Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

ТЕАТРАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ

ПЕТЕРБУРГСКИЕ МАСКИ. ВЕНЕЦИАНСКОЕ ЗЕРКАЛО

XIII Международный фестиваль искусств «Дягилев. P. S.»,
Санкт-Петербургский государственный музей театрального и музыкального искусства.
Межмузейный выставочный проект «Любовь к трем апельсинам.
Венеция Казановы — Петербург Дягилева».
Кураторы Наталья Метелица и Аркадий Ипполитов.
Автор дизайна проекта Юрий Сучков.

Выставка называется «Любовь к трем апельсинам. Венеция Казановы — Петербург Дягилева». Сопоставления в этой конструкции не могут восприниматься впрямую, они требуют очень свободной фантазии. И все же, изучив без предубеждения экспонаты в лабиринте переходов и пяти залов Шереметевского дворца, можно поразиться тому, как идея Италии на самом деле захватила артистический Петербург 1910-хгодов. Игра в старую Венецию, в итальянцев, в комедию масок для «Мира искусства», для эпохи модерна была формой отстранения от реальности, театрализации жизни и в то же время — философской рефлексией о современности через зеркало контрастной эпохи и культурной среды. Но не только это, не только карнавальность. Оставим в стороне историю живописи и ее поворотный этап, связанный с двумя поколениями мирискусников. Театральный традиционализм этого периода привел к огромному обогащению художественных сценических языков. Площадной импровизационный театр маски XVIII века понимался как эпоха «подлинно театральная», то есть не вторичная по отношению к литературе (как, в относительном сравнении, середина и вторая половина XIX века). В Студии Мейерхольда способы актерской игры в импровизационной комедии, усложненное понимание роли не как единичной фигуры, но как обобщенной вечной маски служили созданию авангардной техники режиссерского театра. Это была не стилизация, а школа высокого профессионализма. Ну, кстати, и вынесенный в название выставки журнал «Любовь к трем апельсинам», вопреки игривому названию, непосредственно готовил рождение научного театроведения.

Экспозиция выставки «Любовь к трем апельсинам. Венеция Казановы — Петербург Дягилева».
Фото из архива СПбГМТиМИ

Все же создатели выставки не хотят быть слишком серьезными. Осмотр экспозиции они превратили в драму в четырех актах. И создали декорацию: в первом зале (scusi: в первом акте) над головами посетителей летит каркас гондолы, а еще выше видеопроекция не нашего неба с не нашими птицами. В наушниках вместо аудиогида — голос известного артиста петербургской (!) школы Джулиано Ди Капуа, с итальянским (!) акцентом он рассказывает о впечатлениях от Петербурга путешественника, потомка Казановы (а можно фантазировать, что его самого, посетившего этот город в 1764 году). Позднее к нему (как же иначе?) присоединяется голос петербурженки (в этой роли Илона Маркарова)… В глубине первого зала таинственная затемненная комнатка. В ней друг напротив друга портреты Дж. Казановы и С. Дягилева, документы, книги, связанные с ними. Научно-исторические параметры легко оспорить, но сама по себе идея поместить рядом эмблематические фигуры двух культур — Италии XVIII века и России начала ХХ века — имеет смысл: оба авантюристы и интеллектуалы, оба мифотворцы искусства своих эпох. Тут же подлинная старинная кожаная маска дзанни. Полагаю, она подошла бы в их деяниях им обоим.

Экспозиция выставки «Любовь к трем апельсинам. Венеция Казановы — Петербург Дягилева».
Фото из архива СПбГМТиМИ

Сюжет первого зала — жизнь, превращающаяся в театр. Городские пейзажи Венеции Каналетто и «Венецианский праздник» А. Бенуа, портрет Мейерхольда работы Б. Григорьева, на котором режиссер представлен сразу в двух театральных образах, картина П. Лонги «Театральная сцена», изображающая домашнее представление, эскиз занавеса Свободного театра К. Сомова, на котором опять же мы видим артистов на сцене в декорации и с массовкой из персонажей комедии дель арте.

Экспозиция выставки «Любовь к трем апельсинам. Венеция Казановы — Петербург Дягилева».
Фото из архива СПбГМТиМИ

Второй зал, второй акт «Арлекины Серебряного века» — о комедии дель арте в русском искусстве одного десятилетия. Произведений столько, что становится ясно: это было повальное увлечение. В одном пространстве А. Бенуа, А. Гауш, А. Рыков, Н. Сапунов, К. Сомов, С. Судейкин. Живописные фантазии о спектаклях неких артистов неких времен и эскизы декораций и костюмов для современных постановок. Исследователи давно доказали, что все это русский миф о комедии масок, а не реконструкция ее в реальных формах.

Экспозиция выставки «Любовь к трем апельсинам. Венеция Казановы — Петербург Дягилева».
Фото из архива СПбГМТиМИ

Комедия масок казалась идеальной формой свободы искусства, преодоления его вторичности по отношению к действительности. Русские художники используют образы комедии дель арте, как хотят.

Экспозиция выставки «Любовь к трем апельсинам. Венеция Казановы — Петербург Дягилева».
Фото из архива СПбГМТиМИ

У А. Блока, начавшего эту театральную эпидемию в 1906 году, в «Балаганчике» три дискурса одной истории — материалистический реалистичный (Автор с пьесой о любви), символический (Мистики) и метатеатральный (всё в конце концов игра, все куклы, и театрик после представления унесется под колосники «настоящего» театра). Мистики не так уж ошиблись, Коломбина оказалась-таки смертью Пьеро, а не невестой, и сыграть это можно только в приемах условного театра… На выставке мы видим знаменитый сапуновский эскиз сцены мистиков с дырками для их голов и рук в панно торжественного бдения. Ясно, в спектакле Мейерхольда образы итальянской комедии использовались в его собственной оригинальной художественной конструкции действия. Позднее Сапунов и Мейерхольд в атмосфере «Шарфа Коломбины» смешали русскую свадьбу с итальянским представлением. У Сапунова в живописи карнавальная игра появлялась как философское представление о жизни (на полотне «Маскарад» в вечернем тумане, в тени деревьев среди других мелькает фигура Арлекина, скорее, как один из знаков «другой реальности»). На иронической жанровой картинке К. Сомова «Язычок Коломбины» (девушка показывает язычок, жестом приглашая в рощицу) костюм этой обольстительницы, героини любовной игры и изображение микроскопического Пьеро у ее ног усиливают эффект психологической ситуации, свойственной любому времени. Такой же саркастичный взгляд в двух вариантах «Арлекина и дамы» Сомова 1912 и 1921 годов, и непростой образ Арлекина нужен художнику в его архетипическом значении. «Беспокойство, ирония, кукольная театральность мира, комедия эротизма, пестрота маскарадных уродцев, неверный свет свечей, фейерверков и радуг и — вдруг мрачные провалы в смерть, колдовство — череп, скрытый под тряпками и цветами, автоматичность любовных поз, мертвенность и жуткость любезных улыбок — вот пафос целого ряда произведений Сомова. О, как не весел этот галантный Сомов! Какое ужасное зеркало подносит он смеющемуся празднику!» — писал М. Кузмин1. Вероятно, к обобщенному видению страстей в любую эпоху, и XVIII, и XX века, можно отнести соседние экспонаты — «Оргия» А. Бенуа, «Весна» Н. Сапунова.

Регата у Дворца дожей в честь Фридриха-Августа, принца Польского и наследного электора саксонского.
Л. Карлеварис. 1717–1718. Фрагмент. Фото из буклета выставки

Выходят за пределы стилизации и эскизы костюмов для выступления студийцев Мейерхольда, созданные А. Рыковым. Внешне это подобия эффектных красочных одеяний персонажей-масок итальянской комедии. Но в некоторых костюмах есть ориентация на удобство для движения, для выразительности пластической игры, уже ставшей в занятиях на Бородинской улице первостепенно важной (Мейерхольд вел класс «Движение на сцене»).

Спящая дама. К. Сомов. 1909 г.

Особенно привлекает внимание в этом «акте» витрина, посвященная Ольге Глебовой-Судейкиной. О ней именно в таком образе писала Ахматова:

Ты в Россию пришла ниоткуда,
О, мое белокурое чудо,
Коломбина десятых годов.
Что глядишь ты смутно и зорко,
Петербургская кукла-актерка,
Ты один из моих двойников.

Мы видим костюм Коломбины, нарисованный С. Судейкиным и сшитый, вышитый, декорированный самой артисткой, фотографии, реальные вещи и можем почувствовать, что итальянские маски в петербургском театре 1910-х годов были лишь внешним, лишь видимым атрибутом нового театра и драматичной жизни.

Карнавал. К. Сомов. 1915 г.

О жизни — следующий акт, следующий зал «Езда в остров любви» (по названию французского романа, чрезвычайно модного в России в переводе В. Тредиаковского в XVIII столетии). Пожалуй, «Оргии» Бенуа логичнее было бы висеть здесь. Зато есть, в частности, картина Судейкина «Моя жизнь. Привал комедиантов», на которой некоторые персонажи любовного многоугольника (из семи человек) изображены как персонажи комедии дель арте: Арлекин — С. Судейкин, Коломбина — О. Глебова-Судейкина, доктор Дапертутто — М. Кузмин, Пьеро — корнет В. Князев, и рядом с ними «комедианты» В. Де Боссе-Судейкина, художник С. Сорин, композитор А. Лурье. Рядом его же, Судейкина, эскизы костюмов к постановке пьесы Кузмина «Венецианские безумцы», разумеется, в игриво-театральном стиле, и можно только догадываться, есть ли прототипы этих безумцев. Символистская идея жизнестроительства никуда не исчезла, искусство вмешивалось в жизнь, двойственность маскарада и обыденности определяла существование петербургского артистического круга. Личные драмы отражались в стилизованных стихах и традиционалистских спектаклях. Мутноватое венецианское зеркало в этом затемненном залекак нельзя кстати.

Арлекин и Смерть. К. Сомов. 1907 г.

М. Фокин в роли Арлекина. 1914 г. Фото из буклета выставки

Продолжалась счастливая эпоха артистических кабаре и театров миниатюр. Станиславский назвал «маленьким шедевром» «Шарф Коломбины» Мейерхольда, до нас дошли замечательные эскизы Сапунова, и можно спорить, какой из эскизов костюма Коломбины был реализован в спектакле (я считаю, что бело-оливковый, он единственный со свадебной фатой, главным действующим предметом драмы, но подписан чьей-то рукой — возможно, ошибочно — и выставлен сине-красный с каким-то индийским головным убором). Жизнь артистических кабаре представлена на выставке еще занимательным рисунком С. Полякова (владельца издательства «Скорпион») «Осип Мандельштам читает стихи в кафе „Привал комедиантов“». На нем около полусотни знаменитых людей эпохи — Н. Гумилев, А. Ахматова, А. Толстой, Ф. Шаляпин, К. Чуковский, В. Мейерхольд, М. Кузмин, К. Бальмонт, С. Дягилев, Н. Тэффи, Ф. Сологуб… (Какая, однако, эпоха! И в лабиринте выставки на щитах размещена информация о ее главных персонах и хронологическая линейка отраженных здесь событий.) А в наушники в это время «итальянский путешественник» нам объясняет правила, по которым в кабаре допускались простые смертные — «фармацевты».

На последнем, четвертом отрезке пути через петербургско-венецианскую историю («Время закатов») представлен ее высший и последний момент — «Маскарад» в Александринском театре. Здесь играет музыка Глазунова к спектаклю. Перед зеркалом, в котором и сам ты отражаешься, получается, рядом с тобой — в полный рост костюм Неизвестного, персонажа, место которого было доведено режиссером до символического значения, он знал страшное будущее. Так и воспринимаются сейчас головинские эскизы нереально-парадных костюмов, карнавальных масок, декораций сцен в «страшной игральной», маскарадов, переходящих в панихиду, игральные и траурные занавесы.

Итальянская комедия. Любовная записка. А. Бенуа. 1905 г. Материалы буклета выставки

Неожиданный и поразительный экспонат в этом зале — редко выставляемая, из частного собрания, картина В. Дмитриева «Мейерхольд, уходящий в ночь». Ссутулившаяся одинокая фигура идет через метель в ночной темноте по пустой ленинградской набережной, и нет никаких других признаков жизни вокруг. Дмитриев учился на мейерхольдовских курсах по обучению мастерству сценических постановок. Эта картина написана через 20 лет, в 1939 году, на ней зима. Летом этого года с набережной Карповки режиссера уже забрали в Бутырскую тюрьму. Ученик прощался с Мастером. Действие каждого из созданных режиссером карнавальных опусов — «Балаганчика», «Шарфа Коломбины», «Маскарада» — приходило к смерти.

Масочная эпоха петербургского Серебряного века открылась драматизмом, философскими глубинами и театральным новаторством.

Режиссерский экземпляр пьесы М. Лермонтова «Маскарад», принадлежавший Н. Петрову, с пометами Н. Петрова и В. Мейерхольда. 1916 г.

* * *

К открытию выставки было приурочено выступление Антона Адасинского. Это логично: его театр движения, соединяющий клоунаду и метафизику, можно считать наследником пантомимы Серебряного века. Можно было ожидать, что будет в каком-то виде возвращен (изменен, развит?) перформанс «Арлекин», впервые показанный театром DEREVO в 2009 году, затем ставший частью Эдинбургского фестиваля и игравшийся в Петербурге еще в 2015 году. «Один из сквозных сюжетов постановки — постепенное очеловечение, претворение в кожу, кости, мышцы, нервы схематичной балаганной куклы. <…> Перед нами Арлекин собственной персоной, со всем ворохом культурного багажа, который тащит за собой эта маска», — писал тогда «ПТЖ»2. Это полностью соответствует тому, про что в итоге выставка.

Эскизы маскарадного костюма Неизвестного, костюма Голубого Пьеро и костюма Домино к спектаклю «Маскарад».
А. Головин. 1917 г. Материалы буклета выставки

В. Мейерхольд и А. Головин. 1910-е. Фото из архива СПбГМТиМИ

Но А. Адасинский подготовил другую работу, названную «Пристанище», со своим обновленным коллективом DEREVO Laboratorium. Сам capocomico появился в роли фотографа, немолодого, угловатого, в шляпе, в очках, в партикулярном платье, передвигающегося расхлябанной походкой, погруженного в свое ремесло. Вот он подносит к лицу человека лист фотобумаги, и она превращается в маску. Мы погружаемся в мир его образов. На окнах зала вокруг нас фотоколлажи с фантасмагорическими гофмановскими существами. Его «модели» передвигают в пространстве щиты со своими изображениями. На экране почти до конца спектакля в подрагивающей видеопроекции серая пустая плоскость засвеченной пленки…

Сцена из спектакля «Маскарад», 1926. Фото В. Буллы из архива СПбГМТиМИ

А. Адасинский в спектакле «Пристанище». DEREVO Laboratorium. Фото Ю. Образцовой

Спектакль состоит из номеров, выполненных в разной технике и разного качества. Некоторые сценки напоминают буто, чем поражало DEREVO в 1990-е: движения сжимавшихся, распрямляющихся, поворачивавшихся, вибрирующих тел — не как реальная пластика человека, а как космическая идея движения. В этой технике играется медленное-медленное сближение мужской и женской фигур в начале и в конце представления. Адасинский играет на восточных барабанах и гонге, перформеры перекатывают камни. Метафизическое впечатление этих моментов преодолевается соседствующими с ними обычными актерскими этюдами, по-своему любопытными. Например, группа людей над заборчиком, в видимом для окружающих пространстве изображает радость и любовь друг к другу, но заборчик прозрачный, и мы наблюдаем, как, скрывшись за ним, они жестоко избивают друг друга. Парень с птичьей пластикой играет с детской коляской. В невесту на свадьбе стреляют, она как птица упорхнула… Память фотографа — сюжет универсальный, сюда может вмещаться любой материал. Это работает против спектакля, драматические последовательности не выстраиваются. Не помогает и отвлеченный философский «закадровый» текст, он также приложим к любому спектаклю-рассуждению. Все решает стиль исполнения, а он у учеников Адасинского пока еще очень далек от того, что может мастер.

«Пристанище». DEREVO Laboratorium Антона Адасинского.
Сцены из спектакля. Фото Ю. Образцовой

«Пристанище». DEREVO Laboratorium Антона Адасинского.
Сцены из спектакля. Фото Ю. Образцовой

В спектакле есть сильные моменты использования видео. Путешествие героя по городу с трогательным маленьким существом, какого в природе нет. Танцующую девушку снимают старым киноаппаратом — на экране появляются дискретные фазы ее движения. Работы фотографа в какой-то момент топчут, а его самого закидывают апельсинами (могли бы — яйцами, помидорами, но тут прямой намек на название выставки), он оказывается у стены-экрана, и на месте каждого попадающего в экран удара возникает нота.

Мотив музыки как «разговора с Богом» появляется еще несколько раз. В самом начале — в тексте и в звучании «Хорошо темперированного клавира» Баха. Позже упоминается, что Шёнберг боялся числа 13. И в финале снова под музыку Баха рассказывается о стадиях жизни человека в музыкальных терминах. В конце — fermata. Постепенно замирающие движения героя проецируются на экран, где анимированная фигура в «рваном» ритме уменьшается, удаляется и на ее месте появляется нотный значок.

«Пристанище» вызывает ностальгию по старому DEREVO. И… лучше бы привезли «Арлекина».

Ноябрь 2022 г.

1 Кузмин М. А. Условности: Статьи об искусстве. [Переиздание 1923 года.] Томск: Водолей, 1996. С. 154.
2 Павлович Б. Арлекин без господ // ПТЖ: Официальный сайт. 2010. 16 нояб. URL: https://ptj.spb.ru/blog/arlekin-bez-gospod/ (дата обращения: 17.11.2022); см. также: Дунаева А. Между «Арлекином» и «Мефисто» // ПТЖ. 2011. № 64. С. 89–91.

«Пристанище». DEREVO Laboratorium Антона Адасинского. Сцены из спектакля. Фото Ю. Образцовой

«Пристанище». DEREVO Laboratorium Антона Адасинского. Сцены из спектакля. Фото Ю. Образцовой

«Пристанище». DEREVO Laboratorium Антона Адасинского. Сцены из спектакля. Фото Ю. Образцовой

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Добавить комментарий
  • (required)
  • (required) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.