Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

6 января 2011

ТЩЕТНАЯ ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ,  ИЛИ ДОСТОЕВСКИЙ ПОНЕВОЛЕ

Пьер Бомарше. «Севильский цирюльник». Молодежный театр на Фонтанке.
Режиссер Жан-Даниэль Лаваль, художник-постановщик Анна Руо

Вопреки основной задаче критика — анализировать то, что видишь, а не тосковать по несбывшимся ожиданиям, я, признаюсь, довольно часто становлюсь рабой стереотипа. Моим сознанием владеет неискоренимое и наивное убеждение, поселенное туда советом нашего «всего», — откупорить шампанского бутылку — иль… Все ассоциации, что навевают слова «Фигаро» и «Бомарше» связаны у меня с ощущением праздника, свободы и французского мышления — философии, поданной не в безысходном тоне черных мыслей, а в светлом прикиде веселой комедии (словосочетание это, впрочем, сегодня уже можно считать оксюмороном). Однако для французов Бомарше, видимо, был и остается буревестником революции, навроде нашего Горького. Во всяком случае, для этой постановочной команды из Франции самым важным оказалось подчеркнуть в комедии мрачные казематные мотивы.

На черном-черном фоне возведена тюремная-тюремная решетка, и отвлечься от нее некуда — это единая установка на весь спектакль (обозначает «единство места», дом Бартоло, где тот держит взаперти свою хорошенькую воспитанницу). Эта декорация и обыгрывается (актеры лазают по ней), и не лишена смысла (символ несвободы), но взор, жаждущий зрелища, обманут. Тем более что модульная ячейка решетки по пропорциям отчасти напоминает колумбарий, а свет выставлен таким образом, что и единство времени не подвергнешь сомнению — дело происходит глубокой ночью, очень темно. Удручает — особенно наряду с неисчезающим ощущением эстетической катастрофы от «дизайна» нового зала Молодежки, цвета кресел и отделки световых лож буквально прилавками из советской столовой. Ну… не Версаль.

Сцена из спектакля.
Фото из архива театра

Но какими бы серьезными не казались ментальные различия сегодня между ними и нами, между классицизмом и бульварной комедией, «французской игрой» и «русской школой», — желание Фигаро «придумать что-нибудь необыкновенное, блестящее, сверкающее, содержащее в себе определенную мысль», сулит объединяющее и примиряющее всех волшебство. Дальше можно смело цитировать Жванецкого: «Сложно пока играть эрудированного, мыслящего человека, и хоть исполнитель морщит лоб и прищуривается, такой перекос лица еще не убеждает». Фигаро в спектакле нет, как нет и графа Альмавивы, который, словно иллюстрируя Михал Михалыча, «тоже неловко, боком, все боится войти к себе в замок». Способными хоть на какую- то игру, хоть французскую, хоть русскую, оказываются лишь два персонажа: Розина, и, местами, Бартоло. Для Юлии Шубаревой роль Розины — раздолье, тонко продуманное и хорошо организованное. По ее исполнению видно, какая кропотливая работа проведена режиссером и схвачена актрисой — и пластика, и интонации, и мгновенные переходы, и «выпадения» из образа поставлены и усвоены; до полной, упоительной свободы — маленький шажок. Кухарешин, играющий Бартоло, «подтягивается» к Шубаревой, вдвоем они убедительны. Там же, где Кухарешин солирует, в нем чувствуется какая-то усталость, недостаток энергии. Энергия, впрочем, как и «сделанность» роли, увы, не может заменить сценического обаяния (это касается, в основном, самого Фигаро, Евгения Клубова). Роман Нечаев (Альмавива), напротив, обаятелен, как всегда, но — и только. И у остальных актеров как будто дефицит — у кого смелости, у кого быстроты реакций, у кого понимания стиля и пластической свободы.

Говорят, премьера в Версале прошла феерически, возможно, местное пространство и спектакль пока не подружились, — такие вещи происходят довольно часто. Про спектакль в Петербурге можно сказать: он сделан крепко, только пока не зажил, крутится почти вхолостую. И конечно, в Молодежном театре, где даже в «Отелло» находится повод, чтобы всем вместе, приобнявшись, поплясать сиртаки, трудно воспринять такого хмурого Бомарше. Прямо Достоевский какой-то.

В указателе спектаклей:

• 

Комментарии 2 комментария

  1. Любовь

    Соглашусь с автором в том, что спектакль получился мрачноватым и с точки зрения сценографии, и сточки зрения сценического воплощения такой лёгкой и весёлой пьесы. Соглашусь также, что Фигаро в спектакле нет. Удивляет выбор режиссёра актёра на роль Фигаро: по-моему, Фигаро, как минимум, должен быть моложе, ему ж самому ещё надо жениться на молоденькой Сюзанне в следующей пьесе. Хотя возраст героя, возможно, личное дело режиссёра, всё зависит от замысла. Но тут замысел непонятен. Е.Клубов, хоть и энергичен, то есть производит на сцене много движений, размахивает руками и прочее, но смотрится в роли Фигаро тяжеловато. Он, скорее, напоминает, старого клоуна или фокусника всеми средствами, пытающегося удержать внимание скучающего зрителя (как это делает герой Чаплина в «Огнях рампы»).
    Однако, совсем не могу согласиться с автором статьи в том, что «Способными хоть на какую- то игру, хоть французскую, хоть русскую, оказываются лишь два персонажа: Розина, и, местами, Бартоло». Розина в исполнении Ю.Шубаревой, на мой взгляд, совсем не Розина, а скорее Сюзанна из «Женитьбы Фигаро». В перечне действующих лиц Розина охарактеризована Бомарше как «особа благородного происхождения». Розина-Шубарева грубая, громкая (всё время почему-то орёт) и даже местами вульгарная (по поводу Сюзанны беру свои слова обратно, потому что даже она не такова). Шубарева скорее играет продажную Юлиньку из «Доходного места» или Лидочку Чебоксарову из «Бешеных денег» — кого угодно, только не «особу благородного происхождения». Одним словом, манерами совсем не блещет.
    Гораздо приятнее было смотреть, когда на сцене появлялись Кухарешин-Бартоло (то, что Кухарешин (!) «подтягивается» к Шубаревой, это Вы как-то уж совсем загнули, извините) и Нечаев-Альмавива. Последний, правда, действительно, использовал на сцене запас своих штампов и приёмов (если можно так сказать) из предыдущих ролей, и его граф Альмавива как образ ещё не сложился. Но всё равно, когда эти двое появлялись на сцене, я как то расслаблялась и отдавалась во власть их актёрского обаяния и таланта. Ещё мне понравились слуги Начеку и Ля Жёнесс (И.Мартынов и А.Черкашин) — очень оживляли спектакль своими забавными, актёрскими «выходками».
    В целом спектакль, действительно, «пока не зажил», и мне кажется, вряд ли заживёт…Части спектакля как будто не склеены между собой, а может, правда, пространство Молодёжки и спектакль пока не подружились. Но что-то там не получилось: то ли у Лаваля с Бомарше, то ли у Лаваля с нашими артистами, то ли ещё что-то…Не знаю. Жаль…

  2. Татьяна, провинциальный зритель со стажем

    Театральный выбор моей очередной отпускной недели ( 1- 6 ноября) оказался плюс — минус . В первый вечер «Кукольный формат» — Всадник Cuprum» — зрелище пролетевшее на одном дыхании и мучительное ерзание по креслу во второй вечер на спектакле «Севильский цирюльник» Молодежного театра на Фонтанке.

    Может это режиссерские эксперименты (находки????) — что Розина — «оторва», ужзамужневтерпеж, Фигаро — постный, а Альмавива — Нарцисс, даже особо не влюбленный, но почему то они не впечатляют и не возникает веселой, кипящей юмором и гротеском, суматохи.
    Как-то скучновато и пустовато на сцене хотя иногда ситуацию спасал эксцентричный Бартоло . Вообщем, ожидания не оправдались ) ((

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.

 

 

Предыдущие записи блога