Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

16 апреля 2025

НЕ БОЛЬНОЙ ЧЕЛОВЕК. МЫШКИН

«Мышкин. Другая история». По мотивам романа Ф. М. Достоевского.
Программа «Новые имена» на сцене Городского театра.
Мастерская Ю. М. Красовского (РГИСИ).
Художественный руководитель постановки Анджей Бубень, режиссерская группа: Евгения Константинова, Кама Куцик, Евгения Горшунова, Александра Певзнер, Анели Филиппова, Мария Мисник, художник Полина Белова.

Марина Дмитревская — Евгении Тропп

Женя, доброй ночи!

Пришла со спектакля «Мышкин. Другая история», где мы были сегодня с вами вместе, — и вот думаю: а что подвигло меня две недели назад после первого просмотра агитировать Вас пойти пересмотреть спектакль и в форме переписки отразить его?.. Вспомнить не могу, но, подозреваю, — испытанная неожиданность, что для театра так ценно. Потому что сперва «Мышкин» страшно раздражал меня манерной и достаточно архаичной стилистикой в духе условного европейского театра 90-х, а потом втянул и заинтересовал.

Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.

Мне интересна и нова концепция. В сумасшедший мир/дом/дома, где все герои воспалены и взнервленно, громко демонстрируют предвестники падучей, где вскрики — всхлипы — хлопки — нелогичные движения рук вдоль глаз и губ открывают мир если не идиотов, то психически аномальных людей, — так вот в этот мир приходит нормальный, не больной человек. Мышкин. Просто хороший парень (мне больше нравится в связи с этой характеристикой Михаил Мишакин, которого я видела в прошлый раз. Никита Хорольский тоже неплох, но он слишком играет «светлоту», явно напоминает Евгения Миронова и вписывается в определенную традицию, а Мишакин — нет, он из себя светлоглазость не выдавливает).

Конечно, режиссеры (а это спектакль режиссерской группы) уравнивают Мышкина с Христом, жирно подчеркнув это в финале: проходя мимо сидящих за столом героев, Лев Николаевич оставляет им на столе хлеб, хочется сказать — хлеба… Эта аналогия не новость, поэтому история про психически здорового, славного, нормального человека в безумном мире нравится мне больше. И еще она — о двух отличных молодых людях, практически братьях (недаром меняются крестами), которых доводят и измучивают бесноватые девушки.

Если прибавить еще, что спектакль в значительной степени решен как пластический (каждый каждого таскает, гнет, поднимает, подхватывает, да и сам гнется — здесь нет бытовых движений), — станет понятна неординарность этого «современного драматического танца» среди учебных спектаклей. Так мне показалось — и я завлекла Вас пересмотреть и написать. Кажется, логику события я восстановила… Итак?

Евгения Тропп — Марине Дмитревской

Марина Юрьевна, долго не могла ответить.

Вы затронули сразу множество тем, не знаю — какую из них начать «раскручивать», все существенны…

Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.

Впервые я увидела спектакль в аудитории № 45 нашего института, в мастерской Ю. М. Красовского, на сдаче художественному совету вуза. И там, пожалуй, впечатление «странности» было еще более острым — сценический язык казался провокативным, вызывающе нежизнеподобным, что для учебных спектаклей редкость. Мы и вправду обсуждали спектакль, вспоминая работы европейских режиссеров — в основном, литовских, и не потому, что есть прямые заимстовования (например, из «Идиота» Эймунтаса Някрошюса), нет. Скорее мы — театроведы — ностальгически тоскуем по контексту сгущенно-метафорического, принципиально небытового театра, который привозили к нам на «Балтийский дом» и другие фестивали. Анджей Бубень, руководитель студенческой постановки, педагог режиссерской группы курса Красовского, в этом европейском контексте находится в силу биографии и собственной художнической предрасположенности, поэтому неудивительно, что инъекцию такого типа театра получает уже не первый курс, на котором он работает.

Четыре года назад в мастерской, которую окончил как раз Никита Хорольский (один из нынешних Мышкиных), шел очень сильный спектакль Бубеня «Рассказ о семи повешенных». Некоторые приемы, остранняющие достоверную и психологически подробную историю, были использованы и там. Группа то ли еще артистов, одетых во что-то современное типа casual, то ли уже персонажей встречала зрителей, все прямо смотрели нам в глаза и чуть ли не улыбались. Каждый совершал какие-то повторяющиеся, словно рефлекторно возникающие микрожесты — почесывал нос, тер висок, ладонью как будто смахивал невидимые «крошки» с одежды. Нечто подобное (не идентичное) наблюдаем и в «Мышкине».

Каждому из персонажей найдена такая пластическая деталь, иногда и вербальная («Варя, Варя, Варя…»). Эти жесты, как едва уловимые нервные тики, зацикленные, поставленные на бесконечный повтор, тревожат своей напряженностью, как неотвязная мысль. Миру героев Достоевского такой способ существования соприроден.

М. Мишакин (Мышкин), М. Красильников (Рогожин).
Фото — архив театра.

Сейчас кажется, что «странности» слегка поубавилось. Играют студенты уже не в мастерской, а на сцене Городского, и там — в пространстве независимого театра — никого не удивишь этой, не вполне конвенциональной, манерой игры. Кроме того, как мне показалось, по ходу действия все эти специальные курсивы, нарочитые искажения постепенно словно растворяются (или просто привыкаешь?..), хотя в целом телесное выражение смыслов очень важно для постановки, и студенты способны с помощью пластики «выговаривать» существенные пласты содержания. В спектакле очень много непростых пластических взаимодействий, всевозможные поддержки, сплетения-расплетения тел, которые создают сложную партитуру физической жизни на сцене. Именно это партитура (отчасти вместе с голосоведением, но не у всех) и работает на метафорическую, иногда — символическую образность.

Видеоряд — проекции живописных шедевров, икон — эту образность поддерживает. Картина «Мертвый Христос» Ганса Гольбейна-младшего, фигурирующая в романе «Идиот», здесь возникает и в прямой проекции, и перевернутой, что, может быть, выглядит слишком иллюстративно, но выразительно. Христианский мотив заявлен с самого начала: босой Мышкин, как некий странник с холщовой сумой через плечо, является к этим «бесноватым», гомонящим, дергающимся людям и приносит хлеб, предлагая разделить с ним трапезу, то есть — причаститься. Недвусмысленна ассоциация с новым пришествием Христа. За длинным столом то и дело выстраивается мизансцена, отсылающая к «Тайной вечере»… И в финале князь Христос покидает грешное человечество, не принявшее возможности просветлеть, спастись его добром, любовью и светом, но буханка хлеба — вместо него — остается.

Да, Никита Хорольский с его просветленным лицом инока кажется идеальным Львом Мышкиным в притче о новом Спасителе. Его герой — почти блаженный, и здорово, что артист нигде не переслащивает, не погружает роль в сироп. Он органически добр и светел, открыт этому миру и этим людям, а вот глаза его как будто видят иной мир и иное сияние. В сцене знакомства с Епанчиными Мышкину оставлен большой монолог о смертной казни, и актеру он удается: героини, окружившие странного и сначала забавного для них пришельца, быстро теряют иронический настрой и потрясенно слушают. А потом — выходят из транса, словно очнувшись, и Аглая даже как будто сердится на то, что ее заставили расчувствоваться (по крайней мере, у одной из исполнительниц, Марии Якименко, этот оттенок я заметила). Герой Хорольского здесь предстает человеком особенным, побывавшим «за гранью» обыденного опыта. Мышкин в исполнении Михаила Мишакина — другой, Вы правы. В нем нет иконописности, но зато как будто еще больше открытой прямой доброты, он исключительно по-человечески обаятелен. И свежая, искренняя улыбка, которая озаряет его симпатичное лицо, для героя Достоевского — и неожиданна, и очень ценна. Думаю, впрочем, персонаж Мишакина тоже вписывается в традицию: вспоминается Евгений Шумейко, один из трех Мышкиных в спектакле Григория Козлова. Кстати, «Идиот. Возвращение» тоже изначально игрался на учебной сцене, и вот уже полтора десятка лет идет в театре «Мастерская»…

Что скажете о других артистах и о композиции в целом?

Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.

Марина Дмитревская — Евгении Тропп

Женя, я еще дольше не отвечала вам, потому что несколько онемела. То есть, язык, которым открыт «Идиот», уже был использован в Андрееве? То, что казалось найденным молодыми режиссерами непосредственно для сумасшедших домов Епанчиных-Иволгиных, — «вторчермет», и уже было на прошлом курсе? Нет, я понимаю, что, например, Някрошюс своим театральным языком, в своем законе рассказывал Шекспира и Достоевского (иногда, кстати, мне казалось, что язык не срабатывает на определенном материале). Но тут-то работа режиссерской группы, молодых режиссеров, рождающих свой язык. Как они могут родить все — одно и то же, причем уже использованное предыдущим курсом? Значит, это язык, врученный педагогом, значит, Бубень учит их работать только в этом режиме? А что тогда их собственные поиски? И что меня так увлекло при первом просмотре?

Я столкнулась с этими молодыми режиссерами на Володинском фестивале, они делали спектакль, открывая тексты Володина ключами гротеска и травестии, вне логики и вне времени — то есть, близкими тому, что мы увидели в «Идиоте». И падали точно так же: наработанному не следует пропадать втуне. В разговорах с этими отличными молодыми людьми (точнее — девчонками) я поняла, что они воспитаны на принципах театра отчуждения, маски, вневременного гротескового чтения любого текста.

Короче, переписка наша лежала и пылилась, а пыл поддержки студенческого первооткрывательства угас, поскольку оригинальный язык оказался заемным.
Тем не менее, спектакль идет, и отрецензировать его не лишнее. У меня нет пафоса «не забыть ни одного студента, каждому посвятить два добрых слова». Кому, кроме исполнителей, нужен этот лонгрид, а мы пишем для читателей. Важно, что курс ансамблево существует в мире уродов и людей. А нормальна и невозмутима здесь только Рассказчик, очень мне понравившаяся Евгения Горшунова. Странная манера речи с акцентированными окончаниями и отделенными предлогами (это давняя придумка Анатолия Васильева, но тут она работает) просто стоит в ушах, а эпическое спокойствие человека-текста — перед глазами.

Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.

Евгения Тропп — Марине Дмитревской

Нет, не могу согласиться с тем, что здесь сценический язык — заемный. Есть общее русло поисков условного театра, да, но индивидуальный подход явно рождался вместе с этой группой актеров-сокурсников и именно для материала «Идиота». В «Семи повешенных» тоже было создано сложное пластическое высказывание, но закрепленные за персонажами «тики», повторяющиеся конвульсивные жесты, этакие пластические «ярлыки» — это была только предыгра, сочиненная для «входа» исполнителей в образы. А дальше спектакль был привязан к последовательному раскрытию психологических и жизненных обстоятельств каждого приговоренного к смертной казни. Здесь же прием, усиленный и преображенный, работает на протяжении всего действия как остранняющий фактор.

Отчетливо нежизнеподобное решение — и есть «другая история», которую вычитали в романе Достоевского сегодняшние интерпретаторы. Мне кажется, Евгения Горшунова не совсем «эпична», как вы пишете. Здесь более острый ракурс: это субъективное видение привычного, знакомого сюжета. Избранные фрагменты романного текста сжимают длинный ряд событий до странного, невозможного в реальности конспекта, а особая интонация Рассказчика (которую иногда подхватывает князь — Мишакин) создает скорее сюрреалистическую картину, монтаж сновидческих образов, чем реалистичное изложение фактов. Босоногий князь является в мир людей, чтобы предложить им выход, но болезное человечество, конечно, опять не готово излечиться светом и добром… Что ж, вечное и актуальное — созвучны.

Сцена из спектакля.
Фото — архив театра.

Марина Дмитревская — Евгении Тропп

Да, мир лежит во зле. Завирусованный бесом. И в очередной раз приход светлого человека ничего не решает. Неизвестно даже, притронутся ли они к его хлебам. Ведь не голодны.

Комментарии (0)

  1. Алина Арканникова

    Вчера посмотрела «Мышкина…»: присоединюсь к дискуссии!

    Спектакль минималистичный, при этом — многофигурный. В нём много движения, нарочито странная, чУдная манера речи и в целом актёрского существования. Но удивительным образом всё это в общей сложности не вызывает чувства суеты и хаоса.

    Это такой «Идиот», где все персонажи заострены до неких гротескных типажей — но не социальных, а скорее психологических, личностных. Или, может быть, «заострены» тут сами действенные функции участников мероприятия, и в этом типажность.

    Когда герои в самом начале собираются за широким столом — при всём обилии христианских аллюзий, которыми насыщен спектакль, это, конечно же, выглядит как Тайная Вечера и никак иначе — они уже представляют собой фигуры на шахматной доске. То есть, позиции уже определены, судьба каждого легко предугадывается. В этом есть, конечно, трагизм.

    Вообще «трагизм» — ключевое слово для спектакля. Мне казалась трагической даже сама эта широкая перспектива сцены, которая задана пространством Городского театра, где курс играет спектакль. Отдельные сцены смотрелись как фрески или панно.

    В принципе с пространством и мизансценой режиссёрская группа работает очень грамотно. Расположение героев-людей-фигур в отдельных мизансценах — прямо-таки скульптурное, ровно как завещал нам Гордон Крэг).

    Конечно, работают все эти решение благодаря тонко настроенному ансамблю.

    Лично меня здесь, правда, интересует больше всего не сам этот способ существования и говорения. Техника речи в духе Васильева (во всяком случае, что-то с этим геном) сверхэкспрессивна, конечно же (к этому располагает сам метод); антиреалистическое ощущения себя в пространстве очень идёт актёрам — так что решение полностью осмысленное, и это прекрасно.

    Впрочем, интереснее всего тут говорить про самих актёров-студентов, потому что здесь есть несколько прямо-таки супер удачных работ. Безусловно, среди таковых — Машкин: я видела Михаила Мишакина — такая искренность и доброта как глобальная идея, без всякой сладости, без форсирования.

    Но меня как-то больше всего задел Рогожин (Марк Красильников) — настолько в нём с первых секунд нахождения на сцене слышна эта разрушительная энергия, которая неизбежно вырвется, так или иначе. Человек просто стоит на авансцене, смотрит куда-то перед собой — и столько осознания собственной обречённости, злости и отчаяния в его взгляде, что прямо мороз по коже. Это ощущение меня не отпускало практически весь спектакль.

    Практически — потому что у спектакля всё-таки есть одна проблема: режиссёрская, как мне кажется. «Мышкин…» идёт без малого 3 часа, и если весь первый акт движется динамично, не теряя ритм, то втором происходит какой-то сбой. 2-й акт практически весь состоит из череды довольно мучительной исповедей и признаний (запутанная история чувств Мышкина, Аглаи, Настасьи Филипповны и Рогожина). Я понимаю логику: это как бы кульминация, апофеоз. Но то ли слишком большой акцент делается на фигуру Аглаи (в моём составе — Екатерина Круглова), которая вообще-то интересно придумана, но без такой огромной глубины, что ли, чтобы её раскрывать так долго, то ли просто само решение слишком сгущает краски…

    К сожалению, теряют яркость в этом втором акте все четверо — включая роковую красавицу Настасью Филипповну, для которой исповедь на втором или третьем круге тоже уже перестала звучать убедительна. Хотя когда она рассказывала о своём прошлом Мышкину в первой части спектакля — было прекрасно.

    Но всё это не умаляет, на мой взгляд, значимости и убедительности общего решения, актёрских работ, смыслов.

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.

 

 

Предыдущие записи блога