
-
«Женя, Женечка и «Катюша» (по сценарию Владимира Мотыля).
Театр «Буфф». Режиссер — Исаак ШтокбантПремьера состоялась 7 мая в здании театра на Заневском, и это первый спектакль, сыгранный на новой сцене, что сразу же заставляет воспринимать его как некий экзамен, «тест на соответствие». Конечно же, любой театр достоин «дворца из стекла и бетона» — и все же, в сегодняшней ситуации, когда множество профессиональных, именитых и совсем молодых коллективов вынуждены искать аренду, ютиться в чужих залах, репетировать Бог знает где... комментарии излишни. Поэтому, повторюсь, планка требований к «Буффу» со стороны критика теперь сильно взлетела. Не говоря уж о том, что «Женя, Женечка...» приурочена к 65-летию Великой Победы, да и в случае с римейком заметного художественного явления прошлых лет следует быть очень и очень корректными. Сравнивать вроде как нельзя (ну, не переплюнешь Олега Даля!), а не сравнивать невозможно. Диалог с предшествующей версией входит в правила игры. Другое дело — какими средствами и как играют...
-
1938-й, 39-й, 40-й...
Тогда служили по три, четыре, пять лет,
не отпускали никого. До предстоящей войны,
которая оказалась неожиданной.Казарма, красноармейская служба.
Мальчишки, виновные без вины.
Уставы, учения, чистка оружья.
Почетные лагерники страны.Служили, служили, служили, служили...
Бессрочное рабство. Шинели — ливреи.
Несметная армия в мирное время.
Эпоха нежизни, года-миражи. -
В сети появилась запись беседы Марины Дмитревской с ведущим программы «Ночь на Пятом» Константином Шавловским, показанная на канале неделю назад. Естественно, это лишь фрагменты их часового разговора на тему современной драматургии и ее актуальности в современном театре.
-
В архиве появился № 49. Новые номера регулярно будут пополнять сайт,
приглашаем читателей и коллег не терять из виду этот процесс! -
4 мая в Генеральном консульстве Республики Польша прошла двойная презентация книги Тамары Владимировны (Владиславовны) Петкевич: в Польше вышел перевод первой книги ее мемуаров «Жизнь — сапожок непарный», а «Балтийские сезоны» издали двухтомник: и «Сапожок», и вторую часть — «Под небом звезд и страха». «Петербургский театральный журнал» не раз обращался к книгам Тамары Петкевич, публиковал интервью с ней, а также рецензию на спектакль Александра Кладько «По ту сторону смысла», поставленный по главам из первой книги (см. № 22).
-
«Русалочка» (по сказке Г. Х. Андерсена). МДТ — Театр Европы.
Режиссер Руслан Кудашов, художники Алевтина Торик, Андрей ЗапорожскийСтранно видеть зал, полный детей, на вечернем спектакле в МДТ. Классы, курсантики, продвинутые родители со своими детьми, критики, режиссеры... Событие. Спектакль без Додина в театре Додина. Кудашов в МДТ. Спектакль для детей. Русалочка. Час сценического времени, долгое послевкусие...
-
Эден фон Хорват. «Казимир и Каролина».
Театр де ля Вилль на сцене Александринского театра
(в рамках Международного Чеховского фестиваля и Года Россия — Франция)Нетрудно догадаться, зачем и почему режиссер Эмманюэль Демарси-Мота поставил в 2009 году немецкую пьесу «Казимир и Каролина», написанную Эденом фон Хорватом в 1931 году и этому же историческому моменту посвященную. Он поставил ее потому, что наш исторический момент почти полностью неотличим по фактуре от того — казалось бы, далекого и забытого. Ярмарка в Мюнхене, в ночной атмосфере которой разворачивается действие, — это время великого экономического кризиса (1931 — читай 2009) с неясными перспективами: куда пойдет страна?
-
«Кроткая» (по рассказу Ф. Достоевского). Учебный театр на Моховой, малая сцена.
Мастерская Григория Козлова. Режиссёр Андрей ГаврюшкинКроткая в спектакле Андрея Гаврюшкина завораживающе живая. Хоть «жизнь» её и протекает за морщинистым, мышиного цвета глазетом, отгораживающем ее от зрителей и беснующегося мужа. Выходит из-за этой пелены героиня Полины Воробьёвой редко. И всегда с одной лишь целью: посмотреть в глаза своему ростовщику пронзительным, жгущим взглядом, полным тихого укора.
-
«Обрыв» (пьеса А. Шапиро по роману И. Гончарова). МХТ им. А. Чехова.
Режиссер Адольф Шапиро, художник Сергей БархинПредпремьера. Официальную премьеру спектакля сыграют лишь в мае, но и набросок будущего «полотна», будто написанный широкими, свободными мазками, уже впечатляет. Монументальность (большая сцена, многоярусная дощатая декорация — перила, лестницы, переходы; множество действующих лиц и «тяжелая артиллерия» труппы; продолжительность почти 4 часа!), отчасти продиктованная масштабом первоисточника, отчасти — стремлением к эпической неспешности повествования, удивительным образом сочетается с обилием воздуха и света, акварельностью.
-
«Тойбеле и ее демон» (И. Б. Зингер, И. Фридман). Новый драматический театр (Москва).
Режиссер Вячеслав Долгачев, художник Маргарита ДемьяноваЭто спектакль-римейк: Вячеслав Долгачев ставил «Тойбеле» пятнадцать лет назад на сцене МХТ им. А. Чехова. Заглавную роль тогда играла ныне трагически погибшая Елена Майорова (отдельный сюжет, до сих пор памятный многим). У петербуржцев — еще и свой контекст: во-первых, замечательный дуэт Ольги Самошиной и Дмитрия Бульбы (Театр на Литейном) в спектакле Вячеслава Пази (1995, см. № 10 «ПТЖ»); во-вторых, убедительная работа Марины Солопченко в «Тойбеле» Галины Бызгу на сцене БТК (2007, см. № 49 «ПТЖ»). Сравнивать бессмысленно, но невольные сопоставления все-таки возникают — и удивляешься, какой спектр возможностей предлагает постановщику и исполнительнице подобный материал! Тойбеле — интеллектуалка-книжница, Тойбеле — очаровательная бакалейщица; Тойбеле в мире фантазий и грез — или, наоборот, хранительница домашнего очага; Тойбеле, страждущая великой любви — или простого семейного счастья...
-
С 20 по 26 апреля на сцене театра-фестиваля «Балтийский дом» проходит Седьмой Всероссийский фестиваль театрального искусства для детей «Арлекин» (www.arlekinspb.ru).
В рамках фестиваля проводится конкурс на соискание Национальной премии в области театрального искусства для детей «Арлекин» (в этом году жюри конкурса возглавляет режиссер Анатолий Праудин, в 2006 году — первый обладатель серебряного «Арлекина» в номинации «За лучший спектакль»).
О событии рассказывают авторы «Петербургского театрального журнала».
-
Мартин МакДонах. «Сиротливый запад».
Драматический театр им. В. Ф. Комиссаржевской.
Постановка Виктора Крамера.
Сценография, визуальные образы и объекты — Максим ИсаевДо «Сиротливого Запада» пьесы МакДонаха в Питере не шли на больших сценах. Поэтому неудивительно, что даже среди премьерной «продвинутой» публики нашлись неподготовленные, которые бежали из зала после первых пятнадцати минут: концентрация слов «гребаный» и «долбаный» в речи персонажей, видимо, превышала болевой порог зрителя «обычных» спектаклей театра им. Комиссаржевской. Чтобы сразу завершить актуальную нынче тему языка и нового перевода пьесы (переводчиком выступил сам В. Крамер), скажу: текст звучит здорово. Художественно преображенная отборно-витиеватая брань не кажется грязной бытовой руганью — это именно образ «нецензурщины», а не она сама как таковая. Отдельное спасибо за «словарик» в остроумно придуманном буклете. Впрочем, в исключительном остроумии создателей спектакля — Крамера, Исаева, Баргмана, Бызгу, Пьянова — никто и не сомневался.
-
В. Шекспир. «Гамлет». Драматургическая адаптация В. Леванова.
Александринский театр. Спектакль Валерия Фокина. Сценография Александра БоровскогоГ-н Фокин сидел задумавшись.
— А был ли «Гамлет»? Шекспира, говорят, не было... Это как с театром: вот Каратыгин в роли Гамлета до меня был, а Александринки до меня никогда не было...
— Натурально, не было, — откликнулся г-н Чепуров и записал что-то в блокнот, подготавливая 117-й том репетиционного наследия режиссера.
— Кто автор спектакля? Я! А кто автор пьесы? Эссекс? Граф Ретланд? Средний актеришко театра «Глобус», какой-то Шекспир, не знавший Мейерхольда?.. Да был ли он?
— Натурально, не было, — задохнулся г-н Чепуров.
-
История с Нижегородским ТЮЗом, длящаяся почти 9 месяцев (см. интервью с Владимиром Золотарем в № 59) неожиданно разродилась маленькой революцией. Она произошла после того, как вчера (15 апреля) в Нижнем побывала комиссия Министерства культуры РФ, которая выслушала конфликтующие стороны и однозначно отозвалась о директоре театра М. Крохине как о человеке непрофессиональном и некомпетентном. Это при том, что на 22 апреля в Государственной думе РФ назначены слушания о конфликте в Нижегородском ТЮЗе.
-
«Я — Ротшильд!» (психологический детектив по роману Ф. М. Достоевского «Подросток»).
Лариса Лелянова возглавила РОАМТ не так давно (два года назад), но — судя по тем ее спектаклям, которые мне довелось посмотреть — у режиссера вполне налажены творческие контакты с труппой. Актеры играют разноплановые роли, не буксуют в рамках строго назначенного амплуа, поэтому видны возможности каждого. Надо признать, что и с публикой у РОАМТА связь установлена: залы полны, зрители готовы отдать вечер выходного дня для встречи с непростым и отнюдь не развлекательным репертуаром — Лелянова инсценировала «Мелкий бес» Ф. Сологуба и «Подростка» Ф. Достоевского (недавняя премьера театра).
Ростовский Областной Академический Молодежный театр (Ростов-на-Дону).
Автор инсценировки и режиссер Лариса Лелянова, художник Владимир Авдеев. -
Н. Каретников. «Мистерия апостола Павла». Мариинский театр.
Дирижер П. Петренко, режиссер А. Степанюк, художник С. Пастух.Премьера оперы Николая Каретникова вызвала просто небывалый для Мариинки 3 ажиотаж. Это отрадно и для театра, который только в последние годы обратил внимание на работы соотечественников в области оперной музыки (хотя Каретников планировался уже довольно давно) и для развития искусства в целом — произведение вполне впечатляющее. Несмотря на то, что в основе подхода — цитирование и стилизация интонаций и жанров (от церковных песнопений до фортепьянного танго, языком которого высказывает свою суть Нерон), музыкальный текст индивидуален и талантлив.
-
А. Вампилов. «Старший сын». Учебный театр На Моховой. Курс Г. М. Козлова.
Режиссер Григорий Козлов, сценография и костюмы Василия Семенова и Натальи ГрошевойТакой радостной духоты и воодушевленного сплочения сцены и зала я не видела со времен учебных спектаклей «кацманят» — легендарных «братьев и сестер», «звезд». В Мастерской Григория Козлова давно весит портрет А. И. Кацмана, но клятвы в верности долго оставались только клятвами, а вот теперь и правда весенняя Моховая дышит так, как дышала когда-то перед расставанием с теми, любимыми, с которыми — «не расставайтесь!».
-
Л. Толстой. «Фальшивый купон». Сценическая версия Н. Скороход.
Экспериментальная сцена под руководством А. Праудина.
Режиссер А. Праудин, художник А. Порай-КошицНравоучительная история о том, как безнравственный поступок двух гимназистов породил в мире цепочку зла, которая росла, ветвилась, прирастала новыми звеньями греха, вела к убийствам и кровопролитиям и была остановлена непротивлением злу старушки Марьи Семеновны (и история пошла обратным ходом, «перековывая» звенья порока в золотые кольца праведности и добра), — рассказана праудинскими актерами с присущей им талантливой тщательностью и азартом. Замечательные актерские работы Александра Кабанова (звероподобный грешник Степан), Ирины Соколовой (Марья Семеновна), Сергея Андрейчука, Маргариты Лоскутниковой, Аллы Еминцевой, Юрия Елагина и новых для театра Сергей Ионкина, Кирилла Маркина, Александра Павельева отточены и, как говорят нынче, «заточены» на брехтовско-лубочную интонацию (вот такая сложносочиненная стилистика предложена Праудиным, давно тренирующим своих артистов системами Станиславского, М. Чехова, теперь Брехта).
-
Вышел в свет № 59 «Петербургского театрального журнала». Его содержание и вступительная статья открыты для посетителей сайта.
Покупайте в театрах и магазинах, заказывайте в редакции!
-
Театр на Литейном. Сценарий Романа Смирнова,
Александра Безрукова, Екатерины Строгановой.
Постановка Р. Смирнова, аранжировка и музыкальное руководство Д. Федорова«От создателей „Квартирника“...» — гласит надпись на афише-растяжке у входа в театр. Стандартный рекламный ход, призванный, во-первых, напомнить об успехе предыдущей постановки (что, в общем, правомерно — спектакль до сих пор идет с переаншлагами, и в зрительской среде звучит даже словечко «культовый»), во-вторых — привлечь внимание к новому проекту, — несомненно и на редкость уместен. «Тень города» оказался связан с «Квартирником» не только формально (тот же режиссер, музыкальный руководитель, состав исполнителей), но и эстетически — как вторая часть некой театральной дилогии. Жанр — спектакль-концерт, принцип работы с материалом — «мозаика», композиция — свободный монтаж, камерное пространство обнаженной черной сцены, где в глубине поблескивают музыкальные инструменты, а расстояние между актерами и первым рядом можно считать в сантиметрах... темы, приемы, обаятельные персонажи, наконец, общая атмосфера старых добрых ленинградских «квартирников», — все как будто «сквозное», все перекликается, образуя единое смысловое поле...
комментарии