Женщина. Власть. Страсть.
- Премьера состоялась 27 октября 2012 года
-

Фото — Юлия Кудряшова
- ЖЕНЩИНА. ВЛАСТЬ. СТРАСТЬ.
Моноспектакль заслуженной артистки России Ларисы ЛЕОНОВОЙ
- Автор литературной композиции
и режиссёрОлег ЗОРИН
- ХудожникРашид ДОМИНОВ
- Художник по светуАнтон УСТИНОВ
- Звучит музыка Геннадия Гладкова из спектакля Театра имени Ленсовета «Люди и страсти» (1974)
- В моноспектакле прозвучат
- Б. Пастернак «Во всём мне хочется дойти до самой сути…»
- И. Гёте «Вы снова здесь, изменчивые тени…» («Фауст». «Посвящение»). Перевод Б. Пастернака
- Ф. Шиллер «Мария Стюарт». Перевод Б. Пастернака
- У. Шекспир «Макбет». Перевод Б. Пастернака
- Л. Фейхтвангер «Испанская баллада». Перевод Н. Касаткиной
- М. Волошин «Это гибкое, страстное тело…» («Голова madame de Lamballe»)
- Л. Фейхтвангер «Вдова Капет». Перевод А. Авербаха и Б. Арон
- Г. Гейне «Мария-Антуанетта» («Призраки»). Перевод В. Костомарова
- М. Волошин «Здесь всё теперь воспоминанье… («Письмо»)
- Ф. Дюрренматт «Визит старой дамы». Перевод Н. Оттена и Л. Чёрной
- У. Шекспир. Сонет «Уж лучше грешным быть…» Перевод С. Маршака
- Б. Шоу «Профессия миссис Уоррен». Перевод Н. Дарузес
- М. Волошин «Я вся – тона жемчужной акварели…» («Портрет»)
- А. Герцен «Сорока-воровка»
- Б. Пастернак «Насторожившись, начеку у входа в чащу…» («За поворотом»)
- Спектакль ведет Маргарита Кильчицкая
- Спектакль идет без антракта