Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

27 марта 2026

ПОШЛОСТЬ ДРУГОГО ПОРЯДКА

«Мой Рубцов». В. Антипов.
Театр «Организмы».
Режиссер Екатерина Шихова, художник Екатерина Гофман.

Вы были с ним по Божьей воле,
Здесь для меня сомнений нет,
Чтоб умер не от алкоголя,
А как достойнейший поэт.

Ему Вы были другом, нянькой,
Сестрой, любовницей, женой.
Прощая ревность, драки, пьянки,
Тащили крест нелегкий свой.

Вам повезло у изголовья
В его предсмертный час стоять,
Любить его, какой любовью
Больного сына любит мать.

Вам долгий путь был предназначен.
Услышать были Вы должны,
Что в этой смерти, однозначно,
Лишь только Вашей нет вины.

Скажу защитникам Рубцова,
Его фанатам боевым…
— Легко с богатым и здоровым,
А поживите-ка с больным…

Валентина Адлер

Коля — главный герой пьесы Владимира Антипова — влюблен в творчество Рубцова. Ну как влюблен… Знает пару стихов, несколько раз останавливался у мемориальной доски на Кировском заводе. Пока не появилась Она — главная героиня его истории, бывшая учительница русского и литературы, нынешняя продавщица в «К&Б» Люся. Рубцов — любимый Люсин поэт. Так началась история любви и смерти. Действие пьесы разворачивается в обратном порядке: главный герой, от лица которого ведется повествование, вспоминает знакомство с возлюбленной, и постепенно его воспоминания становятся реальностью (без ретроспективы). Они знакомятся, обсуждают Рубцова, он делает ей предложение, а она зовет его на фестиваль памяти Николая Рубцова в село Никольское (чтобы предложение он сделал там, непременно публично прочитав стихотворение). Заканчивается пьеса Владимира Антипова семейным дебошем, приводящим к смерти (на этот раз — не Рубцова): Коля и Люся повторяют судьбу Николая Рубцова и Людмилы Дербиной.

Л. Яковлева (Люся).
Фото — архив театра.

Спектакль Екатерины Шиховой вырос из эскиза, показанного на «Читках пьес каких-то там драматургов» этим летом. Режиссер, взяв предсказуемость финала пьесы Владимира Антипова за основу, начала с расставляющего все точки над i эпилога: открывает спектакль запись интервью с Людмилой Дербиной, в котором она в подробностях рассказывает, как убила Николая Рубцова. Под невинный скрипучий голос поэтессы выходит Любовь Яковлева в старомодном цветастом платье, с тоненькой косичкой, в сером кардигане. Белой мужской рубашкой она принимается мыть пол — не то школьного кабинета (по центру сцены — меловая доска), не то хрущевской кухни (перед доской — деревянный стол с поставленными на него стульями, сиденья которых раскрашены Екатериной Гофман в тоскливые русские пейзажи).

Тоскливый же русский пейзаж появится в самом конце спектакля, когда Люся перевернет школьную доску, а вместе с ней — реальность (с бытово-комической на поэтическо-метафорическую). Вдруг — впервые неиронично — прозвучат за сценой строки о Рубцове, который идет… щурится… смотрит… подходит… собирает… ложится… ест… слышит… обнаруживает… срывает… набирает… выходит… проводит… бежит… дышит… стоит… Звучит какая-то трогательная музыка (баянистка Екатерина Виноградова сопровождает действие задушевным саундтреком — тоскливым и русским). А Яковлева и Антипов завешивают своей одеждой пейзаж, завешивают Рубцова — собой. И почему-то становится необъяснимо грустно и трагически жалко «маленького худого мужичка» — то ли Колю, то ли Николая.

Вообще, «тоскливое русское» — коллизия спектакля Екатерины Шиховой. Все здесь строится на необъяснимом единении экстатически смешного и эксцентрически сентиментального: в кульминационный момент Колю с Юго-Запада Петербурга почему-то называют Николаем Михайловичем, а Люся обращается к нему не иначе как «мой Рубцов». Становится ясно: любовный треугольник Коля — Люся — Рубцов нежизнеспособен, поскольку одна занимается переносом, второй этого не понимает, а третий и вовсе мертв.

В. Антипов (Коля), Л. Яковлева (Люся).
Фото — архив театра.

Когда на сцене появляется автор пьесы Владимир Антипов в образе тихого шестидесятника, начинается, что называется, «Ноу шоу» номер два: продолжительный стендап-пролог, напичканный «организмовскими» шутками и «антиповскими» интонациями. Он лысый, в костюме с душком 60-х — так мог бы выглядеть провинциальный поэт, интеллигент, алкоголик, преподаватель дополнительного образования. Антипов-драматург в пьесе обращается в архетипического героя Антипова-актера — одинокого неуспешного мужчину средних лет, жаждущего водки и любви. Автофикшн-пролог состоит из узнаваемых топонимов идеолога Юго-Запада: Кировский завод, Автово, цирк, «Градусы» и «кэбэшка» напротив… Однако сложность пьесы — в неуловимом сломе регистра, когда автор Владимир Антипов становится персонажем Колей, а Коля — исторической личностью Николаем Рубцовым. Екатерина Шихова сохраняет «организмовскую» интонацию Антипова-актера, давая возможность Антипову-драматургу прочесть свой текст так, как он был задуман. Вот — псевдосоветский ликбез, обращенный в зал, а вот — неловко-пугливый комплимент, адресованный Люсе. Когда он читает «Березы» — на его отвыкшие от слез глаза набегают слезы (неиронично). И «Тихую родину» он, конечно, кричит. А «Плыть» — поет.

Любовь Яковлева с первых минут спектакля — рубцовская Люся. То ли буквально та самая Людмила, которая грохнула Рубцова, то ли героиня его стихов… но точно — рубцовская. Стыдливо-советская, она одномоментно и «та девушка, которую люблю», и родина, и матушка с ведром воды. А еще она — та страшная сила, что умертвила поэта; лишила мужчину — мужественности (Коля, почти плача: «Не бросай меня!»). Во взгляде Любови Яковлевой мелькает и жестокая хитрость Матушки Ягини, и покорная радость Василисы Прекрасной, и смиренная терпимость Аленушки — актриса являет женский русский архетип, во всем многообразии «женского русского».

В. Антипов (Коля).
Фото — архив театра.

У Екатерины Шиховой получается трогательный спектакль о любви и смерти, по-новому осмысляющий категорию пошлости. Несмотря на зрительские (простите) комментарии вроде «Страшная пошлость. Рубцов лишь как история его убийства, перекочевавшая в подобную трагедию двух маргиналов. Актер орет во всю дурь „Тихая моя родина“. И это режиссеру кажется смешным», — это, как говорит в прологе автор пьесы, пошлость другого порядка.

Здесь мелодраматическая история помолвки оказывается фатальной трагедией, а примитивно бытовое разрешается поэзией. Здесь банки с луковицами превращаются в буколический символ веры, а ритм опрокидывания водки складывается в симфонию обреченной любви. Здесь все как в жизни. И это прекрасно.

В указателе спектаклей:

• 

Комментарии (0)

  1. Марина Дмитревская

    Не видела еще этого спектакля, но впервые эскиз (другой, не Е. Шиховой) был представлен на прошлогодней «Первой читке», героя играл А. Лушин. Тогда текст показался мне интересен своими ироническими парадоксами: как поэзия порождает маниакальность (а влюбленная в Рубцова Люся — это настоящий маньяк), как всасывает в себя будто черная дыра, как пошлы ритуалы памяти Рубцова в этом самом селе, как русская действительность — гремучая смесь всего со всем. Для меня лично культ Рубцова вообще вещь сомнительная. Я жила в Вологде в пору цветения и беспробудного пьянства вологодских поэтов (целого слоя), их «есенинского» загульного почвенничества и смерти Рубцова, о котором тогда говорил весь ближний круг. И в тексте В. Антипова ценна была петербургская интеллигентская ирония: вот как может затянуть тебя мать-русская земля… И Лушин ёрничал над судьбой своего героя, доверившегося волнам рубцовской поэзии, этой сомнительной стихии…

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.

 

 

Предыдущие записи блога