Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

26 марта 2014

ИСПОВЕДЬ ШУТА

«Глазами клоуна». Г. Бёлль. Инсценировка Дениса Хусниярова.
Театр на Васильевском.
Режиссер Денис Хуснияров, художник Николай Слободяник.

Молодой актер-неудачник Ганс Шнир, потеряв последний ангажемент, расставшись с единственной своей любовью Мари Деркум, еще и вынужден сидеть дома: на гастролях в Бохуме, выпив, он поскользнулся, упал и расшиб колено. Нога болит, голова гудит, сердце саднит. Денег нет. Жить не хочется. Играть тем более. К 27 годам у Ганса фактически ничего не осталось. Все, что у него есть, — воспоминания. Потихоньку, постепенно, имя за именем Шнир воскрешает в своем сознании тех, с кем можно поговорить, к кому можно обратиться за помощью. Герой составляет список и обзванивает приятелей, друзей, родных. Повод — материальные затруднения. Гансу не на что жить: в кармане пара пфеннигов, в холодильнике — с десяток яиц, несколько ломтиков сала и две банки фасоли. Но не столько денег ждет от слушателей Шнир: звонки — попытка наладить, восстановить потерянные родственные и общественные связи. Но разговора, исповеди по телефону не выходит — на другом конце провода либо молчат, либо грубят. Мать, будущий священник брат Лео, импресарио Цонерер — все отказывают Гансу в «милостыне», даже отец-миллионер.

Любовь, религию, социальные институты и семейные ценности немецкий прозаик подвергает в равной степени жесткой критике. Согласно его точке зрения, современному человеку больше не на что опереться: любая основа зыбка.

Л. Гильмутдинова (Генриетта), А. Феськов (Ганс).
Фото — О. Кутейников.

Роман Генриха Бёлля «Глазами клоуна» был опубликован в 1963 году. В этом же году последнюю часть «Данцигской трилогии» — «Собачьи годы» — выпустил Гюнтер Грасс. За девять лет до того Вольфганг Кеппен создал «Смерть в Риме», а через два года после Петер Вайс написал знаменитое "Дознание«.Тема одна: Германия, пережившая две мировые войны. Антивоенный, антибуржуазный пафос в совокупности с жесткой иронией, почти сарказмом, трагическое ощущение безысходности — отличительные особенности немецкой прозы периода 50–60-х. Как правило, трагичен и мир Генриха Бёлля. Но только не в романе «Глазами клоуна». Его герой в финале наносит грим, берет потрепанную, немного расстроенную гитару, бросает в шляпу, как приманку, последнюю сигарету и, выйдя в люди, начинает играть. Не в дорогих ресторанах и кафе, как раньше, и не в дешевых барах —его пристанищах в последнее время, а прямо на улицах. Именно на площади во время карнавала он, найдя зрителя, обретает себя. Финал романа — замена далекой абстрактной романтической шопеновской мазурки, преследующей героя на протяжении повествования, реальной "мелодией денег«—звоном монет, падающих в шляпу артиста. Покаяние, всепрощение, примирение, единение. Конфликт как будто бы снят, противоречие вроде бы разрешилось.

В новой постановке Театра на Васильевском режиссер Денис Хуснияров, сохранив фабулу романа почти без изменений, на первый план выводит любовную тему, делая акцент на невозможности отношений Ганса и Мари. Вопросы религии, творчества, социального неравенства отходят на второй план. Бытовые подробности убраны. На сцене перед зрителем предстает не обветшалая квартира Шнира, какой ее описывает Бёлль, — с мебелью, собранной по распродажам, рынкам, лавкам, где в комнате продавленный диван, столик и телефон, а в кухне старая газовая плита, подтекающий холодильник, обеденный стол и пара неудобных стульев, — а идеально чистое, выбеленное пространство. Основа клоунского грима. Холст, на который сейчас герой начнет наносить краски в попытке создать автопортрет.

Пол, стены, потолок — все белое. Семантический центр композиции — трон Шнира: легкого кремового оттенка кресло, развернутое к аудитории спинкой — последняя преграда, скромная защита Ганса от этого мира. Вокруг кресла — множество черных кругов-блинчиков (этакие беретики Марселя Марсо, разбросанные по площадке) — стульев, на каких обычно сидят пианисты у рояля. Тут же, справа от кресла, — пианино, на торце которого закреплен дисковый телефонный аппарат черного цвета. На пианино — велосипед, детский образ свободы, наивной и мнимой независимости. Справа от кресла — белый балетный станок, у которого любит упражняться неповоротливая мамаша Шнир (Любовь Макеева). Над креслом — огромный абажур, обтянутый легкой полупрозрачной тканью, который вызывает одновременно ассоциации ис домашним уютом, и с деталью женского туалета (точно такой же формы будет нижняя юбка Мари Деркум), и с колоколом, напоминающим о сводах католического храма. Но более всего абажур похож на перевернутый цветок белого мака — символ сна, покоя, воспоминаний. Такой цветок здесь не один — весь потолок в цвету: множество плафонов-колокольчиков, развешанных рядами, украшают его. Смотришь — и возникает странное ощущение. С одной стороны, воздух, свет, спокойствие, простор. Сдругой — холодность, бесприютность, отстраненность, мертвенность. Да еще на мгновение из этого цветочного великолепия взгляд выхватывает один-единственный темно-коричневый бутон. Когда начнется спектакль, станет ясно, что плафон — черный, траурный. Под ним в течение спектакля сидит погибшая сестра Ганса Генриетта.

Сцена из спектакля.
Фото — О. Кутейников.

Гаснет свет, зритель погружается в воспоминания Шнира.

Все участники будущего представления выходят на площадку в сутанах, какие обычно носят католические священники, и исполняют Григорианский хорал. Отслужили мессу. Приступили к священнодействию.

Герои покидают сцену, появляется Ганс Шнир (Андрей Феськов). Первый раз мы видим его на экране: на задник дается черная проекция. Постепенно проекция увеличивается в размерах, камера все больше «наезжает» на лицо актера. Ровно до того момента, пока на импровизированном экране не остаются только глаза — грустные, подведенные черным глаза клоуна.

Шнир выходит к публике в костюме черного Пьеро. Собственно, от Пьеро у него только грим да гофрированный воротник. Все остальное — вполне современная одежда: сорочка, жилет, брюки, пальто, ботинки. Ботинки — начищенные, остроносые. Не клоунские. Не смешные. Тот Шнир, которого играет Андрей Феськов, и, правда, не смешон. Собственно, он не смешон и у Бёлля. Ганс-изгой, Ганс-дурачок жалок, глядя на него, испытываешь горечь, какую-то вселенскую тоску. Не клоун — шут. Спившийся шут. Волосы всклокочены. Говорит скрипучим, поломанным, осипшим, охрипшим от алкоголя голосом. Движения, некогда выверенные, отточенные, теперь смазаны, неточны, неверны, шатки. Есть в них вялость, обреченность: фокусы не получаются, пантомимы не удаются. Беседуя с возможными, по-видимому, представляемыми посетителями, он сидит, скрючившись, закинув ногу на ногу и скрестив руки. Так, как сидят «последние забулдыги в пивных». Не то чтобы любитель абсента — скорее, поклонник коньяка.

Посетители Шнира — погибшая на войне сестра Генриетта, уехавшая в Рим Мари, вечно занятый в пансионе при соборе брат Лео, обделывающий очередное дельце, не дурак выпить агент Шнира Цонерер, создатель и куратор общества «Смягчим расовые противоречия» мамаша Шнир, любовница отца Ганса певичка Бела Брозен — появляются в черно-белых костюмах, светлых тапочках, с белым гримом на лице. Для того чтобы зритель не путался, кто есть кто, каждый из героев имеет отличительный знак — говорящую деталь: у Лео — Библия и четки; у матери Шнира — кружевные перчатки, нитка жемчуга, шляпа; у отца Шнира — чашка кофе (в романе он очень любит кофе, варить этот напиток — его единственное настоящее призвание); у Цонерер — кружка пива; у доктора Кинкеля — курица, нож, разделочная доска. От них не стоит ждать ни прощения, ни сострадания. Лишенные запаха, бесцветные, смытые тени сознания. Они все на одно лицо, никакой индивидуальности — бездушные маски.

А. Феськов (Ганс), А. Цыпин (Шнир).
Фото — О. Кутейников.

Исключения — Генриетта (Лилия Гильмутдинова) и Мари (Наталья Корольская). Первая появляется в голубом пальто и шляпке, садится за пианино и исполняет ту самую «подхрамывающую» мазурку Шопена. Вторая, выйдя в белой сорочке, по-бёллевски неспешно облачается в темно-зеленое, приятного глубокого оттенка платье (такого же оттенка будет затем халат у Шнира). Голубой и зеленый — два цветных пятна надежды в черно-белой действительности спившегося поклонника Чарли Чаплина.

Особое место в спектакле занимает разговор Ганса Шнира с отцом. Кульминация. Папаша Шнир (Артем Цыпин) — единственный реальный гость Ганса. Успешный, уверенный в себе, он появляется в квартире сына без грима и не в белых тапочках, а в черных остроносых туфлях. На нем деловой костюм в тонкую белую полоску и твидовое пальто в крупную клетку. Он пришел поговорить. Наконец-то. Спустя три года после расставания. Но и здесь никакого тепла, сочувствия или сопереживания — деловые переговоры, сделка, желательно выгодная. В результате диалога, как то было и в первоисточнике, становится очевидным: старший и младший Шниры похожи. Двойная трагедия и для отца, и для сына. Наметившееся сближение стопорится, договоренности аннулируются. Старший Шнир теряется, зажимается, прикрывается буржуазностью, общественной моралью, бизнес-связями — чем угодно: ему невыносимо быть собой, иметь общие черты с этим спившимся гистрионом. Младший провоцирует, гримасничает, паясничает: артист обрел зрителя, да еще какого! Ганс разыгрывает целое представление. Ломаные, утрированные движения, слишком слащавая, приторно-елейная интонация, подвижная мимика в сочетании с самыми больными, оскорбительными для отца темами — цирковая программа скромного семейного вечера. Шут испытывает смущение только единожды — когда речь заходит о Генриетте. Он не решается озвучить ее имя, чем спасает отца, — посмейся Ганс еще и над ней, обвини в гибели сестры этого добропорядочного бюргера, и директор фабрики падет с сердечным приступом — слишком больно терять родную дочь, также больно, как Гансу переживать разрыв с Мари. Недовольный скромной импровизацией, разочарованный разговором, старший Шнир уходит, не дав сыну ни пфеннига.

В финале все участники представления снова появляются в рясах, в голос поют хорал, взывая к «духу святому, силам небесным».

В редакции Дениса Хусниярова Ганс Шнир не подправляет грима, не идет в толпу, не ищет единения с прохожими. Он с самого начала явлен им, то есть нам. Спектакль и есть исповедь клоуна. А кто не понял, не принял, не благословил и не отпустил ему и себе грехи, так за того и стоит помолиться.

Комментарии 2 комментария

  1. Аркадий

    «Глазами клоуна» Театр на Васильевском, реж. Д. Хуснияров, премьера 22.03.2014 г.

    Грустный взгляд глаз клоуна – причины имеются
    Д. Хуснияров поставил на сцене Театра на Васильевском спектакль «Глазами клоуна» по мотивам романа Г. Белля, Нобелевского лауреата по литературе. Основательность и прочность литературной основы сценария спектакля сомнений не вызывает. Это должно давать уверенность в том, что режиссерское воплощение на сцене будет таким же основательным и прочным. Премьера спектакля состоялась 22 марта 2014 г.
    Сценография решена только в белом (преобладание) и черном (минимально) цветах. Пол и стены сценической коробки – белые. На потолке подвешены несколько десятков абажуров, которые выполняют роль световых приборов.
    Имеется два особых абажура, работающих по принципу сообщающихся сосудов. Когда один из них опускается, другой поднимается. Один абажур белый, другой черный. Когда поднимается черный абажур – это, наверное, черная полоса в жизни главного героя. Когда поднимается белый, и опускается черный – то, надо думать, в жизни наступила белая полоса.
    Так решена проблема «жизненной зебры». Жизнь, что зебра: черная полоса, белая полоса и т.д. Только в спектакле не жизнь, а воспоминания о ней. Черный цвет имели расставленные по сцене круглые табуретки, на которых обычно сидят пианисты.
    27 летний клоун Ганс Шнир (роль А. Феськова) в гостиничном номере вспоминает свою жизнь, её белые и черные полосы. Пьёт при этом, естественно, алкоголь. Пьет как русский, хотя и немец (действие происходит в послевоенной Германии).
    Поскольку денег нет, звонит по телефону своим знакомым, чтобы поговорить и денег занять. Это, как выяснилось, не только любимое русское занятие в состоянии алкогольного опьянения.
    Понятно, что роман Г. Бёлля – монолог главного героя. Если это можно осилить, читая роман, то в театральной постановке так дело не пойдет. Зрителю нужно действие. Понимая это, режиссер спектакля поставил сценки из жизни главного героя, инсценировал телефонные разговоры – так появился сюжет спектакля и его действие. Длится оно не долго. Два с половиной часа без антракта.
    А. Феськов играет монотонно. Воспоминания о жизни, эмоции – все монотонно в черно белой сценографической гамме и таком же костюме, строгом, черном с белой сорочкой.
    Если бы в спектакле был только один монолог героя А. Феськова, то зритель мог уйти, даже не взирая на отсутствие антракта. С одной стороны, немецкая литература не столь эмоциональна, как русская, порой тяжеловата. Поэтому режиссер спектакля следуя тексту романа сделал роль А Феськова монотонной.
    С другой стороны, спектакль не становится занудным и скучным благодаря партнерам А. Феськова. Эти работы весьма живые. Роли не большие, но сыграны интересно и с юмором.
    Любовь Макеева исполнила роль мамы Ганса Шнира. Монументальная роль такого же монументального в своей убежденности борца с собственным весом и с «расовыми предрассудками».
    Артем Цыпин исполнил роль отца Ганса Шнира. Тоже достаточно монотонная роль. Но, сыграно было так, что зрители смеялись.
    Мари Деркум, девушка Ганса Шнира, в исполнении Натальи Корольской весьма энергичная девушка, у которой обида на Ганса сочетается с любовью к нему.
    Лео, брат Ганса Шнира, ученик теологической школы. Любит брата, ведет с ними теологические споры. Готов поделиться с братом последним франками. Роль Лео исполнил Арсений Мыцик.
    Михаил Николаев исполнил роль Штрюдера. Непонятного персонажа, работающего в теологической школе, где учится Лео. В исполнении М. Николаева Штрюдер – лукавый, мудрый, философски смотрящий на жизнь персонаж. Учитель клоунов. Общаясь с ним по телефону, Г. Шнир если не прозревает (протрезвляется?), то задумывается о своей роли в жизни с её полосками.
    Чтобы зритель не скучал, на сцене поставили пианино, на котором помощник режиссера Л. Гильмутдинова и по совместительству исполнительница роли младшей сестры Г. Шнира Генриеты играла вальсы Шопена. Так осуществлялся режиссерский контроль за спектаклем и вносились, можно предположить, невидимые зрителю коррективы.
    Длительное время актриса А. Чаплыгина, роль г-жи Фредеболь, исполняла некий балетный танец. Исполняла скромно. В левой стены сцены, где был установлен балетный станок.
    Исполняемые на пианино вальсы Шопена, балетные номера, черно белая гамма – все это напомнило черно белое кино. Наверное, такой взгляд на жизнь у клоуна… Грустно, если это так.
    P.S. Примерно в середине спектакля на сцене была разделана курица для приготовления бульона. Где бульон? Для похмельного синдрома – первое лекарство! Может быть тогда и взгляд повеселей будет…

  2. Денис

    Дорогой Аркадий! Пишите имена артистов без ошибок, пожалуйста!
    А вообще спасибо!

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.

 

 

Предыдущие записи блога