«Дневник Элен Берр».
Театр на Разночинной.
Режиссер Арсений Бехтерев, художник Софья Матвеева.
Спектакль «Дневник Элен Берр» идет на сцене Театре на Разночинной, в стенах Еврейского центра «Хэсэд Авраам». Можно даже не заглядывать в аннотацию к спектаклю — само название провоцирует правильные ассоциации. «Дневник Элен Берр» вызывает в памяти «Дневник Анны Франк». И дело не только в интуитивно выстраиваемых силлабических рифмах, но и в прямых параллелях двух девичьих судеб. Анна Франк — еврейский подросток из Голландии, Элен Берр — молодая еврейская девушка из Франции. Обе вели дневник. Обе погибли в концентрационном лагере Берген-Бельзена в 1945 году.
Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.
Режиссер Арсений Бехтерев берется за материал со шлейфом традиции, обремененный многочисленными экранизациями и инсценизациями похожих сюжетов, и на первый взгляд его спектакль должен продолжать ряд трагических произведений о несправедливо оборванной в лагерных застенках жизни. Но созданная драматургия далека от линейного следования дневниковым записям, и даже фигура Элен Берр — не центральный персонаж этого спектакля.
Бехтерев рискует взглянуть на полные радостных ощущений от жизни записи с позиции выжившего и вернувшегося к обычной жизни палача. Но не известного на весь мир доктора Менгеле, а обычной исполнительницы, ставшей винтиком системы.
У главной героини спектакля есть реальный прототип. Историческая Мелита Машман занимала высокую должность в нацистском Союзе немецких девушек и занималась шпионажем для нужд гестапо. В 1963 году она опубликовала свою автобиографию, которая стала первой в длинном ряду похожих литературных произведений со свидетельствами соучастия в преступлениях. Особенность автобиографии в том, что она написана в форме писем еврейской подруге, за семьей которой как раз и следила Машман, что привело к аресту нескольких членов этой семьи.
Режиссер вместе с драматургом Элиной Петровой переплетает в тексте спектакля фрагменты дневника Элен Берр, автобиографии Мелиты, стилизованные тексты инструкций для исполнителей в системе наказаний. В визуальном решении — никаких конкретных географических аллюзий, никакой привязки ко времени и месту. В умозрительном бункере с выбеленными стенами и наглухо закрытыми окнами под мерный тревожный гул главная героиня день за днем читает архивные дела и ставит резолюции. Ничего личного, чистая формальность. Моноспектакль с монохромным, безликим существованием почти до самых финальных минут.
Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.
Универсальная казенщина становится формообразующей материей постановки, в которой продумана, запрограммирована каждая секунда. Юлия Захаркина играет тягучий циклический процесс: входит, снимает верхнюю одежду, меняет сапоги на туфли, смахивает щеткой пылинки с одежды, пьет воду, читает инструкцию, надевает перчатки, читает дело, ставит штампы, убирает папку. Ее лицо напоминает безжизненную маску, движения пугающе отработаны, запрограммированы по одной схеме. Она — человек-функция. День за днем, из раза в раз одно и то же — полное повиновение, полная стертость личностных проявлений, лишенное всяких рефлексий исполнение предписанного. Вслед за чтением текста инструкции следует текст архивного дела, в котором оказывается дневник Элен Берр. Костюм с неявной аллюзией на форменную одежду, гладко убранные волосы — режиссер не дает зрителю никаких точных зацепок относительно происхождения и принадлежности своей протагонистки. В инструкции она — «исполняющее лицо» и имени не имеет. Ведь в любой точке пространства и времени всегда найдутся такие покорные безымянные адепты системы.
То, что делает Юлия Захаркина в этой роли, пересекается с молчаливой функциональностью Арины Лыковой в «Превращении» Романа Габриа. Но если Домработница Лыковой обмывает Грегора Замзу, пересобирает его заново, вкладывая в свои действия гуманистический идеал приятия, то героиня Захаркиной, напротив, начинает распадаться на пиксели от соприкосновения с текстом Элен Берр.
Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.
Живой слог дневниковых записей, пробивающаяся и крепнущая в его строках тревожная интонация запускают этот распад. И поначалу он заметен лишь в сбое ритма движений, прежде не проскакивавших паузах. Но позже он проявляется в ошибках, нарушении схемы работы с личными делами. Режиссер не оставляет актрисе пространства для маневра, продумывая каждую деталь, но Юлия Захаркина блистательно справляется с тягучим ритмом длящихся пауз — вот остекленевший и тут же сфокусированный взгляд, внезапный и тут же подавленный «лишний» жест, короткая задержка при надевании перчатки, тень сомнения на лице. В движениях главной героини вдруг проскакивает дробность — сперва случайная, удивительная для нее самой, но заметная и для всеведущего ока системы. «Продолжайте чтение» — зажигается титр на фронтальной стене.
Чуть позже Бехтерев визуализирует давление: фронтальная стена буквально приходит в движение и сокращает сценическое пространство. В крошечном Театре на Разночинной этот режиссерский ход оказывается зримой метафорой экзистенциальной духоты, спрессованной до формата камеры несвободы не только самой героини, но и всех, чьи личные дела прошли через ее стол.
Тонкими штрихами обозначен творящийся за стенами бункера глобальный ужас: застольная работа по перекладыванию бумаг и чтению актов отзывается во внешнем мире шумом протестующей толпы и немедленно следующих звуков расстрела. Сквозь щели задраенных окон пробивается тревожный свет фар одинокого ночного авто. Героиня видит, слышит все это, слышит звуки бомбежки и при этом продолжает доставать акты из почтового ящика и ставить на них нужные печати. В спектакль вписаны только отрывки из подшитого к делу дневника Элен Берр, но кто знает, сколько было этих актовых папок с фатальными печатями.
Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.
Сознание героини тем временем дробится, утрачивает прежнюю однозначность. Инструкция для нее теперь уже раздражитель, ненужная формальность, от которой можно отказаться. Трещины запаянной в корсет личности ширятся, сбоев становится больше, и в какой-то момент чтение дневника прерывает другой голос. Он подхватывает текст и звучит из-за стен бункера, врываясь в ткань спектакля. Это заговорила, наконец, сама Элен Берр? Или зазвучал внутренний голос главной героини? Или это подала реплику ее пострадавшая от доноса подруга? В режиссерской концепции важнее не атрибутирование голоса, а то, что в бункер, где печатают смерть, проникает другой мир. Это окончательный слом схемы, сбой программы. Текст дневника богатым на обертоны голосом Ксении Пономаревой-Бородиной звучит живо и эмоционально, будто возвращая к жизни саму Элен Берр. И одновременно это означает прозрение главной героини, обретение ею памяти. Она продолжает читать дневник, только теперь уже свой, ретроспективно повествующий о ее очарованности идеями национал-социализма, о жертвенности юных, воодушевленных режимом людей. И о своей подруге еврейке Еве, следить за которой она, уверовав в свой долг, решилась по наущению гестапо и которую не предупредила о готовящемся обыске и арестах.
Историческая Мелита Маршан искала встречи со спасшейся в США подругой своей юности Марианной Швайтцер. И встреча состоялась уже после выхода автобиографии: в результате Марианна навсегда отказалась от общения, несмотря на то, что Мелита продолжала писать ей еще долгие годы. Этот сюжет Арсений Бехтерев использует в ключевой сцене спектакля, но вкладывает в него иные смыслы. Перерождение «исполняющего лица» явлено как буквальный поворот — к тому, что вытеснено за пределы бункера. И у героини, сидящей за столом фронтально к зрителю, за спиной, в раздвинувшемся проеме стены обнаруживается двойник — такая же сидящая спиной и одетая в светлое женщина. Их зеркальный, до микронов замедленный поворот лицом друг к другу — завораживающий процесс метафорического обретения памяти. С одной стороны, это окончательный поворот героини к самой себе, с другой стороны — воскресение уничтоженного человека. В спектакле это и Элен Берр, и пострадавшая от доноса Ева. И так это сделано у Бехтерева, что кажется, будто из небытия восстают все, что стали жертвами доносительства и поплатились жизнью и сломанными судьбами.
Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.
В этом финальном прозрении, как и во всем спектакле, нет места крупным мазкам эмоциональных всплесков — раскаяния, стыда, жажды прощения. В том, как героиня Захаркиной принимает в свою жизнь Элен Берр и Еву, осознает свое предательство и масштаб заблуждений, есть что-то от тихого отчаяния и одновременно облегчения: жизнь невозможно повернуть назад, но можно выйти из бункера.
Закладывая в спектакль серию перевертышей в духе морального абсолютизма и релятивизма, авторы спектакля вкладывают финальный монолог в уста Евы: «Все наши внутренние тревоги, все наши безнадежные мечты, непонятная жестокость, наш страх смерти, наше мучительное понимание условий человеческого существования постепенно разрушили надежду на наше спасение на небесах. Крик нашей веры и наших сомнений во мраке и тишине является одним из ужасных доказательств нашего одиночества и нашего исполненного страхом и невыраженного знания. Ты так считаешь? Человек — бесконечно малая пылинка. Но существует молитва». Тысячи избежавших наказания нацистских преступников всю жизнь прятались от возмездия, но их многочисленность не отменяет редчайшего, но не невозможного покаянного пути возвращения памяти.







Комментарии (0)