Петербургский театральный журнал
16+

«ИНФОРМАШКО» ОТ НАТАШКИ

Немецкое слово «траум» означает «сновидение». Так называется пьеса Катарины Фростенсон, премьера которой состоялась на одной из малых сцен Королевского драматического театра — Сибилласцене там же где игралась некоторое время тому назад «Дорогая Елена Сергеевна» Л. Разумовской. Жанр пьесы необычен и трудно переводим на русский язык — то ли «словесная трагикомедия», то ли «грустная и веселая словесная игра», то ли «словесная игра в грусть и веселье». Все это есть в спектакле: и трагикомическая атмосфера действия, и игра слое словами и в слова, и эскизные «сновиденческие» эпизоды из жизни героев — Его и Ее.

Из программки к спектаклю «На сцене» два персонажа — Он и Она. За их спинами прожитая вместе длинная жизнь, они знают друг друга наизусть — и, однако, они часто выглядят удивительно чужими друг для друга. Они ведут между собой постоянную борьбу, и их настроение их взаимоотношения резко меняются, переходя от фарсового веселья к унынию, от грусти к радости…

Автор пьесы Катарина Фростенсон — поэтесса, прозаик и драматург — знаменита в Швеции, и тем, что, будучи очень молодой и привлекательной женщиной, она является при этом академиком, т. е членом шведской Королевской Академии. «Траум» — это вторая ее пьеса, поставленная в Королевском драматическом театра (первой была монодрама «Нил»). Обе постановки осуществила не менее молодая и очень талантливая Пия Фошгрен — ученица Ингмара Бергмана, Сюзанны Сстен и, что самое трогательное и интересное, одной из выпускниц ЛГИТМиКа — Нелли Вехсегъ, считающей саму себя ученицей Аркадия Каца. Вот такая ниточка..

В именном указателе:

• 

Комментарии (0)

Оставить комментарий

Оставить комментарий
  • (обязательно)
  • (обязательно) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.