезнуть окончательно в невидящих глазах человека, в неслышащих ушах, в неверящем сердце — вот тогда и человечество исчезнет в глазах Бога.

Прекрасно, когда вера и традиция не поколеблены в душе человека ничем — но только сегодня так не бывает. Наша цивилизация все прочнее разделяет с Богом, все дальше уводит от Рая, все стабильнее формы незнания: это и разрушение традиций, это десакрализация ритуалов, девальвация текстов, это подмена веры обрядами.

Скрытый план спектакля содержит именно размышления такого рода. Перед нами — история современного Иова, несостоявшегося Иова. Сегодняшний Иов Барух Найлебен наводит на мысль о некоей инволюции, обратном развитии человечества, для которого исчезновение станет естественным и правомерным концом. Это Иов (кстати, евреи стараются не называть так детей из опасения, что страдания отразятся на судьбе носителя имени. И хотя имя нашего героя означает «Благословенный», сам он не смог понять этого), который готов к мученичеству, готов к жертве, к терпению — только внешне, его веры не хватает, чтобы подавить богоборческий страшный вскрик — ироническую благодарность Богу после ранения сына: «Спасибо! Спасибо, что не убит!»

И — великолепный, жизнеутверждающий и символичный своей похожестью на свадебный ритуал, примиряющий с этим жестоким миром финал спектакля: уходящий в небытие Барух Найлебен соединяет руки детей, девочки и мальчика, выталкивает их к зрителю как залог будущего, залог продолжения рода человеческого, провожая их поистине божественным движением — плодитесь и размножайтесь! — и опускает за их спинами занавес-жалюзи.

Июль 2001 г.

* М. Эпштейн. «Вера и образ». Религиозное бессознательное в русской культуре 20-го века. Эрмитаж, 1994.

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.