Пресса о петербургских спектаклях
Петербургский театральный журнал

«ЧТО ОСТАЁТСЯ ПОСЛЕ НАС?«

Следом за ануевским «Нас обвенчает прилив» («Ромео и Жанетта») в Молодежном театре на Фонтанке последовала версия еще одной пьесы Ж. Ануя в Театре музыкальной комедии. «Бал воров» в отличие от «Ромео и Жанетты» шел довольно часто по России. Он легкий, насмешливый. Автор обозначил жанр пьесы как «комедия-балет». Почему бы не показать ее в музыкальном театре? Но Театр музкомедии не первопроходец. В 2003 году «Бал воров» ставился Театром Буфф (постановка И. Штокбанта на музыку В. Успенского).

Нынешний мюзикл «Бал воров» родился трудно, не с первой попытки. Первоначально идею предложил Геннадий Тростянецкий. Он задумал драматическую историю, визуально, в манере французских импрессионистов. Были написаны стихи Михаилом Бартеневым и музыка уральцем Александром Пантыкиным. Увы, создатели мюзикла гармонии не достигли. Тростянецкий выпал из трио. Но театр не может выбросить в корзину плоды годичного труда. Место режиссера занял московский постановщик Андрей Житинкин.

Он никогда не ставил ни опер, ни оперетт, хотя со свойственной ему скромностью однажды признался в интервью: «Такой широкой палитры, как у меня, нет ни у кого». Житинкин действительно пестр в своем выборе: от Уайльда до Хакамады. Слывет эпатажником и авангардистом. О самом себе выпустил книжечку «Плейбой московской сцены» (2003). Приближаясь к шестидесятилетию, он стал менее «плейбоистее». Почему бы ему и не поставить на скорую руку Ануя?

Единственное, что сближает спектакль со столичной светской жизнью, это оформление и костюмы известного московского кутюрье Андрея Шарова. Правда, особого шика и оригинальности в них не заметишь. Антураж, как ни странно, приближается к «Приливу». То же море, юг Франции, пальмы и кипарисы. Только в отличие от «живого» моря Александра Орлова у Александра Шарова волны неподвижны и забавно стоят торчком. А посреди них — «парус одинокий». Хор поет: «Мы терпеливо ожидаем прилива». Хотя почему? Никто, вроде, топиться не собирается. Кстати, у Ануя действие происходит на курорте Виши, где нет ни моря, ни пальм.

Природа проявляет себя в спектакле жуткой грозой, обещающей бурные события. Чем-то это напоминает грозы и ливневые дожди в «Иоланте», последней премьере А. Жолдака.

В «Бале воров», как и в «Жанетте», поступки героев непредсказуемы. Воры меняют маски, но и «порядочные» граждане тоже постоянно блефуют. В конце концов, все оказываются симпатягами (или должны оказаться). Парочка свадеб вопреки всему венчает представление. Но в Молодежном Спивак следует оригиналу и вместе с актерами оправдывает условные драматургические ходы автора. Про Андрея Альбертовича Житинкина, народного артиста России, его поклонница Марина Райкина пишет в своей книге: «Он один из немногих режиссеров, кто не притворяется в своей любви к артистам». Вот молодец какой! Действительно, не притворяется. Актеры Музкомедии, очевидно, были предоставлены самим себе и делают то, что привыкли изображать в штампованных постановках «Мариц», «Сильв» и «Мистеров Икс». То есть на сцену выходят типовые герои классических оперетт с манерностью, «светскостью» и мелодраматизмом; отставленными ручками (у женщин), идиотизмом (у мужчин) и т.д. Совершенно из другой, не ануевской, стилистики, Светлана Лугова (леди Хэф). Доблестная дама мечтает «удрать из золотой клетки». Очень трогательно! У бедных инженю Анастасии Лошаковой/Жюльетт и Елизаветы Олисовой/Евы нет даже традиционного кальмановско-легаровского умопомрачительного каскадного танца. Не за что зацепиться в либретто, в мизансцене.

Александр Байрон (лорд Эдгар) напоминает в своей белой фуражке и кителе Остапа Бендера/Миронова, только без чувства юмора. Зато у других персонажей банальные «остроты» сыплются в либретто, как из ведра. В отличие от «Прилива», по поводу любовных переживаний замечают: «все эти чувства выдумал Шекспира». Соответственно циничному постулату себя и ведут. Попадается и «дефектный» Уайльд: «Жизнь не стоит, чтобы принимать ее всерьез» (у английского остроумца: «Жизнь слишком сложна, чтобы относиться к ней серьезно»).

Единственное, что, видимо, заботило режиссера, это полицейский, спускающийся с небес (как Швейк, Монфлери в спектаклях Александринки), юный вор-романтик, проезжающий по залу на мопеде. Ну, и конечно, «дерзкий» вызов власти, когда при аресте Петер (Александр Круковский) бросает в зал свежую остроумную фразу: «Главные воры обитают на самом верху». Аную подобные эстрадно-газетные обличения глубоко чужды. Он, по сути, аполитичен.

У Ануя непредсказуемость — в жанре изящного, комического абсурда. В известном смысле, «Бал воров» — пародийный вариант «Ромео и Жанетты». Добропорядочным Маме, Фредерику, Юлии из этой пьесы соответствуют леди Хэф, лорд Эдгар и богатые невесты Жюльетт с Евой в «Бале». Разгильдяям Папе, Люсьену, Жанетте — три жулика Петер, Гектор и Гюстав. Отец и сын Дюпон занимают промежуточное положение между светскими людьми и авантюристами.

Однако все персонажи в «Бале»-комедии более прихотливо перемешаны. Обманчивость каждого из действующих лиц носит игровой, маскарадный характер. Лорд Эдгар у драматурга объявляет вора Гюстава своим утраченным и внезапно обретенным незаконным сыном; племянница леди Хэф (опять таки Жюльетт) заявляет, что будет спать на газетке, при краже стоять на стреме и свистеть. В пьесе нет никакого «сю-сю», свойственного спектаклю. В постановке психологически необъяснимо поведение леди Хэф, которая пускает от скуки рецидивистов на свою виллу. В равной степени, не мотивировано возвращение награбленного юным Гюставом. Александр Леногов «перебежал» из Театра эстрады (Алджернон из «Искусства жениться» по О. Уайльду), благополучно не заметив парадоксальность британского и французского драматургов. Правда, ему «помогают» режиссер и кутюрье Шаров, нарядив в канареечный пиджак и розовые брючата. Во втором действии попугаистый наряд нового Ромео сменяется «воровским» комбинезоном.

Один Дюпон-сын (отличный каскадный комик Иван Корытов) пытается «выпрыгнуть» из своего амплуа, но при этом впадает в истерику, сообщив: «Я — полный дефолт». Наиболее достойно держится глава воровского триумвирата Петер Боно (Александр Круковский), получая удовольствие от перевоплощений в вульгарную продавщицу шезлонгов и солидного адмирала.

В постановке, явно, не сочетаются остатки первоначального замысла (из него — глубокомысленный финальный хор «Что остается после нас?» и первый монолог кларнетиста с непонятным надрывом) и пошлые шлягеры «А твой мужчина просто глина», «Только сердце по привычке стучит». В музыке Пантыкина дежурный вальс сменяется дежурным танго. Композитор щедро заимствует чужие мелодические обороты. Лишь массовый рок кордебалета (балетмейстер Владимир Романовский), рок Дюпонов «На Пятой авеню» вносят в вялое и глуповатое действие известную энергию.

На философский вопрос «Что остается после нас» после такого спектакля приходится ответить: «Ничего не остается, кроме сожаления и недоумения». Жалко пьесу, которая хороша, а теперь не имеет почти ничего общего с первоисточником. Для ее постановки нужен особый вкус и стиль. Жалко актеров, заслуживающих более ответственного режиссера.

Итоги каждого прихода в театр непредсказуемы. Хотелось бы чаще неожиданно радоваться.

Комментарии (1)

  1. Анастасия

    Прежде чем писать такие рецензии, вы бы хоть убедились, что правильно запомнили фразы из спектакля. Если вы не смогли правильно понять, запомнить и записать эти фразы, то ваша ценность, как критика, стремится к нулю, кто знает, смогли ли вы понять и правильно запомнить все остальное.

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.