Петербургский театральный журнал
Блог «ПТЖ» — это отдельное СМИ, живущее в режиме общероссийской театральной газеты. Когда-то один из создателей журнала Леонид Попов делал в «ПТЖ» раздел «Фигаро» (Фигаро здесь, Фигаро там). Лене Попову мы и посвящаем наш блог.
16+

ТЕАТР ДЕВСТВЕННИЦ

1 марта 2009 года в «Мюзик-Холле» группа любителей представила на суд зрителей мюзикл «Элизабет», все роли в котором, как мужские, так и женские, исполнили исключительно девушки. Для тех, кто был «не в теме», зрелище могло показаться странным или даже шокирующим; программка, сообщавшая о том, что «за основу взята постановка женского театра Takarazuka», мало что объясняла. То есть отсутствие на сцене актеров мужского пола, в общем-то, объясняла, но для тех, кто не слишком близко знаком с театральной культурой современной Японии, название это было загадкой. Между тем знаменитый японский театр вот уже более девяноста лет шествует по миру легкой, чарующей походкой, пройдя долгий путь от маленькой песенно-танцевальной труппы в небольшом городке Такарадзука (отсюда и название театра) до уникального явления, покорившего не только Японию, но и страны Азии, Европы, Америки.

Изначально театр создавался как коммерческий проект. Его основатель Кобаяси Ичидзо (1873–1957) не был ни знаменитым актером, ни прогрессивным театральным деятелем, а был он успешным предпринимателем, бизнесменом и политиком, уверенно шагавшим вверх по карьерной лестнице (надо заметить, что к концу своей карьеры он занимал высокие правительственные посты). Но он очень любил театр.

Поводом для создания театра послужил… поезд. Железнодорожная компания Корпорация Ханкю, директором которой был Кобаяси, прокладывала железную дорогу Миноу—Арима, которая должна была соединить крупный город Осака с двумя близлежащими пригородами. Из-за недостаточного финансирования вторым конечным пунктом, вместо Арима, стал маленький городок Такарадзука, который мало чем отличался от деревни. Конечно, было понятно, что никто не поедет из города в такую «дыру». Кобаяси пришлось проявить изобретательность, чтобы заставить народ пользоваться железной дорогой. Вначале он открыл в Такарадзуке курорт с горячими источниками и плавательными бассейнами, но вскоре бассейны пришлось закрыть из-за запрета на смешанное купание. И тогда в голову Кобаяси пришла идея в качестве «приманки» собрать труппу из молодых девушек, которые выступали бы с песнями и танцами, привлекая внимание публики. Для выступления труппы здание, построенное для бассейнов, было переоборудовано под театр.

Первоначально труппа состояла из семнадцати девушек от пятнадцати до двадцати лет. Их дебют состоялся весной 1914 года. В программу первого представления вошли три небольшие музыкальные пьески: «Дом-Брако» («Донбрако»), «Веселый Дарума» («Укарэ Дарума») и «Бабочка» («Котё»). Считается, что театр Такарадзука начался именно с этого нехитрого спектакля, демонстрировавшего музыкальные версии сказочных историй.

Кобаяси мечтал о театральной индустрии, доступной в финансовом и культурном плане для средних японских семей, чем, в его понимании, уже перестал быть Кабуки. В Японии в то время входила в моду западная музыка, даже преподавание музыки в начальных школах происходило по учебникам, составленным из детских песен Европы и Америки. Неудивительно поэтому, что нестандартный женский театр, совмещающий в своих представлениях европейские и национальные влияния, привлекал все больше зрителей.

Изначально японский театр Кабуки тоже был женским театром. Как известно, его происхождение связано с именем женщины — жрицы Окуни, которая была особенно искусна в исполнении религиозных танцев, собрала группу танцовщиц и начала ставить с ними небольшие танцевальные представления, пока правительство не посчитало, что такой театр разлагает моральные устои общества и не изгнало женщин со сцены, что привело к возникновению традиции исполнения женских ролей мужчинами. Единственными исполнительницами песен и танцев были гейши. Только на рубеже XIX–XX веков стали появляться театральные коллективы, решившие вернуть женские роли актрисам-женщинам. Театр Такарадзука — своеобразный перенос того, прежнего, Кабуки в новую эпоху, в иную обстановку, в иные условия.

Ядро труппы составляли молодые девушки, но не женщины. "Так было легче воспитать и сформировать молодых исполнительниц для этого нового вида театра. Но возможно также, что поначалу Кобаяси выбирал девушек, а не женщин из-за их невинности. Они были слишком юными, чтобы демонстрировать сексуальность, разрушившую в свое время Кабуки… Другая причина его выбора, без сомнения, связана с господствующими взглядами периода Мэйдзи (1868–1912) в отношении женщин, которых упорно придерживаются и в наши дни: взрослая женщина должна пребывать в доме, в заботе о семье, а не скакать по сцене«*. Организовав женский театр, а затем и школу при этом театре, Кобаяси выступил как один из сторонников реформы японской театральной культуры и защитник прав женщин.

* Brau L. The Women’s Theatre of Takarazuka // Theatre Drama Revue. 1990. Vol. 34. № 4. Winter. P. 84.

Сейчас труппа Такарадзуки насчитывает около 700 человек. Ее ядро — это примерно 400 актрис, прошедших двухлетнее обучение в Музыкальной Школе при театре. При труппе постоянно находится большое количество хореографов, режиссеров, костюмеров, гримеров, парикмахеров, рабочих сцены, а также дирижеров, оркестровых музыкантов и всех тех, без кого не может обойтись спектакль Такарадзуки.

Издавна и по сей день в основании Такарадзуки лежат три главных правила: «Чистота, Правильность, Красота» (Киёку, Тадасику, Уцукусику), которые должны строго соблюдаться. Им подчинена не только вся деятельность театра, но и личная жизнь актрис. Это касается не только бытовых мелочей, вроде курения и употребления спиртных напитков, им также запрещено встречаться с представителями противоположного пола. Недаром еще в довоенное время «их общежитие называли „тюрьма без решеток“, а их самих — „девственницы в униформе“»**. Поэтому, если актриса решила выйти замуж, она должна уйти из театра.

** Mochizuki M. Cultural Aspects of Japanese Girl’s Opera // Japanese Popular Culture / Ed. by Hidetoshi Kato. Westport: Greenwood, 1959. P. 168.

Актрисы разделены на группы с красивыми названиями: «Цветок» («Хана»), «Луна» («Цуки»), «Снег» («Юки»), «Звезда» («Хоси»), «Космос» («Сора»), которые попеременно дают регулярные представления и гастролируют по стране и за границей. Старейшие из них — «Цветок» и «Луна». Особняком стоит труппа под названием «Сэнка», что в переводе означает «Специальный курс». Она состоит из актрис Такарадзуки, которым примерно за сорок, но которые не считают своим призванием домашний очаг и семью и не представляют себе другой жизни, кроме театра. Это как бы запасной фонд театра. Актрис могут вводить в спектакли других трупп, они принимают участие в сборных концертах и творческих вечерах Такарадзуки.

По амплуа все актрисы делятся на отокояку (тех, кто играет мужские роли) и мусумэяку (тех, кто играет женские роли). Во главе каждой группы стоит своя «прима»-отокояку, исполняющая главные мужские роли. Этих «прим» называют «топ-звездами» (toppu sutaa) — от английского «top star».

У каждой «звезды»-отокояку, как правило, есть своя постоянная партнерша мусумэяку, которой также достаются главные женские роли. Актрисы, на протяжении нескольких лет находящиеся в статусе «звезд» и достигающие сорокалетнего возраста, переходят в труппу «Сэнка» или уходят из театра, чтобы уступить место следующим талантам. Кто-то покидает сцену навсегда, выходит замуж, посвящает себя семье, становится домохозяйкой, а кто-то поступает в другой театр или начинает активно сниматься в кино… Или, например, делает политическую карьеру, как Тикагэ Оги, нынешний министр транспорта.

В наше время представления Такарадзуки — это, как правило, некая драматическая история с большим количеством песенных и танцевальных номеров (жанр определяется в афише, например «музыкальный роман», «музыкальная пьеса», «гранд-роман», «классический роман», «мюзикл») либо то, что можно назвать «ревю» (недаром среди подзаголовков столько вариаций «ревю» и «шоу»: «романтическое ревю», «специальное ревю», «ревю-арабеск», «ревю-фантазия», «шоу-фантазия», «гранд-шоу», «шоу-послание»). Однако в отличие от французских ревю и американских шоу, где вниманием зрителей владели полуобнаженные красотки, пляшущие канкан, на сцене Такарадзуки всегда царствовали «Чистота, Правильность, Красота». Здесь не было места фривольным и непристойным шуткам и двусмысленным песенкам, сдобренным слащавой сентиментальностью.

Спектакли Такарадзуки, возвышенные, мечтательные, романтические, воспевают любовь и являются своеобразным гимном страсти, но эта страсть проявляется деликатно и в высшей степени театрально, чаще всего с помощью танца. Это чисто эстетическое зрелище. Например, символом страсти (или похищенного сердца?) может стать роза, выхваченная из петлицы ловкими пальчиками, картинно отброшенная в сторону для демонстрации пренебрежения, а затем, в финале, смятая в кулаке победным жестом, когда страсть уже удовлетворена и сердце похищено навсегда. Иллюстрацией любовной сцены может стать танец героев среди плавающих вокруг белоснежных лилий, после того как они сорвали друг с друга верхнюю одежду, оставшись во всем белом…

Конечно, театр Такарадзука, в котором игрались и музыкальная комедия, и оперетта, и ревю, не мог пройти мимо такого популярного жанра, как мюзикл. Со временем мюзикл занял главенствующее положение в программе театра, но излюбленные ревю и различные танцевальные шоу и сейчас являются неотъемлемой частью репертуара.

Афиша спектакля «Элизабет». Фото из архива автора

Афиша спектакля «Элизабет».
Фото из архива автора

Герои спектаклей Такарадзуки — литературные персонажи и реальные исторические лица самых разных национальностей, стран и эпох. За время существования театра на его сцене побывали и японский принц Гэндзи из популярного романа конца Х — начала XI веков «Гэндзи моногатари» («История принца Гэндзи»); и обворожительная американка Скарлетт О’Хара из «Унесенных ветром»; и датский принц Гамлет; и испанка Кармен; и прекрасный, нестареющий «злодей» Дориан Грей; и бессмертный кровопийца Граф Дракула; и австрийская императрица Элизабет, известная всей Европе как Сиси; и блистательный Наполеон Бонапарт… Перечислять можно бесконечно…

Афиша мюзикла «Элизабет», поставленного в Санкт-
Петербурге группой любителей.
Фото из архива автора

Афиша мюзикла «Элизабет», поставленного в Санкт-Петербурге группой любителей. Фото из архива автора

Любопытный факт — казалось бы, женская труппа должна была бы привлечь в театр мужскую аудиторию (как это было в средние века), однако основная масса зрителей, посещающих театр, — женщины. Этому тоже есть свое историческое объяснение. По японской традиции мужа для дочери всегда искали родители. Фактически это было что-то вроде делового соглашения, и зачастую такие браки заключались против воли невесты. Родители при этом всегда старались баловать дочь и позволяли ей развлечения, пока она еще не стала членом другой семьи, ведь всем известно, что у замужней женщины не бывает времени куда-нибудь выбраться. В то же время Кабуки представлял угрозу для молодой девушки (были известны случаи скандальных романов между красивыми актерами и дамами из высшего общества). Поэтому театр Такарадзука, где единственные «представители мужского пола» — герои спектаклей, которых играли женщины, был самым безопасным местом времяпрепровождения для девушек. На спектакле Такарадзуки они словно переносились вслед за актрисами в другие столетия и в другие страны, туда, где нет никаких социальных условностей, где никто не властен решать за них их судьбу. Это был самый лучший способ убежать от проблем окружающей действительности. А актрисы, исполняющие мужские роли, представлялись юным зрительницам идеальными мужчинами мечты.

Ситуация не изменилась и по сей день: театр Такарадзука — это все то же «фантастическое, экзотическое и романтическое представление, уводящее от проблем реальной действительности»***, а у звезд, так же, как и в довоенное, и в послевоенное время, огромное количество поклонниц.

*** Mochizuki M. Cultural Aspects of Japanese Girl’s Opera // Japanese Popular Culture / Ed. by Hidetoshi Kato. Westport: Greenwood, 1959. P. 173.

Гомосексуальные мотивы время от времени появляются в творчестве Такарадзуки. Это и неудивительно — японское искусство во многом гомосексуально. «Взлет» гомосексуализма наблюдался еще в XVII веке, когда, после изгнания женщин со сцены Кабуки, стали появляться труппы, состоящие из молоденьких мальчиков, — вакасю-кабуки. Когда указом властей и этот театр был запрещен, на сцене утвердились оннагата — мужчины, исполняющие женские роли, и эта традиция со временем стала характерной чертой театра Кабуки.

Открытка с актрисами театра «Такарадзука»

Открытка с актрисами театра «Такарадзука»

В современной Японии особую нишу занимает культура манги и аниме, сюжетом которых являются гомосексуальные отношения. Эта культура обозначается специальным термином «яои» и в настоящее время вызывает все больший интерес даже у иностранцев. Манга и аниме в стиле «яои» создаются женщинами и распространены среди женщин. Исследуя причины этого явления, можно написать целый социологический труд, но одна из причин — социальное положение женщин, согласно которому они всегда находились в обществе на втором месте после мужчин. В произведениях типа «яои» реализовывается подсознательное желание женщин быть наравне с мужчинами, в том числе и в любви. Идеальная любовь — это равенство между партнерами, а кто может быть «равнее» двух мужчин? Женщины отождествляют себя с одним из героев. Другой путь социального равноправия между женщинами и мужчинами, воплощенный в искусстве, — произведения, в которых женский персонаж переодевается мужчиной, поскольку таким образом героиня может получить то, что доступно мужчине: участвовать в военном сражении или первой проявить свои чувства. Классический пример такой героини — леди Оскар из манги Икэда Риёко «Роза Версаля». Спектакли на основе этой манги не раз ставились на сцене Такарадзуки, количество интерпретаций этого сюжета превышает количество версий любого другого спектакля. Как и в манге, в спектаклях Такарадзуки герои-мужчины, как правило, идеализированы — таких мужчин не встретишь в реальной жизни, это «тот сорт мужчин, которых воображает себе юная девица: сильный красавец, грациозный, но крепко сбитый, нежный, но мужественный. Актрисы говорят, что они стараются показать сущность мужчины, а не воспроизвести его натуральное поведение»*.

* Berlin Z. The Takarazuka Touch // Asian Theatre Journal. 1991. Vol. 8/1. Spring. P. 39. (Перевод Е. Комаровой.)

Лучшие образцы русской литературной классики заняли свою нишу в истории постановок этого театра. Первым на сцене Такарадзуки появилось «Воскресение» Л. Н. Толстого (1963 год). Спектакль шел под названием «Повесть о Катюше» («Катюся моногатари»). В 1988 году состоялась премьера «Войны и мира» («Сэнсо то хэива»). За Толстым последовал А. С. Пушкин. Русская тематика и классическая литература осмысляются в контексте японского современного спектакля-ревю, театр приспосабливает русскую культуру к требованиям и особенностям японского менталитета.

Театр Такарадзука, созданный изначально как средство для привлечения туристов, превратился со временем в настоящую коммерческую индустрию. У театра есть свой собственный канал на телевидении («Sky Stage»), где транслируются спектакли, шоу, интервью со звездами, сольные концерты звезд разных трупп. Есть музей, посвященный Такарадзуке. Выпускается множество печатной продукции, проводятся экскурсии в «Такарадзука Фэмилилэнд» — парк развлечений, где располагается театр.

Такарадзука получил мировую известность и имеет поклонников и последователей в разных уголках мира. Появились они и в России.

Июнь 2009 г.

Комментарии (2)

  1. Nessy

    Мне посчастливилось побывать на представлении “Девушки из Такарадзуки” в 1975 году в Киеве. Мне было тогда 15 лет, сейчас 50… Я до сих пор помню это восхитительное зрелище! Костюмы, украшения, танцы, песни и красота этих молодых японских девушек были, словно из другой галактики! А их голоса! Это было неописуемо! Для нас, выросших на “скромной” советской эстраде, увидеть такое феерическое зрелище было просто шоком (в хорошем смысле, конечно)! Сейчас я живу в Лас-Вегасе, но ни одно из наших знаменитых шоу не сравнится с тем впечатлением, которое у меня осталось поле “Девушек из Такарадзуки”. Очень хотелось бы найти видео с этим представлением.

  2. Оля

    Да, хотелось бы на это посмотреть!

Оставить комментарий

Оставить комментарий
  • (обязательно)
  • (обязательно) (не будет опубликован)

Чтобы оставить комментарий, введите, пожалуйста,
код, указанный на картинке. Используйте только
латинские буквы и цифры, регистр не важен.