Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

30 января 2011

ВСЕ МУЖИКИ СВО…

«Семья Сориано, или Итальянская комедия» (по пьесе «Филумена Мартурано» Эдуардо де Филиппо). Молодежный театр на Фонтанке.
Режиссер Семен Спивак, художник Николай Слободяник

Все совсем не так, как обещает нам название спектакля Семена Спивака: это не Италия, не комедия, и никакой семьи Сориано нет, и не будет (даже если представить, что спектакль продлится еще и после закрытия метро). От Италии на сцене — задник с черно-белой фотографией Колизея и навязчиво звучащая «O sole mia», от комедии — старуха-травести в исполнении Ольги Феофановой и хорошо знакомые «мульки» Сергея Барковского. От семьи Сориано там… мать — Филумена, но она — Мартурано. Так что все-таки мы увидели спектакль «Филумена Мартурано», как и настаивал де Филиппо, а не то, что хотел предложить нам Семен Спивак. Но о матери после, сначала — о спектакле…

При освоении любого материала (от Чехова с Шекспиром до Эдуардо де Филиппо), Спивак в первую очередь озабочен тем, чтобы рассказать трогательную, человеческую историю. У него все персонажи — люди (а отрицательные еще более человечны, чем положительные), ко всем он относится с нежностью и вниманием. Вот и героев пьесы де Филиппо режиссер рассматривает подробно и с умилением. Примерно так глядит Доменико Сориано на красавчика Риккардо, уверовав, что именно он и есть его сын. И тут же, от избытка чувств, сует «сынку» в карман денежные банкноты, уже не зная, что бы еще предложить. А режиссер Спивак, умиляясь своему любимому актеру Сергею Барковскому и его Доминику, не ограничивает артиста в выразительных средствах. Поэтому весь каскад своих фирменных «штучек» Барковский демонстрирует на протяжении четырех часов: и ножку за ножку заводит, и, кокетничая, головку на бок склоняет, и в трусах бегает, и даже про солнце напевает, уезжая вдаль на платформе.

Сцена из спектакля «Семья Сориано, или Итальянская комедия».
Фото — Юлия Кудряшова

Барковский в последние годы создал замечательную галерею «маленьких людей» — потерянных, ничтожных по своим человеческим качествам, но таких пронзительных и трогательных. Однако сын знаменитого кондитера, богач и ловелас Доминик Сориано, нарисованный все теми же красками, кажется только ничтожным. Когда он сидит, укутавшись в плед, и с задушевными интонациями вспоминает, каким ходоком был в молодости, то в этот момент он кажется человечнее и достовернее, чем во всех остальных своих проявлениях. То есть героя, мужчины в спектакле нет, и Филумена, хотя и бережно ухаживает за этим жалким созданием, тоже иллюзий не питает: такой Доминик человеком не станет, и он — не становится. В финале это все тот же паскудник, никакие отцовские и человеческие чувства в нем не проснулись, просто староват уже стал Сориано, не может выдерживать натиск своей Мартурано, и потому сдается.

В этом спектакле почти нет любви. Ее нет между мужчиной и женщиной, она не рождается между отцом и сыновьями, не завязывается между братьями, здесь есть только одна любовь — материнская. Наталья Суркова уже лет десять ждала свою роль, и роль Филумены на все сто процентов ее. Интересно было увидеть повзрослевшую актрису: все глубинно-женское, даже не женское, а бабье, нутряное, простонародное и подлинное, что только-только брезжило в «Касатке», в полной мере проявилось в роли Филумены. Актриса, красотой не уступающая Софи Лорен, бесстрашно отказывается от этой красоты, старит и утяжеляет себя, в первых сценах совсем уходит от внешнего, чтобы весомее и значительнее выявить нутро. Эта Филумена действительно свернет горы, ведомая своим звериным, неотрефлексированным, первобытным материнским инстинктом. Актриса произносит страстные монологи так, как будто это текст Достоевского или Горького, и спасает она своих сыновей, по меньшей мере, от каторги. Глаз оторвать от нее невозможно, но… Какое отношение все эти страсти имеют к комедии Эдуардо де Филиппо, к простенькой истории о браке по-итальянски? Пьеса де Филиппо находится в другой весовой категории, чем героиня Сурковой, а также качество ее игры. И со своим партнером Сергеем Барковским Суркова существует в разных жанрах. К итальянской пьесе ближе он, к замыслу Спивака — она. Но режиссер подставляет актрису, лишая героиню Сурковой юмора. Да, психологизация и героизация Филумены произошла, но вместе с этим пропали комедийность и легкость. Спектакль тяжел, как походка Филумены.

Сцена из спектакля «Семья Сориано, или Итальянская комедия».
Фото — Юлия Кудряшова

Молодые актеры, исполнители ролей сыновей, милы и органичны в своей локальной характерности: водопроводчик (Юрий Сташин) — хороший парень от начала и до конца, продавец (Артур Литвинов) — позер и франт, Умберто (Владимир Брик) — зануда и отличник. Никакого братства и общности между ними так и не появляется, сыновним чувствам тоже нет места, и даже всепоглощающая материнская любовь Филумены ни на минуту этих четырех разных людей (трех сыновей и отца) в семью не превращает. Более того, не возникает даже иллюзии, что это может случиться хоть когда-нибудь.

Судя по многочисленным интервью, режиссер ставил оптимистичный спектакль про то, как любовь одной женщины способна сделать мужчину человеком, а заодно создать семью там, где ее не было. В спектакле же счастливого финала не получается. Финал трагичен. Когда Филумена, наконец, позволяет себе расплакаться и признаться, что она устала, сочувствуешь ей от всей души, потому что понятно: все только начинается. В дальнейшем ей еще потребуется столько сил, чтобы жить в браке с этим чужим, нелюбящим ее человеком и пытаться быть матерью этим чужим взрослым мужчинам. И хочется спросить только одно: за что же целых четыре часа сценического времени так страстно боролась эта удивительная женщина? За то, чтобы трое мужчин поменяли фамилию Мартурано на Сориано?

Спектакль «Семья Сориано, или Итальянская комедия» можно увидеть в Молодежном театре на Фонтанке 10 и 18 февраля

Комментарии (0)

Оставить комментарий

Оставить комментарий
  • (обязательно)
  • (обязательно) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.

 

 

Предыдущие записи блога