Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

13 мая 2026

«ЗАКРЫВ ГЛАЗА, СВЕРШУ, ЧТО СУЖДЕНО»

«Макбет». У. Шекспир.
Театр Моссовета на сцене Александринского театра.
Постановка и сценография Андрея Кончаловского, художник Сергей Австриевских, художник по костюмам Тамара Эшба.

Герой и мысль, образ и ритм — четыре столпа, четыре атланта, на которых держится шекспировское небо над глобусом. Нет хотя бы одного — небо перекашивается, смысл туманится, суть теряется. И счастлив тот режиссер, который нашел всех четырех атлантов, собрал воедино, — для него распахнется шекспировский космос и останется со зрителем навсегда.

В «Макбете» Андрея Кончаловского — сошлось.

Сцена из спектакля.
Фото — Елена Лапина.

Образ

Место «Макбета» — условный Кавказ. Люди говорят с условным кавказским акцентом и одеты в условные кавказские одежды — папахи, бурки, газыри, мягкие сапоги, пояса с кинжалами. Пространство сдавлено глухими стенами без окон, только с темными дверями, графит и охра, и холодный блеск металла, а за домами — чернота, не то проулок, не то бездна, не то небытие — и стелется белый дым, ядовитый туман, в котором так легко рождается морок. Казалось бы — при чем тут Кавказ, пусть даже и условный? А при том, что именно условный Кавказ есть последнее место, где тесно сплетены средневековый уклад и ренессансная рефлексия, бешеная страсть и яростная преданность, где гордость порой неотличима от гордыни и где честь рода превыше всего. Любой другой условный мир уже поглотила цивилизация, и только в тусклом мареве среди суровых горцев может состояться без допущений история, рассказанная Кончаловским со слов Шекспира.

Ритм

Пять актов сжаты в один — как пальцы в захват на рукояти ножа. Здесь живут стремительно и резко, глядя только вперед. Здесь не принято, некогда и нельзя сомневаться, рассуждать и раздумывать — не Эльсинор. Здесь битва неотличима от танца, и лезгинке возвращено ее исконное значение — танец боя, танец воинов, танец убийств. Единожды решив, здесь действуют.

Е. Ткачук (Макбет).
Фото — Елена Лапина.

Король Дункан объявляет наследника, с бессловесным воплем кидается к нему юноша в лохматой черной папахе, и король, не оборачиваясь, вонзает в него кинжал. Видимо, не Малькольм был первым претендентом на трон, но Дункан выбрал Малькольма, а несогласный должен или принять, или не жить. Такие нравы. Такая скорость. Такой путь. Этим коротким жестом король, не зная, подписал себе приговор — Макбет увидел, как действуют короли. Он сделает то же. Почти то же. Так же убьет того, кто встал на пути его уверенности, так же не в поединке.

Мысль

Кончаловский поставил своего «Макбета» с абсолютной прозрачностью, ни шага не отступая от Шекспира. Первый слой его «Макбета» — безграничная жажда власти убивает жаждущего. Однако не о власти они с Шекспиром пишут историю, а о судьбе, о человеке, посягнувшем на большее, чем ему положено, отмерено и отпущено. Власть здесь лишь повод для разговора, пример, возможность рассказать ярко и просто.

Сцена из спектакля.
Фото — Елена Лапина.

Герой

У этой истории два героя — Макбет и его жена. Леди Макбет Юлии Высоцкой — царственная волчица. Пусть и преданная супругу, не ради него она затевает страшную интригу. Ради детей. Веками спорили ученые, были у Макбетов дети или все-таки не было, у режиссера ответ однозначный: леди ждет мужа простоволосая и с белым в кружевах сверточком на руках. Их дитя, ее дитя, для блага которого она убьет кого угодно, презрев законы людские и небесные. Для своего чада она пробивается к короне, по локоть в крови. Себя не жалко, не жалко мужа, не жалко никого, она вообще не знает жалости, статная, неулыбчивая, прекрасная даже в отчаянии и безумии. В наспех написанном письме Макбет не обмолвился ей о том, что не его дети будут королями. Для него это не имело значения. Для нее значение имеет только это. Если бы она знала — возможно, и не было бы трагедии Шекспира «Макбет».

Макбет Евгения Ткачука легок, быстр и жесток, как харза. Вздернутый подбородок, разворот плеч, пружинящая походка, свобода в каждом жесте, обманчивая мягкость и завораживающая грация — он воин и хозяин, этот Макбет, тан Гламиса, не склоняющий головы, блистательный полководец и преданный дворянин. Зачем ему вообще понадобилась корона, этому безупречному солдату с жестким взглядом?

А ему и не нужна корона. Не корона ему нужна, а сбывшееся пророчество. Макбет — победитель по сути своей. Схватка с таким соперником, как судьба, — подарок для истинного воина.

Ю. Высоцкая (Леди Макбет).
Фото — Александр Гулинов.

И в то же время этот Макбет — человек границы. Той самой, пролегающей по условному Кавказу Кончаловского, по условной Шотландии Шекспира — между Средневековьем и Ренессансом, между действием и мыслью, между страстью и моралью. Рожденный на этой земле, пропитанной кровью, выросший с этими людьми, не знающими жалости, сам жалости не знающий, он, пусть нехотя, смотрит вперед. В то будущее, когда не станет ни его, ни его правил, ни его традиций. Единственный в этом мире он понимает: страшно не убийство короля, но убийство спящего. Единственный он сомневается, размышляет и спорит сам с собой. Не потому, что трус, мямля или философ, но потому, что избран — самой судьбой, не как игрушка, но как соперник. Достойный соперник: даже понимая, что проиграет и уже почти проиграл, он раз за разом выходит на бой.

Ткачук и Кончаловский в одном Макбете создали сразу двух: Макбета драматурга и Макбета поэта. Тот, которого написал драматург, живет, сражается, пирует, убивает сам и приказывает убивать другим. Тот же, которого написал поэт, проступает сквозь него в мгновения вселенского одиночества, когда, не видя и не слыша ничего вокруг, Макбет говорит с провидением, с предназначением, и в эти минуты холодный солдат оборачивается то отчаявшимся человеком, то заточенным кинжалом, и нет тогда для Макбета иного мира, кроме того, в котором лишь он и судьба.

На последний бой он выходит, волоча на спине меч. Как крест для распятия. Предатель, убийца, узурпатор, клятвопреступник. Жить обессиленный, опозоренный, погубивший женщину, друга, благодетеля и веру, гламисский и кавдорский тан, недолгий король Шотландии не в силах. Он знает, что проиграл. Он ищет смерти. Последнее предсказание ведьм чудовищно для человека — его не убьет рожденный женщиной, — но благостно для героя — его убьет судьба. А в чьих руках окажется ее оружие — так ли важно. И с клинком в груди он поднимается в последний, прощальный пляс, впервые — счастливый. Шекспир Кончаловского милосердно позволяет падшему уйти достойно.

Сцена из спектакля.
Фото — Елена Лапина.

Андрей Кончаловский поставил ясный и честный спектакль-предупреждение — о том, что происходит с человеком, одержимым желанием чужой силы. О том, чем становится человек, преступивший нравственные законы. О том, что путь к ложной цели залит кровью, и идущий по этому пути захлебнется в крови, не дойдя. О том, что нет лютее мук, чем муки совести. И внезапно, очень по-достоевски, глядя из того будущего, в которое смотрел его Макбет, — о том, что даже самое страшное чудовище — тоже человек, такой же, как другие, такой же, как все. И может быть, даже — не людям его судить.

В указателе спектаклей:

• 

Комментарии (0)

  1. Марина Дмитревская

    В мемуарах о ее романе с Андроном Кончаловским (она называет его в воспоминаниях Васей) Ширли Маклейн пишет, что они «были совместимы во многих отношениях, за исключением его навязчивой веры в существование зла. Он не мог осознать возможность того, что люди сами определяют свою негативную реальность. Он называл это «вмешательством зла»… Он верил, что мы, люди, были посланы на Землю, чтобы сражаться и победить в битве против ЗЛА (когда он произносил это, мне всегда слышались заглавные буквы), Дьявола, Сатаны, называйте как хотите. Когда я пыталась образумить его, объясняя, что арамейский перевод слов Сатана и Зло — это просто «то, что нехорошо для тебя», это не производило никакого впечатления. Этимология слов важна, но он был непоколебимо убежден (через свою религию), что Дьявол существует как внешняя сила. Для утонченного человека из такой интеллектуальной, светской семьи, мне казалось, он должен был бы давно преодолеть веру в Дьявола. Он не мог этого сделать».
    Правда интересно относительно постановщика «Макбета», в котором именно внешнее Зло в виде ведьм все и делает и который не верит в Зло как внутреннее качество человека?..
    Вероятно, концепцию мироздания, о которой пишет Маклейн, Кончаловский сохранил до наших дней и решил поставить спектакль не только о заражении Злом, но и о покаянии за это заражение. К ведьмам (не впервые) прибавлена как источник Зла Леди Макбет, то есть, зловредный женский мир. Так ли было во времена романа с Маклейн, не знаю, а сейчас так.
    Кончаловский ставит как будто бы православного «Макбета», и неспроста Ткачук тащит в финале меч с рукояткой, похожий на крест, словно идет на Голгофу – искупать грех. Параллель в принципе неточная, символ хромает, в том числе и «символ веры». Но некий знак дан. Да и Грузия, в которой происходит действие, страна глубоко православная… Сначала думаешь, что она взяла за фактуру по причине рожденного там Сталина и говорить с нами будут о умножении зла. Нет, Ткачук, сыгравший в кино Ленина, в театре не играет Сталина)))
    На самом деле и «танцы с бубнами», и гордая злобность Леди, и притянутое православие, и все остальное – некий конспективный фон для того, чтобы вышел и сыграл настоящую муку выдающийся артист Евгений Ткачук. Органика прыгучей рыси и ртутная переменчивость реакций держат внимание от и до. Но главное – сыграна история невероятной муки, которая есть следствие слабости (не устоял перед женой, а уж так просил — давай не будем убивать…). Он не хотел убивать, и дальше Макбет-Ткачук мучается так, что смерть – это избавление и танец. Согрешив, совершив преступление, отмыться и спастись нельзя – мораль спектакля. Непонятно в этом смысле несение креста…

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.

 

 

Предыдущие записи блога