«Волшебник страны Оз». По мотивам сказки Лаймена Фрэнка Баума.
Небольшой Драматический Театр.
Постановка Евгения Карпова и Кирилла Семина, сценография и костюмы Андрея Севбо.
Появление детского спектакля в репертуаре Небольшого Драматического Театра закономерно. НДТ давно окреп, завел своих «детей» и стал их баловать. То с ними спектакль сделают, то для них. Под «детьми» будем понимать как молодое поколение актеров, не так давно пришедших в театр, так и собственных детей, выросших и потребовавших сказку. «Волшебник страны Оз», сказочная повесть, где обыкновенная девочка, занесенная ураганом в волшебную страну, должна найти Изумрудный город и далее дорогу домой, казалась самым правильным выбором для постановки. Еще в «На дне» герои мечтали о сказочном белокаменном Йерушалаиме (или о Мекке) и возвращении домой. В том спектакле, конечно, все было о другом. Но еще до премьеры предвкушалась определенная преемственность, хотя бы на уровне мотива. Но я ошиблась. Преемственность обнаружилась в другом. В отсутствии спасительного чуда.
Финал «Волшебника Изумрудного города», который, как нам теперь известно, вольный и более красочный пересказ «Волшебника страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума, в детстве разочаровывал: и сверкающий Изумрудный город, и таинственность, окутывающая волшебника, сразу меркли. Город оказывался стеклянным, а Гудвин — иллюзионистом и плутом. Нет всемогущего волшебника и нет чудес — все приходится делать самим. Даже возвращение Элли/Дороти домой благодаря серебряным туфелькам уже не внушало доверия. Подозреваю, что ей пришлось идти пешком и в другом направлении от Изумрудного города.
Похоже, что и режиссеров Евгения Карпова и Кирилла Семина тоже что-то не устраивало в этой истории, и они сделали спектакль по мотивам книги Баума. Слово «мотив» здесь главное, как термин и музыкальный — напев, мелодия, и психофизический — побуждение к действию. Режиссеры объяснили большую часть поступков героев. И желание Дороти, чтобы налетел ураган (не надо учить уроки), и отсутствие Тотошки (добрая волшебница дарит Дороти мягкую сумочку в виде собачки), и почему Оз не улетал из волшебной страны 10 лет (обиделся на зрителей, которые не пришли на его фантастическое цирковое выступление).
Из книги выбрали несколько эпизодов: переправа (правда, не на плоту, а по веревочной лестнице), поле маков, задание погубить злую волшебницу, борьба с ней, ну и многоступенчатое отправление Дороти домой. Волшебницы получили новые имена: добрая — Розабелла, злая — Паулина. Жестокие нюансы обретения Дровосеком нового железного тела пришлось убрать, как и множество других кровавых подробностей. Очень аккуратно обходятся без Тотошки и жителей волшебной страны. Тотошка в книге выполнял функцию перипетии и менял счастье на несчастье. Всегда убегал в самый ответственный момент. За ним бежала Дороти в дом, который унесло ураганом, из-за него она опаздывала улететь на воздушном шаре с Озом. В финале спектакля «роль» Тотошки брал на себя Железный Дровосек. Расчувствовавшись и промокнув от слез, он ржавел, удерживая Дороти в своих объятьях.
Конечно, сооружение на сцене Изумрудного города — процесс слишком трудоемкий. Но попытка была предпринята. Бумажные коробки для перевозки вещей (единственное убранство домика Дороти) во втором акте становятся стенами Изумрудного города, разукрашенными флуоресцентными рисунками дворцов и колонн. Красиво. Волшебный лес —целлофановые полосы, свисающие с потолка. Они и колышатся, и шуршат. Мистически. Воздушный шар Оза заменили на «летающую дверь» — аттракцион из цирка. Чудес нет, но есть странное и таинственное существо Калидас с горящими глазами: он бродит в целлофановом лесу и иногда помогает злой волшебнице Паулине.
Небольшой Драматический Театр попытался найти баланс между «взрослостью» и «детскостью». Не сентиментальничать, но и не читать нотации. Музыкальное сопровождение Ольги Альбановой и Александра Белоусова, организующее ритм, создающее атмосферу и доверительную интонацию, узнают взрослые. Оригинальные тексты, положенные на мировые хиты, поймут дети.
Страшила (Сергей Уманов) в драном зеленом халате, с толщинками на животе и чрезвычайно «раздутой» головой, исполняет что-то на мотив «Doors» (или это просто похожая мелодия), нечто среднее между интеллектуальной заумью и попсой. У Дровосека (Андрей Бодренков), который, как и положено, весь в псевдометаллическом и негнущемся, — Элвис Пресли с его характерной пластикой. Для Трусливого Льва (Даниил Шигапов) был выбран «Queen». Актер берет за образец фееричные выходы Фредди Меркьюри, его жесты и манеру бесстрашной поп-звезды, заставляющей визжать огромные стадионы. Хотя сам Лев в рыжих брюках и футболке со звериным принтом больше похож на хипстера. Его психотерапевтическая песня «Стоп, страх!» становится лейтмотивом большей части истории. Оз (Кирилл Семин) в этом ряду самый неинтересный: его мелодия — затертая «Макарена». Хотя именно с ним у Дороти (Вера Тран) много общего. Они земляки и любят хот-доги, которые продают где-то в Канзасе. В своеобразном послесловии к спектаклю Дороти окажется помощницей Оза, ассистенткой иллюзиониста.
Книга легко меняла жанр роуд-муви (путешествие по дороге из желтого кирпича) на мини-экшен (задание погубить злую волшебницу). В спектакле персонажи больше топчутся на месте, так что музыкантам приходится напоминать Дороти, куда она идет и зачем. Она так увлечена дружбой с новыми персонажами, что и не думает отправляться в путь. Чтобы действие развивалось, приходится вводить высокомерную и одинокую Паулину (Татьяна Колганова). Но ее такое понятное желание завладеть серебряными туфельками Дороти никак не связано с Озом, который почему-то требует погубить волшебницу.
В сказке Баума, впрочем, как и Волкова, герои уже обладали всеми качествами, которые хотели получить. Страшила уже был умен и выручал друзей из передряг, Дровосек был самым чувствительным и нежным, Лев защищал всех, преодолевая страх. Им не хватало лишь уверенности в себе. В спектакле, вроде, то же самое, но эпизоды, где герои могли бы проявить себя, оказываются не самыми запоминающимися. Их желания стать умным, смелым, добрым — скорее, декларативны. Страшила просто ворчун и тугодум, и ему бы прибавить скорости мышления. Льва из трусливого следовало бы переименовать в хвастливого. Образы намечены, узнаваемы, но не больше. И дружбы между героями, о которой так любит говорить праведная Дороти, не получается. Испытания не сплачивают, а несчастья не закаляют.
У Дороти, пожалуй, самая сложная роль. Еще не успев осмотреться в волшебной стране, она захочет домой. Забудет про любопытство и азарт, с которым только что призывала ураган. К тому же ей всегда надо быть доброй и внимательной к своим друзьям-недотепам. Характер Дороти своеобразно раскрывается в эпизоде на поле с маками. Аромат цветов не погружает девочку в сон. Вместо этого Дороти ругает друзей и смеется так заливисто, как только может. Только почему-то реакция на запах возникает лишь у нее. Но не у Льва. Представляю, что мог бы наговорить этот великовозрастный модник!
Как персонаж полнокровна только Розабелла (Татьяна Рябоконь). Обаятельно пухлая, в вязаном пальто, она всегда опаздывает и суетится. Все пророчества записаны на мятых бумажках, распиханных по ее обширному телу. Толщинки придают «веса» доброй волшебнице. Она часто впадает в забытье, стоит ей только присесть. Но обладает железной волей и командует «Очки, к бою!», когда Дороти и ребята добираются до Изумрудного города. Зеленые очки, как вы помните, необходимое условие попадания в волшебный чертог.
Драматургически точная инсценировка могла бы обеспечить другие смыслы, а строгий режиссерский отбор придал бы лаконичность высказыванию. Но нам остаются озорная сказка о дружбе и удовольствие, с которым артисты ее разыгрывают.
Комментарии (0)